Luc, are you okay? |
Люк, ты в порядке? |
Luc's in there. |
Но там же Люк. |
Give me the code, Luc. |
Дай мне код, Люк. |
Luc and his daughter are in there! |
Там Люк и его дочь! |
Luc's directions were perfect. |
Люк дал нам точные указания. |
It was Captain Luc. |
Это был капитан Люк. |
Do you love me, Luc? |
Ты меня любишь, Люк. |
Luc, I love you. |
Люк, я люблю тебя. |
Is everything OK, Luc? |
Все хорошо, Люк? |
And that priority is Luc Segers. |
И это - Люк Сегерс. |
Orlando Requeijo Gual Luc Joseph Okio |
Орландо Рекейхо Гуаль Люк Жозеф Окио |
Mr. Luc Schillings (Netherlands) |
г-н Люк Шиллингс (Нидерланды) |
(Signed) Luc Gnacadja |
(Подпись) Люк Кнакаджа |
Luc Joseph Okioa (Vice-Chairman) |
Люк Жозеф Окиоа (заместитель Председателя) |
Luc and I appreciate... |
Люк и я очень оценили... |
Luc and Cooper are still asleep. |
Люк и Купер еще спят. |
The safety, Luc Savard. |
Благоразумие, Люк Савар. |
Luc Devereaux possesses MemWipe Cancellation Code. |
Люк Дэвро владеет кодом отмены стирания памя ти. |
Louis XIV appointed the first mayor of Granville in 1692: Luc Leboucher de Gastagny. |
Людовик XIV в 1692 году назначил первого мэра Гранвиля; им стал Люк Лебуше де Гастаньи. |
The director was again Gérard Krawczyk, with Luc Besson still being producer and script writer. |
Режиссёром вновь был Жерар Кравчик, а Люк Бессон, как и в предыдущий раз, выступил в качестве продюсера и автора сценария. |
The curtain is about to fall on one of the most publicised court cases our country has ever known and Luc Segers will discover... |
Занавес скоро поднимут- и закончится одно из самых освещаемых судебных дел в истории страны- Люк Сегерс узнает... |
After EA completed acquisition of Maxis, Luc Barthelet was assigned by EA as the new general manager of Maxis. |
После того как ЕА завершила слияние с Maxis, Люк Бартлет был назначен в качестве нового генерального менеджера Maxis. |
In 1951, under the pseudonym Luc Zangrie, he directed Perséphone, the only film produced by the CoBrA artistic movement. |
В 1951 году под псевдонимом Люк Занри он снял «Персефону», единственный фильм, выпущенный авангардным художественным движением «КОБРА». |
Lock the door, Luc. |
Люк, запри дверь, пожалуйста. |
In Luc's case, he wanted to go home. |
Люк хотел отправиться домой и когда он проснулся, у него осталось только одно это желание. |