| Luc, are you okay? | Люк, ты в порядке? |
| Luc's in there. | Но там же Люк. |
| Give me the code, Luc. | Дай мне код, Люк. |
| Luc and his daughter are in there! | Там Люк и его дочь! |
| Luc's directions were perfect. | Люк дал нам точные указания. |
| It was Captain Luc. | Это был капитан Люк. |
| Do you love me, Luc? | Ты меня любишь, Люк. |
| Luc, I love you. | Люк, я люблю тебя. |
| Is everything OK, Luc? | Все хорошо, Люк? |
| And that priority is Luc Segers. | И это - Люк Сегерс. |
| Orlando Requeijo Gual Luc Joseph Okio | Орландо Рекейхо Гуаль Люк Жозеф Окио |
| Mr. Luc Schillings (Netherlands) | г-н Люк Шиллингс (Нидерланды) |
| (Signed) Luc Gnacadja | (Подпись) Люк Кнакаджа |
| Luc Joseph Okioa (Vice-Chairman) | Люк Жозеф Окиоа (заместитель Председателя) |
| Luc and I appreciate... | Люк и я очень оценили... |
| Luc and Cooper are still asleep. | Люк и Купер еще спят. |
| The safety, Luc Savard. | Благоразумие, Люк Савар. |
| Luc Devereaux possesses MemWipe Cancellation Code. | Люк Дэвро владеет кодом отмены стирания памя ти. |
| Louis XIV appointed the first mayor of Granville in 1692: Luc Leboucher de Gastagny. | Людовик XIV в 1692 году назначил первого мэра Гранвиля; им стал Люк Лебуше де Гастаньи. |
| The director was again Gérard Krawczyk, with Luc Besson still being producer and script writer. | Режиссёром вновь был Жерар Кравчик, а Люк Бессон, как и в предыдущий раз, выступил в качестве продюсера и автора сценария. |
| The curtain is about to fall on one of the most publicised court cases our country has ever known and Luc Segers will discover... | Занавес скоро поднимут- и закончится одно из самых освещаемых судебных дел в истории страны- Люк Сегерс узнает... |
| After EA completed acquisition of Maxis, Luc Barthelet was assigned by EA as the new general manager of Maxis. | После того как ЕА завершила слияние с Maxis, Люк Бартлет был назначен в качестве нового генерального менеджера Maxis. |
| In 1951, under the pseudonym Luc Zangrie, he directed Perséphone, the only film produced by the CoBrA artistic movement. | В 1951 году под псевдонимом Люк Занри он снял «Персефону», единственный фильм, выпущенный авангардным художественным движением «КОБРА». |
| Lock the door, Luc. | Люк, запри дверь, пожалуйста. |
| In Luc's case, he wanted to go home. | Люк хотел отправиться домой и когда он проснулся, у него осталось только одно это желание. |