| Another thanks to Luc Van Braekel for information about this topic. | Еще одна благодарность Люк Ван Braekel информации на эту тему. |
| The director, Luc Jacquet, has condemned such comparisons between penguins and humans. | Сам Люк Жаке осудил такие сравнения между пингвинами и людьми. |
| As before, the scriptwriter and producer was Luc Besson, while Gerard Krawczyk was replaced by the young director Franck Gastambide. | Как и раньше, сценаристом и продюсером выступил Люк Бессон, в то время как Жерара Кравчика сменил молодой режиссёр Франк Гастамбид. |
| Luc Besson himself went to Burma, scouted locations and filmed in disguise. | Сам Люк Бессон ездил в Мьянму, разведывал местность и производил скрытую съёмку. |
| Luc Somerhausen, a journalist, was born on 26 August 1903, in Hoeilaart. | Люк Сомерхаузен, журналист, родился 26 августа 1903 года в Хоеилаарте. |
| Luc de Heusch began his career in film in 1947 as assistant to Henri Storck. | Люк де Еш начал свою карьеру в кино в 1947 году в качестве помощника Анри Сторка. |
| Luc Robitaille - he's one of the best left wings of all time. | Люк Робитайль... он один из самых лучших левых нападающих за все время. |
| As in the two previous movies, the director was Gerard Krawczyk, and Luc Besson was scriptwriter and producer. | Как и в двух предыдущих картинах режиссёром был Жерар Кравчик, сценаристом и продюсером - Люк Бессон. |
| This is my son Luc. Hello. | Это мой сын Люк. Привет. |
| Luc and his parents moved down south, near the Mediterranean. | Люк с родителями переехали на юг, ближе к Средиземноморью. |
| Maybe just Luc is better than Henri-Luc. | Может, просто Люк лучше, чем Генри-Люк. |
| Jean Luc Pacard was there to hear his first impressions. | Жан Люк Пакар выслушал его первые впечатления. |
| Would you prefer Luc was your tutor? | Может, ты предпочитаешь, чтобы Люк был твоим наставником? |
| Does Luc know you found this? | Люк знает, что вы нашли его? |
| Luc, children, we're leaving. | Люк, дети, мы уходим. |
| Luc, you go first, help the children to the other side. | Люк, ты пойдешь первым, поможешь детям на другой стороне. |
| You sound like Luc, my husband. | Ты говоришь как Люк, мой муж. |
| Not happily until a mortar shell explodes just when Jean Luc's finally coming home from the war. | А у вас они счастливы, пока мина не взрывается в тот самый момент когда Жан Люк, наконец-то, возвращается домой с войны. |
| He has been formally identified as Luc Segers. | Его личность официально подтверждена как Люк Сегерс. |
| And Luc Segers should go down on his bended knee and thank us. | И Люк Сегерс будет благодарить нас за это на коленях. |
| Luc, I'm assuming the jury will want to help you. | Люк, я полагаю, суд присяжных пойдет тебе навстречу. |
| Luc. As your lawyer, I have to tell you. | Люк, как твой адвокат я должен сказать. |
| After a while Luc returned to the office. | Спустя какое-то время Люк вернулся в офис. |
| Fact: There is only one accused in this case and that is Luc Segers. | Факт: существует единственный виновный, и это Люк Сегерс. |
| Luc Segers, armed with an illegal gun, executed unarmed Kenny De Groot in cold blood. | Люк Сегерс, вооруженный нелегальным оружием- хладнокровно застрелил безоружного Кенни Де Грота. |