| Luc Somerhausen, a journalist, was born on 26 August 1903, in Hoeilaart. | Люк Сомерхаузен, журналист, родился 26 августа 1903 года в Хоеилаарте. |
| Luc, Luc, hide the children in there. | Люк, Люк, спрячь детей тут. |
| Give me the code, Luc. | Дай мне код, Люк. |
| Luc and I appreciate... | Люк и я очень оценили... |
| Luc Devereaux possesses MemWipe Cancellation Code. | Люк Дэвро владеет кодом отмены стирания памя ти. |
| I just wanted to let you know, I might be Luc's party tonight. | Я только хотела, чтоб ты знала, я могу опоздать на вечеринку Люка сегодня вечером. |
| How did Woodford get Luc's tracker? | Откуда у Вудфорда прибор слежения Люка? |
| Is that jean-Pierre Duman's house or Luc Renard's? | В дом Жан-Пьера Дом Дюмана или все же Люка Ренарда? |
| Sarah, why won't you let me have everyone over tonight so we can celebrate Luc? | Сара, почему ты не позволила мне пригласить всех сегодня вечером, чтобы мы все могли проводить Люка? |
| The Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities held its thirty-first session at the headquarters of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Geneva from 16 to 18 March 2011, under the chairmanship of Luc St.-Pierre of UNHCR. | Межучрежденческое совещание по космической деятельности провело свою тридцать первую сессию в штаб-квартире Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ ООН) в Женеве 16-18 марта 2011 года под председательством представителя УВКБ ООН Люка Сент-Пьера. |
| Will you stay with Luc tomorrow? | Ты будешь с Люком завтра? |
| She's got some big extravaganza with Luc tonight. | У нее сегодня вечер-сюрприз с Люком сегодня. |
| With the Kings, Pálffy continued his strong play, often being paired with fellow Slovak Jozef Stümpel and Canadian superstar Luc Robitaille. | В «Кингз» Палффи продолжил своё сильное выступление в НХЛ, часто играя вместе с ещё одним словаком Йозефом Штумпелом и канадской суперзвездой Люком Робитайлом. |
| The memorandum of understanding was signed in Addis Ababa on 7 March 2008 by Abdoulie Janneh, Executive Secretary of ECA and Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification. | Меморандум о взаимопонимании был подписан в Аддис-Абебе 7 марта 2008 года Абдули Жанне, Исполнительным секретарем ЭКА, и г-ном Люком Гнакаджа, Исполнительным секретарем Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
| The Chief Inspector-General of the Haitian National Police, Me Eucher Luc Joseph has since submitted an evaluation of operations spanning the period from November 1995 to December 1997. | Отчет о деятельности ГИГНП за период с ноября 1995 года по декабрь 1997 года был представлен генеральным инспектором национальной полиции г-ном Ешером Люком Жозефом. |
| Mr. Burdett, it's Luc from the bar. | Мистер Бердетт, это Лук, бармен. |
| Mr. Luc Boydens, Belgian Red Cross | Г-н Лук Бойденс, Бельгийский Красный Крест |
| So, Luc, what have you learned since you've been here? | Так что ты успела узнать а это время, Лук? |
| In a letter dated 22 November 2002, the Vietnamese Government replied that the information sent to it was incorrect. Thich Tri Luc had been arrested at the border between Viet Nam and Cambodia while attempting to contact foreign organizations with a view to organizing anti-Vietnamese activities. | В письме от 22 ноября 2002 года Вьетнам сообщил, что представленная информация не соответствует действительности и что Тхиш Три Лук был арестован на вьетнамо-камбоджийской границе, когда он пытался установить контакты с зарубежными организациями с целью налаживания антивьетнамской деятельности. |
| It stated that Thich Tri Luc had been arrested on 26 July 2002 at Tay Ninh frontier when he was trying to cross the border illegally in an attempt to contact and coordinate with certain foreign organizations for activities against the State. | Оно заявило, что Тхиш Три Лук был арестован 26 июля 2002 года на границе в районе Тэйнинья, когда он пытался незаконно перейти ее, с тем чтобы установить контакты и наладить координацию с некоторыми иностранными организациями в связи с осуществлением антигосударственной деятельности. |
| "Approaching spirituality" Republic of Armenia newspaper, 25 June 1993 Perreault, Luc. | «Приближение к духовности», «Республика Армения» (25 июня 1993) Perreault, Luc. |
| The writing of this review published by Damour was the subject of scientific advice from Nathalie Deruelle (fr), as well as Luc Blanchet (fr). | Подготовка настоящего обзора стала предметом научных рекомендаций Nathalie Deruelle {fr}, а также Luc Blanchet {fr}. |
| Unpublished internal analyses contradicted this and one committee member, Luc de Marré, resigned in protest. | Внутренний анализ самого Комитета не подтверждал высказанных сомнений, и один из членов, Люк де Марре (фр. Luc de Marré), в знак протеста вышел из его состава. |
| Tristan and Jean Luc think of everything. | Тристан и Жан-Люк позаботились обо всем. |
| Because, in all the universe you're the closest thing I have to a friend, Jean Luc. | Потому что во вселенной больше нет никого, кого я бы назвал другом, Жан-Люк. |
| Jean Luc, this is eden... | Жан-Люк, это Иден. |
| That's your job Jean Luc. | Это ваша работа, Жан-Люк. |
| Jean Luc and Tristan are awaiting your arrival in St. barts. | Жан-Люк и Тристан уже ждут вас на острове. |