Luc Segers decided that he, unlike our society, has the right to carry out the death sentence. | Люк Сегерс решил, что он, в отличие от других- имеет право выносить смертный приговор. |
Luc, y-you met Bitsy and Gloria? See? | Люк, ты... ты встречал Битси и Глорию? |
No, Luc, I'm her mother. | Нет Люк, я её мама |
What are you up to, Luc? | Что ты затеял, Люк? |
The safety, Luc Savard. | Благоразумие, Люк Савар. |
Booth, you thought you saw Luc Robitaille and then the ghost of a dead friend and now a cartoon baby. | Бут, ты думал что видел Люка Робитайла и потом призрака мёртвого друга, а теперь нарисованного ребёнка. |
There in the corner is Luc's desk. | Там в углу стол Люка. |
Bring me Luc Devereaux. | Приведите мне Люка Дэвро. |
Something snapped inside Luc then. | Что-то внутри Люка сработало. |
One day, Thomas comes to Luc's apartment explaining that he is ill and asks if Luc will accompany him to the hospital. | Однажды Тома появляется в квартире Люка и объясняет брату, что тяжело болен. |
Well, it is for you and Luc. | Ну, для вас с Люком так и есть. |
Sarah would talk to Luc if he cheated. | времени Сара заговорила бы с Люком, если бы он изменил. |
You've been shacked up with Luc since the first time you saw him do squats. | Ты живешь с Люком с того момента, как узнала, что он нелегал. |
Mai Mai Luc, led by Maj. Luc Yabili, operates in the territory of Bafwasende in Orientale Province and across the North Kivu border in Walikale. | Группа «майи-майи» Люка во главе с майором Люком Ябили действует на территории Бафвасенде в Восточной провинции и на границе Северного Киву в Валикале. |
The Chief Inspector-General of the Haitian National Police, Me Eucher Luc Joseph has since submitted an evaluation of operations spanning the period from November 1995 to December 1997. | Отчет о деятельности ГИГНП за период с ноября 1995 года по декабрь 1997 года был представлен генеральным инспектором национальной полиции г-ном Ешером Люком Жозефом. |
Luc, you're not working tonight, right? | Лук, ты сегодня не за стойкой? |
Luc, what's in this? | Лук, что там? |
Luc, I think I can remember that. | Лук? я запомню. |
Concerning: Thich Tri Luc. | Затрагиваемое лицо: Тхич Три Лук |
See you later, Luc. | Увидимся Лук! Позаботься о нём Джо. |
"Approaching spirituality" Republic of Armenia newspaper, 25 June 1993 Perreault, Luc. | «Приближение к духовности», «Республика Армения» (25 июня 1993) Perreault, Luc. |
The writing of this review published by Damour was the subject of scientific advice from Nathalie Deruelle (fr), as well as Luc Blanchet (fr). | Подготовка настоящего обзора стала предметом научных рекомендаций Nathalie Deruelle {fr}, а также Luc Blanchet {fr}. |
Unpublished internal analyses contradicted this and one committee member, Luc de Marré, resigned in protest. | Внутренний анализ самого Комитета не подтверждал высказанных сомнений, и один из членов, Люк де Марре (фр. Luc de Marré), в знак протеста вышел из его состава. |
I would like to know why Noelle and Jean Luc don't get together at the end. | Я бы хотела узнать, почему Ноэль и Жан-Люк в конце не были вместе. |
Because, in all the universe you're the closest thing I have to a friend, Jean Luc. | Потому что во вселенной больше нет никого, кого я бы назвал другом, Жан-Люк. |
Jean Luc, this is eden... | Жан-Люк, это Иден. |
That's your job Jean Luc. | Это ваша работа, Жан-Люк. |
Jean Luc and Tristan are awaiting your arrival in St. barts. | Жан-Люк и Тристан уже ждут вас на острове. |