I phoned them before I came in, Luc. | Я позвонил им прежде чем пришел сюда, Люк. |
Only special ones move to the house, Luc. | Только избранные посещают мой дом, Люк. |
H. K. van Tuinen, R. P. M. Luttikhuizen, Pieter Dorst, Luc Schilling | Х.К. ван Тёйнен, Р.П.М. Люттикхёйзен, Питер Дорст, Люк Схиллинг |
No offense, Luc. | Ничего личного, Люк. |
Collaborators include Max Martin; Robert John "Mutt" Lange; James Horner and Will Jennings, who wrote "My Heart Will Go On"; French songwriter/producer Luc Plamondon; Diane Warren; and David Foster. | Среди соавторов: Макс Мартин; Роберт Джон «Матт» Ланг; Джеймс Хорнер и Уилл Дженнингс, которые написали «Му Heart Will Go On»; французский автор песен и продюсер Люк Пламондон; Дайан Уоррен и Дэвид Фостер. |
I don't think Luc is, either. | Да и не про Люка тоже. |
For director Luc Bondy she created the costumes for new productions of Puccini's Tosca (Metropolitan Opera, 2009), and of Euripides' Helena (Burgtheater, Vienna, 2010). | Для режиссёр Люка Бонди она создала костюмы для новой постановки «Тоска» Пуччини (Метрополитен-опера, 2009) и «Елена» Еврипида (Бургтеатр, 2010). |
Article 2: The handcuffing of Mr. Michel Luc ABLO constituted a violation of the Constitution." | Использование наручников в отношении г-на Мишеля Люка АБЛО представляет собой нарушение Конституции". |
After a brief experience at H5, he joined Luc Besson's crew and worked on the project Arthur and the Invisibles for a year. | Вернувшись в Париж, некоторое время работал в графической компании H5, затем присоединился к команде режиссёра Люка Бессона и работал над его проектом «Артур и минипуты». |
A welcoming address by H.E. Mr. Luc Rukingama, Minister of Communication of the Republic of Burundi, on behalf of the Minister for Foreign Affairs and Cooperation; | приветственным словом Его Превосходительства г-на Люка Рукингамы, министра связи Республики Бурунди, от имени министра иностранных дел и сотрудничества; |
I've been reviewing tenders with Luc. | Я только что с собрания с Люком. |
Sarah would talk to Luc if he cheated. | времени Сара заговорила бы с Люком, если бы он изменил. |
You've been shacked up with Luc since the first time you saw him do squats. | Ты живешь с Люком с того момента, как узнала, что он нелегал. |
She's got some big extravaganza with Luc tonight. | У нее сегодня вечер-сюрприз с Люком сегодня. |
Tonight is strictly Luc and me. | Сегодня вечер только наш с Люком. |
Mr. Luc Boydens, Belgian Red Cross | Г-н Лук Бойденс, Бельгийский Красный Крест |
On 25 July 2002, dissident Vietnamese monk Venerable Thich Tri Luc, who had been granted refugee status by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Cambodia, "disappeared" from a Phnom Penh guesthouse. | 25 июля 2002 года инакомыслящий вьетнамский монах Преподобный Тхить Чи Лук, которому Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций предоставило статус беженца в Камбодже, «исчез» из гостиницы в Пномпене. |
In a letter dated 22 November 2002, the Vietnamese Government replied that the information sent to it was incorrect. Thich Tri Luc had been arrested at the border between Viet Nam and Cambodia while attempting to contact foreign organizations with a view to organizing anti-Vietnamese activities. | В письме от 22 ноября 2002 года Вьетнам сообщил, что представленная информация не соответствует действительности и что Тхиш Три Лук был арестован на вьетнамо-камбоджийской границе, когда он пытался установить контакты с зарубежными организациями с целью налаживания антивьетнамской деятельности. |
It stated that Thich Tri Luc had been arrested on 26 July 2002 at Tay Ninh frontier when he was trying to cross the border illegally in an attempt to contact and coordinate with certain foreign organizations for activities against the State. | Оно заявило, что Тхиш Три Лук был арестован 26 июля 2002 года на границе в районе Тэйнинья, когда он пытался незаконно перейти ее, с тем чтобы установить контакты и наладить координацию с некоторыми иностранными организациями в связи с осуществлением антигосударственной деятельности. |
See you later, Luc. | Увидимся Лук! Позаботься о нём Джо. |
"Approaching spirituality" Republic of Armenia newspaper, 25 June 1993 Perreault, Luc. | «Приближение к духовности», «Республика Армения» (25 июня 1993) Perreault, Luc. |
The writing of this review published by Damour was the subject of scientific advice from Nathalie Deruelle (fr), as well as Luc Blanchet (fr). | Подготовка настоящего обзора стала предметом научных рекомендаций Nathalie Deruelle {fr}, а также Luc Blanchet {fr}. |
Unpublished internal analyses contradicted this and one committee member, Luc de Marré, resigned in protest. | Внутренний анализ самого Комитета не подтверждал высказанных сомнений, и один из членов, Люк де Марре (фр. Luc de Marré), в знак протеста вышел из его состава. |
I would like to know why Noelle and Jean Luc don't get together at the end. | Я бы хотела узнать, почему Ноэль и Жан-Люк в конце не были вместе. |
Because, in all the universe you're the closest thing I have to a friend, Jean Luc. | Потому что во вселенной больше нет никого, кого я бы назвал другом, Жан-Люк. |
Chaired by Ambassador Ibra Déguène Ka, the Group consisted of Kathi Lynn Austin, arms trafficking expert, Enrico Carisch, finance expert, Abdoulaye Cissoko, civil aviation expert and Jean Luc Gallet, customs expert. | Председателем Группы является посол Ибра Деген Ка, членами Группы - Кэти Линн Остин, эксперт по незаконному обороту оружия, Энрико Кариш, эксперт по финансовым вопросам, Абдулайе Сиссоко, эксперт по гражданской авиации, и Жан-Люк Галле, эксперт по таможенным вопросам. |
Mr. Jean Luc Gallet (France) | г-н Жан-Люк Галле (Франция) |
Jean Luc and Tristan are awaiting your arrival in St. barts. | Жан-Люк и Тристан уже ждут вас на острове. |