Английский - русский
Перевод слова Loyal
Вариант перевода Преданный

Примеры в контексте "Loyal - Преданный"

Примеры: Loyal - Преданный
Witty, adventurous, passionate, loving, loyal... Остроумный, безрассудный, страстный, любящий, преданный...
You're a loyal citizen of Germany, and I can respect that. Ты преданный гражданин Германии, и я это уважаю.
Martha is the most honest, loyal, kind person in the world. Марта самый честный, преданный, добрый человек в мире.
Maybe they're just rewarding me for being a loyal customer. Может, это награда за то, что я преданный клиент.
And I am your most loyal foot soldier... or... shoveler. И я ваш самый преданный боец или... работник с лопатой.
Tommy's... too loyal for his own good. Томми, на своё счастье, слишком преданный.
I know you're a loyal man, and I admire that. Я знаю, что ты преданный человек, и я восхищаюсь этим.
Even so, you're a loyal friend. И все-таки, вы преданный друг.
I am Hundred Eyes, living and loyal servant to the Great Khan Kublai. Меня зовут Сотня Глаз, я преданный слуга великого Хубилай-хана.
He's very loving, sir... and very loyal. Он очень любящий, сэр... и преданный.
That is, I need a loyal, conscientious employee... to handle an important assignment. Мне нужен преданный, честный работник, чтобы выполнить одно важное поручение.
Look, I'm a very loyal customer and I come here all the time. Послушайте, я очень преданный клиент, я постоянно прихожу сюда.
You've got a loyal fellow there, Mr. Lowe. У вас преданный товарищ, мистер Лоу.
I'm a loyal patriot who hates the government For abusing its power And for destroying my family's farm. Преданный патриот, ненавидящий правительство за злоупотребление властью и уничтожение моей фамильной фермы.
And that's a shame, because he's a pretty loyal guy, too. Очень жаль, потому что он очень преданный парень.
Look who's here, Michael's loyal lieutenant. Посмотрите только, преданный лейтенант Михаила.
Your father's a loyal French lord. Ваг отец лорд, преданный Франции.
That I and every loyal listener, we are disciples of Oz Turner. Что я, и каждый преданный слушатель, все мы апостолы Оза.
You are a very loyal friend, Gabriel. Вы очень преданный друг, Габриэль.
I was happy with what I had here, a small but loyal congregation. Я был доволен тем, что у меня было здесь: маленький, но преданный приход.
You're brave, you're loyal, but you don't trust your heart. Ты храбрый, преданный, но ты не доверяешь своему сердцу.
He is loyal, charming, quiet, but not modest, Он преданный, очаровательный, спокойный, но не скромный,
Whole loyal employee thing is just an act? Всецело преданный сотрудник - это просто роль для тебя?
Staunch, loyal, upright, and true. твёрдый, преданный, справедливый, честный.
Finally, my most loyal stranger, we meet face-to-face. Наконец-то Мой преданный странник Мы видим друг друга