No need to cover your ears, it's just a small flash of light and an explosion the size of a log cracking on the fire. |
Нет нужды закрывать уши, будет лишь небольшая вспышка и звук, словно бревно раскололось в огне. |
It is to me as a river from which I am withdrawn like a log after a flood. |
Для меня это как бы река, из которой меня вытащили, как бревно после паводка. |
In his hour of need he managed to get hold of a log - |
В этот последний момент он должен был во что бы то ни стало ухватиться за бревно. |
What is the point of all those push-ups if you can't oven lift a bloody log? |
Какой смысл каждый день отжиматься, если вы не можете поднять бревно? |
Could you maybe go grab another papier-mâché log for the faux fire? |
Ты не могла бы еще принести бревно из папье-маше для искусственного костра? |
No, Mike, it's not the same log. |
Нет, Майк, это другое бревно! |
This isn't a dog, he's a bump on a log! |
Это не собака, это бревно! |
You mean to say you picked that log at the church door? |
Ты что, у Святых Врат это бревно подобрал? |
A turtle, worn out with swimming, finally rests refuge on a floating log |
Черепаха, уставшая плыть, в конце концов, прилегла отдохнуть... на плывущее бревно. |
I didn't even know you knew what a log was! |
Даже не знала, что тебе известно, что такое "бревно"! |
I can't ride the clutch because of the throttle problem and I can't use the handbrake because it's broken, so what I've done is fitted this log at the back. |
Я не могу держать ногу на сцеплении из-за проблем с газом, и я не могу использовать ручник, потому что он сломан, так что я установил это бревно сзади. |
"First take the log out of your own eye, and then you will see clearly." |
"Вынь прежде бревно из твоего глаза и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего." |
Take out before a log from your eye, and then you will see how to take out a knot from an eye of your brother. |
вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего. |
I slept like a log. |
пала, как бревно, честно говор€. |
We fill the log! |
Мы собираем еду в бревно. |
You know, to fill the log? |
Ну, заполнить бревно? |
First a mound, then a log. |
То холм, то бревно. |
Where's a log? |
Где бревно? Бревно? |
I slept like a drugged log. |
Я спал как обдолбанное бревно. |
Bring up the log! |
Бревно сюда, бревно. |
I sleep like a log and always have. |
Я всегда сплю как бревно. |
It's a Scottish guy throwing a log. |
Этот шотландец бросает бревно. |
Like a log, honey. |
Как бревно, дорогая. |
The rabbit hops over the log. |
Кролик прыгает через бревно. |
The rabbit crawls under the log. |
Кролик лезет под бревно... |