Английский - русский
Перевод слова Lockerbie
Вариант перевода Локерби

Примеры в контексте "Lockerbie - Локерби"

Все варианты переводов "Lockerbie":
Примеры: Lockerbie - Локерби
British and American negotiators secretly met with Libyan counterparts to resolve the case of the 1988 bombing of Pan Am Flight 103 over Lockerbie, Scotland, and other terrorism issues. Британские и американские переговорщики тайно встречались с ливийской стороной для разрешения дела о взрыве бомбы в 1988 году над шотландским городом Локерби на борту самолета компании Pan American, выполнявшего рейс 103, а также других случаев терроризма.
The Secretary-General and the Under-Secretary-General for Legal Affairs, Hans Corell, briefed Council members on their efforts to help resolve the Lockerbie and UTA issues. Генеральный секретарь и заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам Ханс Корелл кратко информировали членов Совета о своих усилиях, направленных на содействие решению вопросов, связанных со взрывом самолета над Локерби и уничтожением самолета авиакомпании ЮТА.
Same stuff they used to blow up that jet in Lockerbie, same stuff they used in... the embassy in Nairobi, Dar Es Salaam. С ее помощью взорвали самолет над Локерби, а потом и посольства в Найроби Дар-Эс-Саламе.
In September, US Secretary of State Condoleezza Rice visited Tripoli after the two states agreed a claims settlement in August relating to the Lockerbie aircraft bombing, among other issues. В сентябре госсекретарь США Кондолиза Райс посетила Триполи после того, как страны, помимо прочего, урегулировали в августе претензии, связанные со взрывом самолёта над Локерби.
Quite the reverse: they were using all their information resources to discredit Libya, maintaining, even before the courts had pronounced their verdict, that two Libyan nationals had been implicated in the Lockerbie affair. Напротив, они мобилизуют свои органы информации на дискредитацию Джамахирии, утверждая еще до вынесения судебного решения, что два выходца из Ливии были причастны к "делу Локерби".
Moreover, there are serious grounds for regarding the accusation against the suspects, who are held to have been responsible for the Lockerbie incident, as unsound. К тому же есть серьезные основания полагать, что обвинение против подозреваемых, которые считаются виновными в инциденте, происшедшем над Локерби, является необоснованным.
As you will be aware, the Scottish Court sitting in the Netherlands today gave its response to Mr. Al-Megrahi's appeal against his conviction in the Lockerbie case. Как Вам известно, шотландский суд, заседающий в Нидерландах, сегодня вынес решение по поданной гном эль-Меграхи апелляции на вынесенный ему обвинительный приговор по делу Локерби.
The recently proposed settlement of the Lockerbie case has been a major accomplishment of the international community. Крупным достижением международного сообщества в последнее время явилось нахождение развязки по делу "Локерби".
This would ensure the lifting of the embargo and the sanctions imposed on Libya and close the file on the Lockerbie question, while doing justice to all parties concerned. Это даст возможность отменить введенные против Ливии эмбарго и санкции и закрыть "дело Локерби" к удовлетворению всех затронутых сторон.
However, the two countries were unable to find a pretext to realize their ambition of a new return to Libya except by resorting to allegations, which came to be known later as the Lockerbie case. Однако эти две страны не сумели найти иного предлога для осуществления своих амбиций на новое возвращение в Ливию, кроме как обвинения, получившего позднее название "дело Локерби".
In conclusion, Libya most emphatically repeats before the Security Council and to the entire world that it was not responsible for the tragic destruction of the Pan Am jet over Lockerbie and the horrendous loss of innocent human beings resulting therefrom. В заключение Ливия еще раз решительно заявляет Совету Безопасности и всему миру, что она не несет ответственности за трагическое уничтожение самолета авиакомпании "Пан Ам" над Локерби и гибель ни в чем не повинных людей.
I would also like to refer to the Lockerbie issue and express our satisfaction at the recent positive development of the situation by the consent of the parties to that yet-to-be settled dispute. Я хотел бы также коснуться проблемы, связанной с инцидентом в Локерби, и выразить наше удовлетворение недавним позитивным развитием ситуации благодаря обоюдному согласию сторон этого спора, который еще только предстоит разрешить.
Partnerships with insurers, as seen in the Lockerbie cases, show that the economic imperative and the threat of litigation are good motivators for improving and ensuring compliance with standards. Партнерство со страховщиками, как это стало очевидно на примере авиакатастрофы в Локерби, указывает на то, что экономические факторы и потенциальная возможность судебного разбирательства являются достаточными стимулами для повышения уровня стандартов и их соблюдения.
The President: The bombing of Pan Am flight 103 over Lockerbie was an appalling act of terrorism which cost the lives of 270 people of many different nationalities. Председатель: Взрыв самолета авиакомпании «Пан Ам», рейс 103, над Локерби был ужасным актом терроризма, который стоил жизни 270 людям самых разных национальностей.
In the Lockerbie and Namibia cases the Court showed that it has the power of judicial review, but, unfortunately, this is limited to a very few contentious proceedings and a very few Advisory Opinions that are sought. В ходе рассмотрения дел Локерби и Намибии Суд подтвердил, что он обладает правом на осуществление судебного надзора, однако, к сожалению, это право распространяется лишь на небольшое число спорных разбирательств и консультативных заключений.
Once again, they say, this same bag was transferred in London airport from the aircraft originating in Frankfurt to Pan Am Flight 103, which later took off from London and exploded over Lockerbie, Scotland. Вновь, по их словам, в аэропорту Лондона эта самая сумка была перевезена с самолета, отправлявшегося из Франкфурта, на самолет рейса 103 авиакомпании "Пан-Ам", который позже вылетел из Лондона и взорвался над Локерби, Шотландия.
Events since then, including the blowing up of the Air India Kanishka aircraft and the Pan Am flight over Lockerbie, and the recent bombings in Nairobi and Dar-es-Salaam, have only established the correctness of that judgement. Последующие события, включая взрывы самолетов компании Эр Индия Канишка и компании Пан-Ам над Локерби, а также недавние взрывы в Найроби и Дар-эс-Саламе, только подтвердили правильность этих выводов.
Following the attack against a United States aircraft over Lockerbie, Scotland, United Kingdom, Switzerland provided the requesting State with ample documentation containing information and evidence. После того как над Локерби (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) произошел взрыв американского самолета, Швейцария представила запрашивающему государству важную документацию, содержавшую информацию и доказательства.
My country has resorted to the Court once again to settle its dispute with the United States of America and the United Kingdom over the Pan Am 103 incident over Lockerbie. Моя страна вновь обратилась в Суд для урегулирования своего спора с Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством по поводу воздушного инцидента с рейсом 103 самолета авиакомпании "Пан-ам" над Локерби.
The tiny fragment pictured in the official police photo from the Lockerbie files is part of a "O-series" prototype, of which exactly three (3) circuit boards have been manufactured. Крошечный элемент, изображенный на официальной фотографии полиции в подборке документов по аварии над Локерби, представляет собой часть прототипа "серии О", для которого было изготовлено ровно три (З) печатные платы.
Members of the Council were briefed by the Secretary-General and the Legal Counsel, Hans Corell, on consultations held to resolve the Lockerbie and UTA issues. Члены Совета заслушали брифинг Генерального секретаря и Юрисконсульта Ханса Корелла о состоявшихся консультациях для разрешения вопросов, связанных с делом Локерби и "Юнион де транспор аэрьен".
In exceptional cases, such as the Lockerbie cases, it could take as long as three years, at the request of the parties. В исключительных случаях, таких, например, как дело Локерби, рассмотрение по ходатайствованию сторон может длиться до трех лет.
In this context, we should like to reiterate that the sanctions imposed on Libya must be lifted now that it has implemented the Security Council resolutions in respect of the Lockerbie issue. В этом контексте мы хотели бы вновь заявить о том, что в настоящее время назрела необходимость отменить введенные в отношении Ливии санкции, поскольку она выполнила резолюции Совета Безопасности, касающиеся дела Локерби.
I have the honour to transmit to you the text of an article published in The Sunday Telegraph on 13 April 1997, entitled "US Hounds Accusers over Claims of Lockerbie Crash Cover-up". Имею честь настоящим препроводить текст статьи, опубликованной в газете "Санди Телеграф" за 13 апреля 1997 года, под названием "Соединенные Штаты преследуют тех, кто выступает с обвинениями о сокрытии действительной причины взрыва самолета над Локерби".
On 21 December 1988, the lives of 270 innocent men, women and children, representing over 20 different nationalities, were tragically cut short when Pan Am flight 103 exploded over Lockerbie, Scotland. Жизнь 270 ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей более 20 различных национальностей трагически оборвалась 21 декабря 1988 года, когда самолет авиакомпании «Пан Ам», следующий рейсом 103, взорвался над городом Локерби, Шотландия.