As a case in point, we must mention what has come to be known as the Lockerbie problem, which is still before the International Court of Justice. |
В качестве примера мы могли бы упомянуть случай, известный как проблема Локкерби, который все еще рассматривается в Международном Суде. |
This was the very context of the dispute between my country and France, Britain and the United States of America in what has become known as the Lockerbie crisis. |
Именно такой была сущность спора между моей страной и Францией, Великобританией и Соединенными Штатами о том, что стало известно затем как кризис Локкерби. |
With regard to the Lockerbie crisis, Syria expresses its concern for the human and material harm that has been done to the brotherly people of Libya as a result of the continuing coercive measures imposed on them by the Security Council. |
Что касается кризиса Локкерби, Сирия выражает озабоченность в связи с гибелью людей и материальным ущербом, от чего страдает братский народ Ливии. |
He had also asserted that Gaddafi personally ordered the Lockerbie bombing of 1988. |
В частности, он сообщил, что Каддафи лично отдал приказ о взрыве самолета в Локкерби в 1988 году. |
Officials in both countries have repeatedly used this phrase to such an extent that we are convinced that the aim behind the raising of the Lockerbie incident is not to uncover the truth and the circumstances of the issue but rather to achieve premeditated political objectives. |
Представители этих двух стран так часто использовали эту фразу, что это убедило нас, что муссирование инцидента Локкерби преследует не выяснение истинных фактов и обстоятельств этого вопроса, а достижение преднамеренных политических целей. |
We consider that the so-called "Lockerbie case" is a continuation of the same terrorist policy by the same forces that carried out the 1986 aggression, directed towards the same ends. |
Мы считаем, что так называемое "дело Локкерби" является продолжением той же политики терроризма теми же силами, которые совершили в 1986 году агрессию, преследуя те же цели. |