Responding to requests for assistance included locating relevant material, certifying documents, contacting witnesses and seeking the consent of providers of confidential information. |
Реагирование на запросы о помощи включало в себя поиск соответствующих материалов, удостоверяющих документов, контакты со свидетелями и получение согласия поставщиков конфиденциальной информации. |
A public prosecutor may order the police to undertake certain actions aimed at detecting criminal offences and locating suspects. |
Прокурор может отдать полиции приказ о принятии определенных мер, направленных на выявление уголовного преступления и поиск подозреваемых. |
I applaud the efforts of United Nations humanitarian personnel, ECOMOG and the non-governmental organizations in locating and aiding victims. |
Я приветствую усилия гуманитарного персонала Организации Объединенных Наций, ЭКОМОГ и неправительственных организаций, направленные на поиск жертв и оказание им помощи. |
The slow pace of police investigations, particularly in locating witnesses, and occasional political interference or police corruption frequently delayed cases for months. |
Низкие темпы полицейских расследований, в особенности поиск свидетелей, а также периодическое вмешательство политических деятелей и коррупция в полиции нередко затягивают производство дел на месяца. |
OLAF had been assigned responsibility for locating and freezing bank accounts in Gibraltar, while OIOS had conducted the internal UNMIK investigation in support of the eventual judicial inquiry. |
На ББПМ была возложена ответственность за поиск и последующее замораживание банковских счетов в Гибралтаре, а УСВН провело внутреннее расследование в рамках МООНК в целях содействия проведению возможного судебного разбирательства. |
In responding to those requests, the Office has undertaken various activities, including locating relevant evidence, certifying documents, contacting witnesses, requesting variation of protective measures and seeking the consent of rule 70 providers for disclosure of restricted materials. |
В ответ на эти запросы Канцелярия проводила различные мероприятия, включая поиск соответствующих доказательств, удостоверение документов, установление контактов со свидетелями, подачу просьб об изменении мер защиты и получение согласия лиц, предоставляющих информацию согласно правилу 70, на раскрытие материалов конфиденциального характера. |
During that period, UNHCR activities in Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. |
В этот период мероприятия УВКБ в Заире были в основном направлены на поиск руандийских беженцев, оказание чрезвычайной помощи и их репатриацию воздушным и наземным транспортом из разных мест. |
In this context, mitigation efforts would include, for example, securing replacement contracts, locating substitute customers, redeploying resources and terminating contracts of personnel. |
В этом контексте меры к уменьшению потерь могут, например, включать в себя заключение замещающих контрактов, поиск альтернативных покупателей, перераспределение ресурсов и прекращение трудовых договоров с сотрудниками, связанными с исполнением контрактов. |
Through these mechanisms, advisers can contribute expertise to policy and programming efforts and become facilitators, bringing together people and resources, locating creative solutions, promoting quality and ensuring that the response is meeting local demands. |
Опираясь на эти механизмы, консультанты могут представлять экспертные заключения при разработке политики и программ и выступать в качестве координаторов осуществляемой деятельности, обеспечивая наличие людских и иных ресурсов, поиск творческих решений, качество работы и гарантии того, что меры реагирования соответствуют потребностям на местах. |
maxlcp - locating maximal repeated substring SUPPORTED ENVIRONMENTS GNU/Linux MinGW - Minimalist GNU For Windows COMPILATION Enter make (or gmake) in the directory where sources reside BRIEF INSTRUCTION This program simply outputs the coordinates for longest repeated substring. |
maxlcp - поиск максимальной повторённой подстроки ПОДДЕРЖИВАЕМЫЕ ОКРУЖЕНИЯ GNU/Linux MinGW - Minimalist GNU For Windows КОМПИЛЯЦИЯ Введите make (или gmake) в директории, где находятся исходные тексты программы. |
We offer a full package of recruiting services including: finding qualified candidates that meet business' needs, training candidates for employment, and locating opportunities of legal local employment for women and men of all ages. |
Мы предлагаем полный пакет услуг, включающий: поиск квалифицированных кандидатов, отвечающих нуждам бизнеса, тренинги для подготовки кандидатов на работу и поиск возможности легального местного трудоустройства для женщин и мужчин всех возрастов. |
This would include locating and interviewing witnesses, testimony taken under rule 92 bis, proofing witnesses, rebuttal of defence witness testimony, serving summonses on witnesses, search and seizure of material under search warrant. |
Это включает поиск и опрос свидетелей, взятие показаний в соответствии с правилом 92 бис, подтверждение показаний очевидцев, опровержение показаний свидетелей защиты, направление судебных повесток свидетелям, поиск и арест материалов на основе ордеров на обыск. |
Locating Miranda Shaw is now our top priority. |
Поиск Миранды Шоу - теперь главный приоритет. |
Locating data by theme from different sources; |
поиск данных по определенной теме из различных источников; |
Locating OECD 'Reference' series (most popular series - i.e. Exchange rates, CPI, GDP, Unemployment); |
поиск "справочных рядов" ОЭСР (наиболее популярных рядов, например обменные курсы, ИПЦ, ВВП, безработица); |
FSD's focus is on locating and destroying landmines and unexploded ordnance to prevent accidents. |
Главное направление деятельности Швейцарского фонда по противоминной деятельности - поиск и уничтожении мин и неразорвавшихся боеприпасов для предотвращения несчастных случаев. |
Nationwide source for locating established, qualified attorneys, surgeons and real estate professionals. |
Каталог выпускников школ разных лет. Поиск одноклассников, школа, выпуск, однокашники. |
Despite initial successes in locating and freezing some US$ 112 million in assets belonging to al-Qa'idah and its associates, al-Qa'idah continues to have access to considerable financial and other economic resources. |
После нападений, совершенных 11 сентября 2001 года, международное сообщество продемонстрировало беспрецедентное объединение усилий, направленных на борьбу с терроризмом и поиск и предание суду бен Ладена и членов «Аль-Каиды» и движения «Талибан». |
This chapter deals with the preparation for installing Debian before you even boot the installer. This includes backing up your data, gathering information about your hardware, and locating any necessary information. |
В этой главе рассказывается о том, что нужно сделать перед запуском программы установки Debian: резервное копирование данных, сбор информации об оборудовании и поиск необходимой информации. |
The effort to respond to requests for assistance included locating relevant material in the evidence collection of the Office of the Prosecutor of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, certifying documents, contacting witnesses and seeking the consent of providers of confidential information. |
В контексте реагирования на запросы о помощи требовалось, в частности, вести поиск соответствующих материалов в собрании улик Канцелярии Обвинителя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии, удостоверять документы, поддерживать контакты со свидетелями и получать согласие поставщиков конфиденциальной информации. |
The tracking of indicted persons involves the arduous task of searching for with a view to locating and arresting the 10 persons remaining on the Tribunal's wanted list. |
Розыск обвиняемых сопряжен с трудной задачей, включающей поиск с целью установления местонахождения и ареста 10 остающихся в списке разыскиваемых Трибуналом лиц. |
The emphasis will be on a search for ores of aluminium, chromium, iron, lead and zinc, and manganese, and locating new deposits in the interior and western provinces of China. |
Усилия будут направлены прежде всего на поиск руд, содержащих алюминий, хром, железо, свинец и цинк и марганец, и на выявление новых месторождений во внутренних и западных провинциях Китая. |
The Representation commenced training for its staff, was able to locate vouchers for $1.4 million, and was in the process of locating the remaining vouchers. |
Представительство организовало профессиональную подготовку своих сотрудников, смогло найти недостававшие ваучеры на сумму 1,4 млн. долл. США и продолжает поиск остальных ваучеров. |
Motif finding, also known as profile analysis, is a method of locating sequence motifs in global MSAs that is both a means of producing a better MSA and a means of producing a scoring matrix for use in searching other sequences for similar motifs. |
Поиск мотивов или, иначе, анализ профилей - это метод поиска локализации мотива в глобальном множественном выравнивании как средство получения лучшего MSA и средней величины веса получаемой матрицы с целью использования её для поиска других последовательностей со сходными мотивами. |
The Republic of Korea cited such difficulties as locating nuclear waste disposal sites and hydropower projects, and making renewable energy economically feasible compared with conventional fossil fuels. |
Республика Корея указала на такие трудности, как поиск мест для удаления ядерных отходов и строительства гидроэлектростанций, а также разработка методов, с помощью которых возобновляемые источники энергии с точки зрения экономических издержек станут сопоставимыми с обычными видами ископаемого топлива. |