Английский - русский
Перевод слова Locating
Вариант перевода Определения местонахождения

Примеры в контексте "Locating - Определения местонахождения"

Примеры: Locating - Определения местонахождения
Likewise, no progress towards locating Radovan Karadzic has been made by the Republika Srpska. Не было никаких подвижек со стороны Республики Сербской и в деле определения местонахождения Радована Караджича.
However, it notes that the measures provided for under this Act for locating and identifying disappeared persons rely on initiatives taken by relatives. Тем не менее Комитет отмечает, что принятие мер, предусматриваемых данным Законом для определения местонахождения и установления личности исчезнувших лиц, зависит от проявления инициативы их родственниками.
A detailed list of the steps that must be taken with a view to locating missing persons is established by order of the Minister of Internal Affairs. Перечень мер, подлежащих осуществлению с целью определения местонахождения пропавшего без вести, детально регламентирован приказом министра внутренних дел.
With regard to the internal procedure for searching for and locating disappeared persons, the National Police initiates investigations, either on the basis of complaints submitted by third parties, or ex officio, and in cooperation with the Public Prosecution Service. В отношении процедуры поиска и определения местонахождения жертв насильственных исчезновений внутри страны следует отметить, что Национальная полиция совместно с Прокуратурой начинает расследование на основании заявления третьего лица или по собственной инициативе.
The North Atlantic Treaty Organization had recently provided the Government of Serbia with detailed maps identifying the locations of the dropped cluster bombs, which would be used by the Centre for Demining in locating unexploded cluster ordnance and should help alleviate its serious humanitarian consequences. Недавно Организация Североатлантического договора предоставила правительству Сербии детальные карты с указанием мест сброса кассетных бомб, которые будут использованы Центром по разминированию для определения местонахождения неразорвавшихся кассетных боеприпасов и должны помочь смягчить их тяжкие гуманитарные последствия.
Additional findings during the 2004 Census test held that in the large majority of sampled cases GPS was considered helpful for locating a followup household Дополнительные результаты, полученные в ходе проверочной переписи 2004 года, показали, что в значительном большинстве выбранных случаев ГПС оказалась полезной для определения местонахождения домохозяйства, в котором проводился повторный опрос.
This was developed for use in locating unexploded ordnance or landmines. The re-engineered bacteria could be sprayed over an area and where it grew in the presence of TNT, it would glow fluorescent green. Результаты данных разработок намечалось использовать для определения местонахождения неразорвавшихся боеприпасов или наземных мин. Препарат на базе ремодулированной бактерии распылялся бы над определенной территорией, и в местах присутствия ТНТ культура бактерий окрашивалась бы во флюоресцирующий зеленый цвет.
The Dayton agreement required the parties to cooperate with ICRC in locating all missing persons and to give international organizations full access for the purpose of monitoring the human rights situation throughout Bosnia and Herzegovina. В Дейтонском соглашении требуется, чтобы стороны сотрудничали с МККК в деле определения местонахождения всех пропавших без вести лиц и предоставляли международным организациям полный доступ для целей наблюдения за положением в области прав человека на всей территории Боснии и Герцеговины.
We would highlight the seriousness of the issues mentioned in Prosecutor Del Ponte's report, including lack of political commitment, lack of trust and cooperation among those institutions involved in locating fugitives, and failure to put together an efficient and focused strategy. Мы хотели бы подчеркнуть серьезность упомянутых Обвинителем дель Понте вопросов, включая отсутствие политической приверженности, отсутствие доверия и сотрудничества со стороны тех институтов, на которых лежит задача определения местонахождения находящихся на свободе обвиняемых, а также неспособность выработать эффективные и действенные стратегии.
Locating and assessing such sites is particularly urgent. Задача определения местонахождения и проведения анализа таких районов представляется особенно актуальной.