Английский - русский
Перевод слова Locality
Вариант перевода Района

Примеры в контексте "Locality - Района"

Примеры: Locality - Района
However, the authorities, as reported by the Commissioner of Kas locality, have begun to take measures to rectify the situation and return property to its owners. Однако местные власти, как сообщил комиссар района Кас, начали принимать меры по исправлению ситуации и возвращению имущества законным владельцам.
In view of this, insecticides manufactured to kill mosquitoes should be used in locations or areas depending on the types and strains of mosquitoes common in that locality. В этой связи необходимо использовать инсектициды, предназначенные для уничтожения комаров, в местах или районах в зависимости от рода комаров, характерного для этого района.
Priority has been given to recruitment of persons from the locality or neighbouring regions, whenever available; При найме персонала приоритет, по возможности, отдавался кадрам из числа выходцев из соответствующего района или из близлежащих к нему районов;
All the information entered on the form, including a photograph and the signature of the applicant, prints of all the fingers of both hands and the signatures of two Lebanese witnesses, must be certified by the mayor of the locality, village or quarter. Все данные, вносимые в заявление, должны удостоверяться мэром района, деревни или квартала, включая фотографию и подпись заявителя, отпечатки всех пальцев обеих рук и подписи на заявлении двух ливанских свидетелей.
Mr. Gurbanov added that if there were valid reasons, the authorities of the locality where a minor wished to enter into a marriage could lower the marriageable age by up to a year. Г-н Гурбанов добавляет, что, если имеются веские основания, власти района, в котором несовершеннолетнее лицо желает вступить в брак, могут снизить возраст вступления в брак максимум на один год.
The beautiful surrounding nature and inimitable atmosphere are the main assets of this locality. Великолепная природа и неподражаемая атмосфера являются основными достоинствами этого района.
To this end, the various regional units have made use of the local FM stations, visited both first and second cycle schools in their locality. С этой целью некоторые региональные подразделения используют местные ЧМ-радиостанции, посещают начальные и средние школы своего района.
In Blue Nile, the creation of an additional locality, called "Al Tadamon", sparked political protests. В штате Голубой Нил создание нового административного района под названием «Аль-Тадамон» вызвало бурю политических протестов.
Under OTOP, local chief executives identifies, develops and promotes a specific product or service, which has a competitive advantage in the market, as the primary showcase of their locality. В рамках этой программы руководители муниципалитетов выявляют, разрабатывают и занимаются продвижением на рынок конкретного продукта или услуги их района, которые обладают конкурентным преимуществом.
The financial incentive for the specified land use or ecosystem service is applicable to anyone who can apply/provide it, and not dependent on the locality it is offered. Финансовые стимулы, относящиеся к тому или иному виду землепользования или экосистемной услуги, применимы к любому лицу, способному ее применять/поставлять, и не зависят от местоположения соответствующего района.
Sheiria is the capital of the Sheiria locality in Southern Darfur. Шеириа является административным центром района Шеириа, Южный Дарфур.
This includes a flight test at the airbase and within an area not to exceed Grand Bassam, a locality neighbouring Abidjan. Такие испытания включают полет над территорией военно-воздушной базы в пределах района Гран Бассама, населенного пункта, граничащего с Абиджаном.
The level of security prevailing in the area, the direct impact of logging operations on the respondents, and the locality where the poll was conducted. Степень безопасности на территории района, прямое воздействие свертывания лесозаготовительных работ на положение респондентов и местонахождение населенного пункта, где проводился опрос.
According to the Philippine Local Government Code, the youth councils were mandated to receive 10 per cent of the internal revenue allotment of its locality, in order to help them devise sustainable programmes and initiatives to assist the Government in achieving the MDGs. Согласно Кодексу местного самоуправления Филиппин советам молодежи дано право получать 10 процентов от доли внутренних бюджетных поступлений, выделяемой для соответствующего района, чтобы помочь им в разработке жизнеспособных программ и инициатив в целях оказания правительству содействия в достижении ЦРДТ.
In January 2014, the mayor of the Bosa locality developed a project to promote and assist entrepreneurial projects for vulnerable populations, specifically for internally displaced persons and persons with disabilities. В январе 2014 года мэр района Боса разработал проект по содействию и помощи предпринимательским проектам в интересах уязвимого населения, в частности в интересах внутренне перемещенных лиц и инвалидов.
To prepare the so-called "normative tables" of an average output per employee and of an average remuneration, the firms were grouped according to the kind of activities, size of locality and number of employees. Для составления так называемых "нормативных таблиц" среднего выпуска на одного занятого и средней заработной платы указанные фирмы были сгруппированы в соответствии с видом деятельности, размером района расположения и числом занятых.
The feasibility study report that has been made available to the States Parties contains a table listing each area and its size, relating each area to a locality and indicating if known the date of emplacement of mines and the number of mines emplaced. Доклад о технико-экономическом обосновании, который был предоставлен государствам-участникам, содержит таблицу с указанием каждого района и его размеров, привязкой каждого района к местности и уточнением, если это известно, даты установки мин и их количества.
This includes a flight test at the airbase and within an area not to exceed Grand Bassam, a locality neighbouring Abidjan. Такие испытания включают полет над территорией военно-воздушной базы в пределах района Гран Бассама, населенного пункта, граничащего с Абиджаном. Группа экспертов отметила, что эти полетные испытания помогают ВВС Кот-д'Ивуара поддерживать вертолет в полной готовности к полетам.
In Blue Nile State, on 23 September, Governor Malik Agar formally established the "Al Tadamon" locality designed by his NCP predecessor. В штате Голубой Нил 23 сентября губернатор Малик Агар официально объявил о создании административного района «Ат-Тадамон», как это было запланировано его предшественником из ПНК.
Economic assistance of 300 quetzals per year is given to rural families who enrol their daughters in the official schools of the locality. По этой программе проживающим в сельской местности семьям девочек, зачисленных в официальные учебные заведения соответствующего района, оказывается ежегодная финансовая помощь в размере 300 кетцалей.
To supplement the educational syllabuses in the hostels, agricultural, livestock and health-care activities are carried out; these are run with the natural resources of the locality and are based on local technology and know-how. Для разнообразия программ обучения в этих домах-интернатах проводятся мероприятия в области сельского хозяйства, животноводства и здравоохранения, которые осуществляются на основе использования местных природных ресурсов и технологий, а также знаний, касающихся условий конкретного района.
Zakat funds collected by government are distributed largely to poor women, widows etc. through local Zakat committees which have been established all over the country on a locality, village and ward level. Средства, собранные правительством в рамках системы "Закат", в основном раздаются бедным женщинам, вдовами т. д. через местные комитеты "Закат", которые организованы по всей стране на уровне района, поселка и деревни.
As a result of this assault, they captured the inhabited locality of Agburun and several hills overlooking the village of Ovshar in the Agjabedi district, 30 kilometres from the border of Nagorny Karabakh. В результате марша ими были захвачены населенный пункт Агбурун и несколько высот у села Овшар Агджабединского района, находящегося в 30 км от границы Нагорного Карабаха.