Percentage of female-headed households, by locality (% |
Доля домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, с разбивкой по месту проживания (% |
Since his release, Dr. Son has enjoyed normal citizenship rights, although he has to carry out the Court's decision of three years' administrative probation in his locality. |
После своего освобождения д-р Сон пользуется обычными гражданскими правами, хотя и должен выполнять решение Суда о трехлетнем испытательном сроке по месту проживания. |
(b) Therapeutic measures, including provision of a sufficient number of specialized health personnel, appropriate treatments and services at the locality closest to the place of residence; |
Ь) меры по совершенствованию терапевтического лечения, включая подготовку достаточного количества специализированного медицинского персонала, соответствующие методики лечения и обслуживание в населенном пункте, ближе всего расположенном к месту проживания; |