Английский - русский
Перевод слова Lively
Вариант перевода Живой

Примеры в контексте "Lively - Живой"

Примеры: Lively - Живой
Berlin today is a lively, exciting, forward-looking city. Сегодняшний Берлин - это живой, волнующий и устремленный в будущее город.
Nancy has a very lively and sweet temperament. У Нэнси был живой и милый нрав.
I needed someone... a little more lively. Мне был нужен кто-то чуть более живой.
Because it's still lively and viable, there's moisture in it. Потому что он всё ещё живой и настоящий, в нём есть влага.
Medieval sources mention Ahtopol as a lively merchant port where many Byzantine, Italian and other ships arrived. Средневековые источники упоминают Ахтопол как живой торговый порт, куда прибывало множество византийских, итальянских и других кораблей.
Red attracts attention, so you can use it in the furniture and give the room lively appearance. Красный цвет привлекает внимание, поэтому можно использовать его в мебели и придать комнате живой вид.
Some people say my blog if not lively and theory are all things SEO. Некоторые люди говорят, мой блог, если не живой и теории все SEO.
He is notable for his loose painterly brushwork, and he helped introduce this lively style of painting into Dutch art. Будучи известен своей свободной манерой письма, он помог ввести этот живой стиль в голландское художественное искусство.
Caroline was exposed to a lively intellectual environment quite different from anything she had experienced previously. Каролина оказалась в живой интеллектуальной среде, отличавшейся от всего, что встречалось ей ранее.
For years afterward members of her community would attribute the child's curiosity, intelligence and lively personality to the incident. В течение многих лет члены её общины приписывали детское любопытство, интеллект и живой характер к этому инциденту.
Hoedown: A social gathering at which lively dancing would take place. Гуляние: общественное мероприятие, при котором имел бы место живой танец.
Human well-being is also linked with the nature that surrounds us - lively and inanimate. Благополучие человека также связано с природой, что окружает нас - живой и неживой.
Not exactly the lively type, but he's got the wisdom of the ages. Не совсем живой тип, но он имеет мудрость веков.
The discussion of "An Agenda for Development" has been lively and stimulating. Обсуждение "Повестки дня для развития" носило живой и творческий характер.
The discussions were most lively and about 60 delegations participated in this exercise. Дискуссия была весьма живой, и в ней приняли участие представители около 60 делегаций.
The ensuing exchange of views was lively and informative, reflecting the high personal qualities and experience of those who were participating. Состоявшийся обмен мнениями носил живой и информативный характер, что свидетельствовало о высоких личных качествах и опыте участников конференций.
To ensure a lively and truly interactive debate, discussants are encouraged to avoid making prepared, written statements. Для обеспечения живой и действительно интерактивной дискуссии участникам рекомендуется избегать выступлений с заранее подготовленными письменными заявлениями.
These events are provoking lively interest in Russian society. Указанные мероприятия вызывают живой интерес у российской общественности.
I have heard a clear message: we should make the work of the General Assembly more dynamic, lively and efficient. У меня сложилось четкое представление, что мы должны сделать работу Генеральной Ассамблеи более динамичной, живой и эффективной.
I have admired his intelligence, his lively wit and the sensitivity he shows in his relations with others. Я восхищаюсь его умом, его живой смекалкой и тактом, которые он демонстрирует в своих отношениях с другими.
You have a clear and lively voice. У вас четкий и живой слог.
I said to Aunt Helen only the other day, if you're going to have a man around, at least have a lively one. Я недавно говорила тёте Хелен, Если вы хотите иметь мужчину рядом, пусть он будет хотя бы живой.
The discussion in our round table was lively and enriching, enjoying broad participation by Member States, United Nations entities and representatives of civil society. Дискуссия в рамках нашего «круглого стола» носила живой и полезный характер при широком участии в ней государств-членов, структур Организации Объединенных Наций и представителей гражданского общества.
The name is derived from the Greek chlaros, which means lively, in reference to the ability of the fish to live for a long time out of water. Название происходит от греческого chlaros, что означает живой, со ссылкой на способность рыбы жить в течение длительного времени извлечённой из воды.
Hergetova Cihelna is a lively and stylish restaurant on the bank of Prague's Vltava river with a spectacular view of the Charles Bridge. Hergetova cihelna (Кирпичный завод Хергета) - это живой стильный ресторан на берегу реки Влтавы с великолепным видом на Карлов мост.