Английский - русский
Перевод слова Lively

Перевод lively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оживленный (примеров 20)
The discussion on experts and expert panels produced a lively exchange. Оживленный обмен мнениями вызвал вопрос об экспертах и группах экспертов.
Lillehammer had a lively market by the 1800s and obtained rights as a merchant city on 7 August 1827, at which point there were 50 registered residents within its boundaries. В 1800-х годах здесь был оживленный рынок, и Лиллехаммер получил права торгового города 7 августа 1827 года, на тот момент в его границах было 50 зарегистрированных жителей.
A lively exchange of views on current world developments assisted the Group in forming a clearer picture of the present market situation and a probable outlook for the remainder of 1995 and for 1996. Оживленный обмен мнениями о современных тенденциях в мире помог Группе создать более ясную картину нынешней рыночной конъюнктуры и возможных перспектив на оставшуюся часть 1995 года и на 1996 год.
Many participants, as well as the Chair of the SBI and co-facilitators of the meeting, noted the high quality of the presentations, which triggered a lively exchange of views among the stakeholders. Многие участники, а также Председатель ВОО и руководители обсуждения на совещании отметили высокое качество докладов, которые вызвали оживленный обмен мнениями между заинтересованными участниками.
This diversity enriches the Euromontana reflection on the sustainable development of mountain areas and lively exchanges of experience/information within the network. Столь пестрый членский состав обеспечивает широту взглядов «Евромонтаны» на проблемы устойчивого развития горных районов и оживленный обмен опытом/информацией между участниками сети.
Больше примеров...
Живой (примеров 78)
Before concluding, I should like to thank the Under-Secretary-General for Political Affairs, Mr. Marrack Goulding, for his thoughtful contribution to our deliberations and for the constant and lively interest he took in the work of the Committee. В заключение я хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Маррака Гулдинга за его весомый вклад в нашу работу и за постоянный и живой интерес, который он проявлял к работе нашего Комитета.
In pursuit of this objective, a lively, responsive media capacity is being developed, centred around a strengthened news disseminating capacity sharply tuned to media needs and to building closer media contacts. В этих целях в настоящее время ведется работа по созданию живой и оперативной информационной службы, которая будет обладать более значительными возможностями, чем прежде, в плане распространения информации, остро воспринимать потребности средств массовой информации и налаживать более тесные контакты с ними.
As there was little sleep, lively, in some way, by the above, I began to review the records, tapes, CDs and mp3 files I have for several corners of the room (I have not had time to fix them properly). Как мало спать, живой, в некотором роде, по выше, я стал пересматривать записи, кассеты, компакт-дисков и мрЗ-файлы, которые в течение нескольких углах комнаты (у меня не было времени, чтобы исправить их правильно).
The meeting, the first to be held since the advent of the reform era in Indonesia, was an occasion for a lively and open discussion on a diverse range of issues of major importance for the present and the immediate future of East Timor. Эта встреча, которая явилась первой встречей в этом процессе после начала эпохи реформ в Индонезии, обеспечила возможность для проведения живой и открытой дискуссии по широкому спектру вопросов, имеющих важнейшее значение для Восточного Тимора на данном этапе и в ближайшей перспективе.
April is of English and Puerto Rican descent (she claims that this explains her 'lively and colorful' personality), and she speaks and understands Spanish fairly well as a result. Эйприл имеет англо-пуэрто-Риканское происхождение (она утверждает, что это помогло ей стать живой и яркой личностью), поэтому она довольно хорошо говорит и понимает по-испански.
Больше примеров...
Активное (примеров 17)
ELSA has had a lively and diverse co-operation with UN bodies and specialized agencies both on the International and the National level in all the key areas of its activities. ЕАСЮ поддерживает активное и всестороннее сотрудничество с органами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций как на международном, так и на национальном уровне во всех ключевых областях своей деятельности.
Research shows that lively participation is more likely where control over resources is located close to local people; this proximity is also critically important to whether participation can make a difference to people's lives. Как показывают исследования, активное участие более вероятно там, где распределение местных ресурсов осуществляется органом, расположенным вблизи от местных жителей; эта близость также имеет огромное значение с точки зрения того, может ли участие в процессе изменить что-либо в жизни людей.
For the host country, Mr. D. McAree thanked the participants for attending the seminar, preparing papers, for the lively discussions during the different sessions and for the conclusions and recommendations. От имени принимающей страны г-н Д. Макари поблагодарил экспертов за участие в семинаре, подготовку докладов, активное обсуждение вопросов на различных заседаниях и выработку выводов и рекомендаций.
The Committee welcomes the very active and lively participation of women's organizations in monitoring and implementing the Convention. Комитет приветствует весьма активное и инициативное участие женских организаций в наблюдении за ходом выполнения и осуществлении Конвенции.
Norway participated actively in the Commission's working groups and believed that the open and lively nature of their discussions contributed to their excellent results. Норвегия принимает активное участие в деятельности рабочих групп Комиссии и считает, что достижению ими отличных результатов способствует открытый и живой характер ведущихся в них обсуждений.
Больше примеров...
Активного (примеров 19)
These organizations remain dynamic and representative of women of all sectors, enabling a lively civil society. Эти организации неизменно носят динамичный характер и представляют интересы женщины во всех секторах, обеспечивая возможности для формирования активного гражданского общества.
All participants agreed that the Trust Fund was essential in ensuring rich and lively debates at the Working Group. Все участники согласились, что Целевой фонд необходим для обеспечения глубокого и активного обсуждения в Рабочей группе.
These issues always have a high profile in the UK, attracting a lively public and media debate. Эти вопросы неизменно являются в Соединенном Королевстве предметом повышенного внимания и активного обсуждения общественностью и средствами массовой информации.
Our region, at its pinnacle, was a lively example of dialogue and interaction among civilizations. Наш регион в период своего наиболее активного процветания был живым примером диалога и взаимодействия между цивилизациями.
He said that the importance of the discussion to the continued ability of UNICEF to be an effective advocate for children could not be overstated, and he urged delegations to participate as fully as possible to ensure a lively and outcome-oriented discussion. Он заявил, что значение этих дискуссий с точки зрения сохранения ЮНИСЕФ своей способности выступать в роли активного защитника интересов детей невозможно переоценить, и настоятельно призвал делегации принять в них по возможности самое активное участие, чтобы они были живыми и плодотворными.
Больше примеров...
Активные (примеров 9)
Ms. Telalian thanked the Committee for the very lively interaction and debate, which was surely the first step in a long and fruitful cooperation. Г-жа Телалиан благодарит Комитет за весьма активные взаимодействие и прения, что, разумеется, является первым шагом в длительном и плодотворном сотрудничестве.
In this regard, since we believe the formula contained in the "food for thought" paper fulfils these requirements at this moment, we hope that the CD can conduct lively discussions on this important issue under the agreed work programme in the future. В этом отношении, поскольку мы полагаем, что этим требованиям отвечает в данный момент формула, содержащаяся в документе "пища для размышлений", мы надеемся, что КР сможет провести в будущем активные дискуссии по этой важной проблеме в рамках согласованной программы работы.
I am sure that the fire you keep going under the ashes will glow again and this hall will once again witness lively and energetic negotiations as a reflection of the return of real multilateralism to the world order. И я уверен, что тот огонек, что вы поддерживаете под пеплом, засияет вновь и этот зал вновь увидит активные и энергичные переговоры как отражение возврата в мировой порядок реальной многосторонности.
We, in Poland, feel at ease in a world of cultural interaction and lively contacts between people. Польша приветствует культурное взаимообогащение и активные контакты между людьми.
Vehicles of communication, such as an active and free media, are essential to lively citizen debate relevant to decision points. Важное значение для активного обсуждения гражданами принимаемых решений имеют средства коммуникации, как, например, активные и свободные средства массовой информации.
Больше примеров...
Оживленно (примеров 8)
The discussion on the progress achieved in this area was very lively at the Workshop. Обсуждение прогресса, достигнутого в этой области, проходило на Рабочем совещании очень оживленно.
Well, it was tough going, but it was lively. Чтож, это было жестко, но оживленно.
Most blogs are used to increase the number of color patterns, so that overall more lively, although the plug-in is much more than read the text easily, but sometimes without proper moderation, it will blur the focus of the whole blog. Большинство блогов будут использованы для увеличения числа цветов моделей, так что в целом более оживленно, хотя плагин намного больше, чем читать текст легко, но иногда без надлежащего умеренности, он будет размытость в центре внимания всего блога.
Is it always this lively? Здесь всегда так оживленно?
The Group also noted that the assessment meeting in Ukraine provided an occasion for lively discussions on many aspects of the transition process of environmental administrations, as illustrated by the experiences gained so far in other countries in transition. Группа также отметила, что оценочное совещание в Украине позволило оживленно обсудить многочисленные аспекты переходного процесса экологических органов на основе опыта, накопленного к настоящему времени другими странами с переходной экономикой.
Больше примеров...
Lively (примеров 16)
Along with HMS Dragon, Craig's flagship, and HMS Ambuscade, Lively escorted the fleet of transports to Malta. Наряду с HMS Dragon, флагманом Крейга, и HMS Ambuscade, Lively сопровождал флот транспортов на Мальту.
In March 1805, Lively was attached to Sir James Craig's military expedition to Italy. В марте 1805 года Lively принял участие в военной экспедиции в Италию сэра Джеймса Крейга.
The prototype and name ship of the class was HMS Lively of 1804. Тип получил своё название в честь первого корабля этого типа HMS Lively (1804).
Another was planned, but renamed before being launched: HMS Lively (1689) was a 30-gun fifth rate captured from the French in 1689. Ещё один был запланирован, но переименован до спуска на воду: HMS Lively - 30-пушечный фрегат; захвачен у французов в 1689 году; отбит французами в том же году.
In June 1779 Inglefield was promoted to command of the brig-sloop HMS Lively and in the October of the following year was promoted to post captain and posted to HMS Barfleur of 90 guns, in which his patron, Sir Samuel Hood, hoisted his flag. В июне 1779 года Инглфилд был повышен и назначен командовать бриг-шлюпом HMS Lively, а в октябре следующего года сделался полным капитаном и был назначен на 90-пушечный HMS Barfleur, на котором держал флаг его покровитель, сэр Сэмюэль Худ.
Больше примеров...
Лайвли (примеров 28)
Has no idea why Commander Lively was coming to see him. Понятия не имеет, почему коммандер Лайвли хотел с ним встретиться.
You had to get rid of Anne Lively, which presented a problem: Тебе нужно было избавиться от Энн Лайвли... что представляло проблему.
You lured Anne Lively out to the lake... with the promise of reuniting her with her daughter. Ты заманил Энн Лайвли к озеру... пообещав ей воссоединение с дочерью.
Blake Lively and Leighton Meester were the first two actresses to be chosen in February for the lead roles of Serena van der Woodsen and Blair Waldorf respectively. Блейк Лайвли и Лейтон Мистер первыми были утверждены в феврале 2007 на главные роли Серены ван дер Вудсен и Блэр Уолдорф.
As with all of Lively's fiction, Moon Tiger is marked by a close attention to the power of memory, the impact of the past upon the present, and the tensions between "official" and personal histories. Как и все книги Лайвли, особенностью Лунного Тигра является пристальное вниманием к силе памяти, влиянию прошлого на настоящее, а также особенности между "официальными" и личными историями.
Больше примеров...
Активный (примеров 11)
There is a lively demand for these platforms, which foster intergenerational dialogue. Мы наблюдаем активный спрос на подобные центры, в которых происходит развитие диалога между поколениями.
Ambassador Kavanagh joined us less than a year ago, but in this short period his vast knowledge and great experience enabled him to make a lively and valuable contribution to the work of this body. Посол Каванаг присоединился к нам меньше чем год назад, но за этот короткий срок его обширные познания и его большой опыт позволили ему вносить активный и ценный вклад в работу данного органа.
I should like to express my gratitude to the members of the Board for the lively exchange of views we had at Geneva and for the suggestions and recommendations that they conveyed to me. Я хотел бы выразить свою признательность членам Совета за тот активный обмен мнениями, который состоялся между нами в Женеве, и за переданные мне предложения и рекомендации.
Both the training sessions and the Symposium featured a lively exchange of views, further development of the training materials for local use and concrete first steps towards creating a dynamic knowledge base on these issues within the PA public and private sectors. В ходе обеих учебных сессий и симпозиума был проведен активный обмен мнениями, была продолжена разработка учебных материалов для использования на местах и были предприняты первые конкретные шаги в направлении создания динамичной базы знаний по этим вопросам в государственном секторе ПА и в частном секторе.
There were lively exchanges of ideas and descriptions of different practices that broadened the understanding of the range of approaches used and the various problems existing in different industries and countries. На конференциях проходил активный обмен идеями и сведениями о различных применяемых на практике мерах, который позволил расширить представление участников о всем комплексе используемых подходов и различных проблемах, существующих в различных отраслях и странах.
Больше примеров...
Активных (примеров 6)
My delegation looks forward to participating in lively discussions over the coming days. Моя делегация готова принять участие в активных дискуссиях в предстоящие дни.
The Committee could rest assured that they would be the subject of lively democratic debate and would be passed as soon as consensus could be reached. Комитет может быть уверен, что эти законы станут предметом активных демократических обсуждений и будут приняты как только в отношении них будет достигнут консенсус.
Various ideas and political tendencies are represented in the domestic publications, which engage in lively and at times heated debates over different aspects of national policy. Различные идеи и политические тенденции находят свое отражение в национальных изданиях, которые участвуют в активных и подчас жарких дебатах, посвященных различным аспектам национальной политики.
I never thought I'd come back and find... so many healthy, lively children Никогда бы не подумал, что я вернусь сюда и увижу здесь так много здоровых и активных детей
(b) Encouraging the wide participation at the Conference in October 2013 of labour statisticians, active and lively discussions and interchanges in order to have all regional positions well represented and incorporated in its outcomes and conclusions; Ь) поощряя широкое участие в Конференции в октябре 2013 года статистиков труда, проведение активных и конструктивных обсуждений и обмена мнениями, с тем чтобы при подготовке итоговых документов и выводов были учтены позиции представителей всех регионов;
Больше примеров...