| I didn't realize I was such a liability. | Не думала, что я такая обуза. |
| If we can't trust his ability, then he's a liability, period. | Если мы не можем доверять его способности, то он просто обуза. |
| I think civilians are a liability and a hindrance. | Я думаю, что гражданские - обуза и помеха. |
| Even though I totally just used the word "liability" correctly in a sentence. | Хотя я абсюлютно верно использовала слово "обуза" в предложении. |
| In my pursuits, love is a liability. | В моих стремлениях, любовь - это обуза. |
| 'Cause you're less of a liability than she is. | Потому, что ты меньшая обуза, чем она. |
| Said that I was a liability. | Ты говорил, что я обуза. |
| Against him, your ability is a liability. | Против него твоя способность - обуза. |
| We are under siege, and she is a liability... | Мы под колпаком, а она - обуза... |
| I'm a worker. I'm not a liability. | Я трудяга, а не обуза. |
| But now it's just a - a liability? | Но теперь это просто... обуза? |
| Who thinks I'm a liability? | Кто считает, что я обуза? |
| King, you know you are a complete fraud and a liability to all nigras. | Кинг, ты же знаешь, что ты просто мошенник и ты - обуза для всех чёрных. |
| Do you think I want people higher up thinking we're a liability? | Думаешь, я хочу, чтобы серьезные люди думали, что мы - обуза? |
| All I can do is remind Peter that I am an asset, not a liability, starting with this case. | Все, что я могу, это напомнить Питеру, что я - ценный сотрудник, а не обуза, начиная прямо с этого дела. |
| If I didn't think you were such a liability to yourself, Congressman, I might even like you. | Если бы я не думал что вы такая обуза для самого себя, конгрессмен, вы могли бы мне даже понравиться. |
| Always reminding me; that I'm weak and I'm vulnerable and I'm a liability and a thief and... I kissed Dyson. | Всегда напоминают мне, что я слабая, уязвимая, что я обуза, что я воровка и... я целовалась с Дайсоном. |
| The human... with all her little quips and jokes and... well, is nothing more than a liability. | Человек со всеми ее колкостями, и шуточками, и... не более чем обуза |
| If anything, he's a liability. | Даже наоборот, обуза. |
| He's a risk, a liability. | Он - опасность, обуза. |
| You're a liability. | Вы для него обуза. |
| He's a liability, Ray. | Он обуза, Рэй... |
| Alexis is just a liability now. | Алексис сейчас только обуза. |
| She's officially a liability. | Она для нас обуза. |
| He's a liability to the Bureau. | Он обуза для Бюро. |