| Doctor, could you secure that lever? | Доктор, поверните тот рычаг. |
| Could somebody grab me the lever, and I will... | Кто-нибудь, принесите мне рычаг. |
| Pull the lever, son. | Тяни рычаг, сын. |
| Pull the lever, push the lever, | Тяни рычаг, толкай рычаг, |
| IF ANYONE EVER ATTACKS YOU WITH A RASPBERRY SIMPLY PULL THE LEVER | Если кто-либо когда-либо будет атаковать вас малиной, просто потяните за рычаг... |
| Right lever operates front brake only | Правый рычаг приводит в действие только передний тормоз |
| LAUGHTER The gear lever would come off. | СМЕХ Рычаг переключения передач скоро оторвётся |
| The gear lever came off? | Отвалился рычаг переключения передач? |
| Lever number one: most of the world's poor are farmers. | Рычаг номер один: большинство бедных в мире - фермеры. |
| Lever number two: humanity actually solved the problem of agricultural poverty a century ago. | Рычаг номер два: человечество фактически решило проблему нищеты в сельском хозяйстве век назад. |
| Lieutenant, shoot the lever. | Лейтенант, стреляйте в рычаг. |
| You found the right lever. | Вы нашли верный рычаг. |
| You see a lever in front of them? | Вы видите рычаг перед ними? |
| And he showed her the lever. | Он показал ей рычаг. |
| Cap, hit the lever. | Кэп, дёргай рычаг. |
| For some reason, the lever wasn't pulled. | Почему-то рычаг не задействовали. |
| That lever in the middle. | Это рычаг в середине. |
| Pull the lever to go up, sir. | Господин, потяните рычаг! |
| Lucky, push that lever forward! | Счастливчик, рычаг вперед! |
| Lucky, pull the lever backward! | Счастливчик, рычаг назад! |
| I pull the lever. | Я нажму на рычаг. |
| Throw the lever away from you. | Двигайте рычаг от себя. |
| There's a lever right here. | А вот и рычаг управления. |
| You have to pull the lever. | Там надо на рычаг нажать. |
| You missed the lever! | Ты не удержал рычаг. |