On my mark, pull that lever. |
По моей команде, потяни тот рычаг. |
Giovanni has posted your original gear lever back to your address in London. |
Джованни отправил оригинальный рычаг на твой адрес в Лондоне. |
Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands. |
Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками. |
She's turned her lever the wrong way. |
Она повернула рычаг в другую сторону. |
Pull that lever and open the grand gate to the town. |
Опусти этот рычаг и открой главные ворота в город. |
I mean, I barely started pulling your lever before they kicked us out. |
Я едва успела потянуть за твой рычаг, а нас уже выставили. |
I need the guy who wouldn't let me Pull that lever in mount weather by myself. |
Мне нужен парень, который не позволил мне одной нажать на рычаг в Маунт Уэзер. |
That's right, there's a lever. |
Все верно, там есть рычаг. |
Indeed, Central Europe could be considered a lever in balancing European stability. |
Действительно, Центральную Европу можно рассматривать как рычаг, обеспечивающий европейскую стабильность. |
All I need is a lever, a counterweight and a very large spoon. |
Мне нужны рычаг, противовес и огромная ложка. |
The strategic areas for action in the Declaration constitute an important lever for the promotion of sustainable development. |
Области стратегической деятельности Заявления представляют собой мощный рычаг содействия устойчивому развитию. |
A rigid lever shall connect the headform support to the test apparatus with a hinge. |
Жесткий рычаг должен обеспечивать шарнирное соединение держателя муляжа головы с испытательным стендом. |
A collapsible control lever (4) is hingedly fixed to the platform. |
На платформе шарнирно закреплен складной рычаг (4) управления. |
The coupling unit is kinematically connected via a lever to the armature. |
Узел сцепления через рычаг кинематически связан с якорем. |
As diplomats, we are not in a position to transform our own zeal for negotiations into a lever that can change those realities. |
Как дипломаты мы не в состоянии превратить свой переговорный пыл в рычаг, способный изменить эти реальности. |
The economic lever should then be used with determination. |
При этом следует решительно использовать экономический рычаг. |
Type of control: hand lever. |
Тип органа управления: ручной рычаг . |
Each lever needs to be attuned to the specific needs of the VC firms it aims to attract. |
Каждый рычаг необходимо адаптировать к конкретным потребностям фирм ВК, которые намечается привлечь. |
I don't think the lever's working. |
Не думаю, что рычаг сработал. |
Look for a lever marked "Primary Voltage Converter" that controls the power going into Shawn's place. |
Ищи рычаг с пометкой "Конвертер первичного напряжения" - он контролирует подачу электричества в дом Шона. |
Everybody's got a magic lever they want you to push. |
Как будто есть некий волшебный рычаг, который, по их желанию, можно нажать. |
"to open ceiling panel and push manual lever." |
"чтобы открыть панель потолка и нажмите ручной рычаг." |
Do you pull the lever, dad? |
Ты нажимаешь на рычаг, пап? |
Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir? |
Рычаг шасси малость заедает, не так ли, сэр? |
In front of you is a lever marked "emergency exit." |
Перед вами рычаг с надписью "запасный выход". |