But Alan got you one of these things where you pull the lever and it makes the animal noises? |
Но Алан купил тебе такую штуку, где ты тянешь рычаг, а она издает звуки животных. |
Human rights and the inherent worth of the human person are too important to be subjugated to short-lived political considerations and interests or used as a lever for political or cultural pressure or for maintaining the inequity between the South and the North. |
Права человека и заложенная в природе ценность человеческой личности чересчур важны, чтобы подвергаться воздействию кратковременных политических соображений и интересов или использоваться как рычаг для политического или культурного давления или для сохранения неравенства между Югом и Севером. |
Pull that lever down by your feet when I tell you, Sonny! |
Когда скажу, потяни вниз рычаг у ног! |
2... 8.5.20. "Rocker arm" means a lever, pivoted at or near its centre and having a pad or spur at each end, operated by contact between the foot of the driver and the said pads or spurs. |
2... 8.5.20 "Качающийся рычаг" означает рычаг, вращающийся вокруг центра или вокруг точки, расположенной рядом с центром, с пластиной или выступом на каждом конце, приводимый в действие нажатием ноги водителя на вышеупомянутые пластины или выступы. |
For the last phase of a deceleration to a stop, the clutch may be either disengaged or the gear lever placed in neutral and the clutch left engaged; |
На этапе между последней фазой замедления и остановкой либо выключается сцепление, либо рычаг переключения передач приводится в нейтральное положение, а сцепление остается включенным; |
"We've got a machine to do that, we pull a lever." |
"У нас это делает специальная машина, мы должны потянуть за рычаг." |
I mean, did it have, like, a lever coming out there? |
Я имею ввиду, торчал рычаг здесь? |
"... and the lever at the tail brings it to earth" |
"... рычаг на крупе направит его к земле" |
Did that baffle you, by the way, the lever? It did. |
Кстати, это тебя сбило с толку, рычаг в полу? |
"No way he could've pulled that lever himself." |
"Он не мог сам потянуть этот рычаг". |
And the rod connecting the gear lever at the front with the gearbox which was at the back, fell off and landed on the prop shaft. |
И тяга, соединяющая рычаг переключения передач, который впереди с коробкой передач, которая сзади, упала на ведущий вал. |
This is the gear lever, here is the compass, here is the RPM the oil pressure, the temperature of the water... |
Вот рычаг переключения скоростей, вот компас, Здесь скорость вращения... здесь давление масла, температура воды... |
Finally, Achmed found a lever by the horse's tail and suddenly, the horse began to descend. |
Наконец, Ахмед обнаружил рычаг на крупе коня И, о чудо - конь начал снижаться! |
You just pull the lever and when it comes out you just put a little swirly on top and you're good to go, okay? |
Ты только дергаешь за рычаг и когда он выдавливается просто делаешь небольшой завиток на верхушке и готово, поняла? |
If any part of a gear lever or handbrake lies above the "H" point level, that lever will have to be considered as if the whole of it were above the "H" point level. |
Если любая часть рычага переключения передач или рычага ручного тормоза находится выше уровня точки "Н", то следует считать, что весь этот рычаг расположен выше уровня точки "Н". |
(a) Ms. Bhutto died from a head injury sustained when from the force of the blast she hit her head on the lever of the escape hatch; |
а) г-жа Бхутто погибла от ранения в голову, которое было причинено ей в результате взрыва и удара головой о рычаг люка на крыше автомобиля; и |
If the vehicle is equipped with a manual clutch, and gear selection is performed independently from the clutch, the gear selector is a foot lever or rocker arm on the left side of the frame. |
Если транспортное средство оснащено системой сцепления с ручным управлением и переключение передач осуществляется независимо от сцепления, то орган управления коробкой передач представляет собой ножной рычаг или качающийся рычаг, расположенный с левой стороны на раме. |
So, do you let the train continue and do you kill five, or do you pull the lever and you kill one? |
Итак, вы оставите поезд на тех же путях и переедете пятерых, Или вы нажмете на рычаг и переедете одного? |
The magician showed Achmed the lever in the horse's head and suddenly, up, up he flew on the magic horse. |
Чародей показал Ахмеду рычаг на голове коня И тут... вверх, вверх, Ахмед уже летел на волшебном коне! |
Lever number one: most of the world's poor are farmers. |
Рычаг номер один: большинство бедных в мире - фермеры. |
Lever number two: humanity actually solved the problem of agricultural poverty a century ago. |
Рычаг номер два: человечество фактически решило проблему нищеты в сельском хозяйстве век назад. |
Third lever opens the doors. |
Третий рычаг открывает двери. |
Okay, so what's this lever do? |
А что делает этот рычаг? |
All right, my hand's on the lever. |
Хорошо, я держу рычаг. |
Mack, push that lever. |
Мак, дерни рычаг. |