| Do you pull the lever, dad? | Ты нажимаешь на рычаг, пап? |
| Inside, the steering wheel, the gear lever, the doors, the seats, everything, is covered in what appears to be mole skin. | Внутри, руль, рычаг управления коробкой передач, двери, сидения, всё покрыто, кажется, кожей мула. |
| Finally, Achmed found a lever by the horse's tail and suddenly, the horse began to descend. | Наконец, Ахмед обнаружил рычаг на крупе коня И, о чудо - конь начал снижаться! |
| Pull the lever over the pin. | Потяни за рычаг над штифтом. |
| A flap control lever is mounted on a rocker which is embodied in the form of a double-arm lever and is connected to the plate of microswithes by means of a spring-type hinged mechanism. | Рычаг управления закрылками установлен на коромысле, выполненном в виде двуплечего рычага и соединенном пружинно-шарнирными механизмами с пластиной микровыключателей. |
| And you, Minnie, can pull the lever to fire her up. | И ты, Минни, сможешь потянуть рычажок, чтобы запустить машину. |
| Now, he's just pulled that lever, that means I have to do something. | Он потянул за тот рычажок, это значит мне надо что-то сделать. |
| If I push the lever to the right, it sounds... to the left, it stops. | Если отвести рычажок вправо, будет звучать, а если влево, будет молчать. |
| All we need is the lever, okay? | Нам нужен лишь рычажок. |
| "He's pulled the lever, that means he wants third!" | "Он потянул за рычажок, это значит он хочет третью передачу!" |
| Tell him to look for a large red lever. | Скажи ему, пусть ищет большой красный рубильник. |
| Give them a real choice, and I won't pull this lever. | Предоставь им настоящий выбор, и я не дёрну рубильник. |
| Chloe, pull the lever! | Хлоя, опусти рубильник! |
| In 1887, Lever Brothers began looking for a new site on which to expand its soap-making business, which was at that time based in Warrington. | В 1887 году Lever Brothers начала поиски нового места для расширения своего мыловаренного бизнеса, который в то время базировался в Уоррингтоне. |
| Hunter left The Apex Group in 1958, just before they recorded their first single "Yorkshire Relish, Caravan" for John Lever Records. | В 1958 году Хантер покинул ансамбль; это произошло незадолго до того, как вышел дебютный сингл «Yorkshire Relish, Caravan» вышедший на John Lever Records. |
| That term stems from the original dramatic serials broadcast on radio that had soap manufacturers such as Procter & Gamble, Colgate-Palmolive, and Lever Brothers as sponsors and producers. | Название произошло от того, что в ранних телесериалах размещалась реклама таких компаний-производителей мыла, как Procter & Gamble, Colgate-Palmolive и Lever Brothers. |
| It was during this period - late 1963 or early 1964 - that The Apex recorded a second disc for John Lever records, released as The Apex Rhythm & Blues All Stars. | Примерно в это время (в конце 1963 - начале 1964 года) The Apex записали второй альбом для лейбла John Lever Records (под названием The Apex Rhythm & Blues All Stars); Хантер в работе над ним уже не принимал. |
| The Seagram Building and Lever House, which sits just across Park Avenue, set the architectural style for skyscrapers in New York City for several decades. | Сигрем Билдинг и здание Левер Хаус (Lever House) на другой стороне Парк Авеню (Park Avenue) установили для небоскребов Нью-Йорка определенный архитектурный стиль на несколько десятков лет вперед. |