| Once food was no longer provided when they pressed the lever, rats were expected to stop pressing it. | Однажды пища больше не была предоставлена, когда они нажали на рычаг, и крысы, как ожидается, прекратили нажимать на него. |
| Giovanni has posted your original gear lever back to your address in London. | Джованни отправил оригинальный рычаг на твой адрес в Лондоне. |
| Third lever opens the doors. | Третий рычаг открывает двери. |
| Foot lever or rocker arm | Ножной рычаг или качающееся плечо |
| The pinion and lever which are introduced in said embodiments stabilize the revolutions of the drive shaft of the engine over the whole range of angles and have negligibly low friction losses in the meshing region, a low requirement for lubricants and low inherent costs. | Введенные шестерня и рычаг в упомянутых вариантах стабилизируют обороты приводного вала двигателя во всем диапазоне углов, имеют пренебрежимо малые затраты на трение в области зацепления, малую потребность в смазочных материалах и малую себестоимость. |
| If I push the lever to the right, it sounds... to the left, it stops. | Если отвести рычажок вправо, будет звучать, а если влево, будет молчать. |
| All we need is the lever, okay? | Нам нужен лишь рычажок. |
| The little lever on the side. | Такой маленький рычажок сбоку. |
| "He's pulled the lever, that means he wants third!" | "Он потянул за рычажок, это значит он хочет третью передачу!" |
| The now well known Mauser "wing" type safety lever was developed for the Gewehr 71. | Хорошо известный в настоящее время рычажок предохранителя в виде флажка был разработан именно для Gewehr 71. |
| Tell him to look for a large red lever. | Скажи ему, пусть ищет большой красный рубильник. |
| Give them a real choice, and I won't pull this lever. | Предоставь им настоящий выбор, и я не дёрну рубильник. |
| Chloe, pull the lever! | Хлоя, опусти рубильник! |
| In 1887, Lever Brothers began looking for a new site on which to expand its soap-making business, which was at that time based in Warrington. | В 1887 году Lever Brothers начала поиски нового места для расширения своего мыловаренного бизнеса, который в то время базировался в Уоррингтоне. |
| Hunter left The Apex Group in 1958, just before they recorded their first single "Yorkshire Relish, Caravan" for John Lever Records. | В 1958 году Хантер покинул ансамбль; это произошло незадолго до того, как вышел дебютный сингл «Yorkshire Relish, Caravan» вышедший на John Lever Records. |
| That term stems from the original dramatic serials broadcast on radio that had soap manufacturers such as Procter & Gamble, Colgate-Palmolive, and Lever Brothers as sponsors and producers. | Название произошло от того, что в ранних телесериалах размещалась реклама таких компаний-производителей мыла, как Procter & Gamble, Colgate-Palmolive и Lever Brothers. |
| It was during this period - late 1963 or early 1964 - that The Apex recorded a second disc for John Lever records, released as The Apex Rhythm & Blues All Stars. | Примерно в это время (в конце 1963 - начале 1964 года) The Apex записали второй альбом для лейбла John Lever Records (под названием The Apex Rhythm & Blues All Stars); Хантер в работе над ним уже не принимал. |
| During a Hindustan Lever Limited company function, he mimicked a few senior officers, and from that day on, the workers said he was not John Rao but was Johnny Lever. | Во время работы в компании Hindustan Lever Limited он подражал нескольким старшим офицерам, и с того дня рабочие сказали, что он не Джон Рао, а Джонни Левер. |