| It is therefore no surprise that Putin has sought to use this lever to rebuild Russia's power and to revise the post-Soviet order. | Поэтому нет ничего удивительного в том, что Путин стремится использовать этот рычаг для восстановления мощи России и пересмотра постсоветского порядка. |
| The safety is a combination lever for locking the slide and blocking the sear movement. | Безопасность - это комбинационный рычаг для блокировки слайда и блокировки движения шеи. |
| She turns her back on us. yanks the lever, ignores us... | Она даже не смотрит на нас Дергает рычаг и ничего не замечает |
| Lever number one: most of the world's poor are farmers. | Рычаг номер один: большинство бедных в мире - фермеры. |
| Improving official development assistance and its modalities is also necessary as a lever to boost investment. | Необходимо также улучшить положение в вопросе оказания официальной помощи в целях развития и ее условий, рассматривая ее как рычаг для позитивного воздействия на область инвестирования. |
| Pushing that little lever, your thumb muscles must burn. | Постоянно нажимать этот маленький рычажок - от этого у вас, наверное, просто горят мышцы пальцев. |
| Now, he's just pulled that lever, that means I have to do something. | Он потянул за тот рычажок, это значит мне надо что-то сделать. |
| If I push the lever to the right, it sounds... to the left, it stops. | Если отвести рычажок вправо, будет звучать, а если влево, будет молчать. |
| The little lever on the side. | Такой маленький рычажок сбоку. |
| The now well known Mauser "wing" type safety lever was developed for the Gewehr 71. | Хорошо известный в настоящее время рычажок предохранителя в виде флажка был разработан именно для Gewehr 71. |
| Tell him to look for a large red lever. | Скажи ему, пусть ищет большой красный рубильник. |
| Give them a real choice, and I won't pull this lever. | Предоставь им настоящий выбор, и я не дёрну рубильник. |
| Chloe, pull the lever! | Хлоя, опусти рубильник! |
| That term stems from the original dramatic serials broadcast on radio that had soap manufacturers such as Procter & Gamble, Colgate-Palmolive, and Lever Brothers as sponsors and producers. | Название произошло от того, что в ранних телесериалах размещалась реклама таких компаний-производителей мыла, как Procter & Gamble, Colgate-Palmolive и Lever Brothers. |
| It was during this period - late 1963 or early 1964 - that The Apex recorded a second disc for John Lever records, released as The Apex Rhythm & Blues All Stars. | Примерно в это время (в конце 1963 - начале 1964 года) The Apex записали второй альбом для лейбла John Lever Records (под названием The Apex Rhythm & Blues All Stars); Хантер в работе над ним уже не принимал. |
| Two years later, he released his second album Hurra du lever - Pang du är död an album influenced by the music of the American singer Prince. | Через два года он выпускает второй альбом с названием «Hula du lever», альбом был создан совместно с американским певцом Prince. |
| The Seagram Building and Lever House, which sits just across Park Avenue, set the architectural style for skyscrapers in New York City for several decades. | Сигрем Билдинг и здание Левер Хаус (Lever House) на другой стороне Парк Авеню (Park Avenue) установили для небоскребов Нью-Йорка определенный архитектурный стиль на несколько десятков лет вперед. |
| During a Hindustan Lever Limited company function, he mimicked a few senior officers, and from that day on, the workers said he was not John Rao but was Johnny Lever. | Во время работы в компании Hindustan Lever Limited он подражал нескольким старшим офицерам, и с того дня рабочие сказали, что он не Джон Рао, а Джонни Левер. |