I know that it's a big leap. |
Я знаю, что это большой шаг. |
But the hardest part is taking that first leap. |
Но самое сложное - сделать первый шаг. |
He took a leap, and it changed his life for the better. |
Он решился на этот шаг и его жизнь изменилась к лучшему. |
The truck was named Yuejin (meaning "leap forward") by China's First Ministry of Industrial Machinery. |
Он был назван Yuejin (Юэцзинь, что означает «шаг вперёд») первым китайским министерством промышленного оборудования. |
And I understand what a huge leap this is for you. |
И я прекрасно понимаю какой для тебя это большой шаг. |
We are about to take a leap in the dark, Mr. Jefferson. |
Мы делаем шаг в темноту, мистер Джефферсон. |
The tech is no use to anybody unless current technology makes a leap forward by an order of magnitude. |
Техникой нельзя воспользоваться, пока технология не сделает шаг вперёд, и большой. |
In some situations, this has represented a huge leap forward in the participation of women in monetized sectors of the economy. |
В некоторых случаях это означает колоссальный шаг вперед в обеспечении участия женщин в функционировании монетизированных секторов экономики. |
If we mind the gap, we can make the leap to a better, more inclusive form of globalization. |
Если выступить против этого разрыва, мы можем сделать большой шаг к лучшей, более включающей форме глобализации. |
I know, J, but it'd be a big leap. |
Знаю, Джей, но это будет большой шаг. |
Then I will take that leap with you. |
Тогда я сделаю этот шаг с тобой. |
Rumors, conjectures, that's a giant leap forward. |
Так что, слухи и догадки для меня - большой шаг вперёд. |
You just do it, you make the leap. |
Ты просто делаешь это, делаешь этот шаг. |
Tell Hassan it might be time to make the leap into the present and buy a scanner. |
Скажи Хасану, что пора бы уже сделать шаг в настоящее и купить сканер. |
You're finally taking the big leap in front of the bus. |
Ты наконец-то решился сделать этот шаг. |
The design, finalized in December 1969 was a dramatic leap forward, with more masculine lines that combined to create an elegant and sporty character. |
Дизайн, окончательная версия которого была принята в 1969 году, сделал огромный шаг вперёд, с более мужественными линиями, которые были объединены, чтобы создать элегантный и спортивный характер автомобиля. |
Because their church never made the leap out of the Middle Ages... and the domination of alien Episcopal supremacy. |
Потому что их церковь так и не сделала тот шаг, который отделяет нас от средневековья... и догмы иностранного епископального главенства. |
You may not yet be able to create a conscious synth out of nothing, but consciousness transference, that is the next big leap forward. |
Может тебе пока и не удаётся создать разумного синта с нуля, но перенос сознания - это следующий огромный шаг вперёд. |
On the other hand, we think that Lebanon could make a strong leap forward and achieve stability if resolution 1701 were to be fully implemented. |
С другой стороны, по нашему мнению, Ливан мог бы сделать большой шаг вперед и достичь стабильности, если бы была в полном объеме выполнена резолюция 1701. |
He stated that the Centre represented a huge leap forward and acknowledged the uniqueness of the Centre internationally. |
Он заявил, что создание Центра представляет собой огромный шаг вперед, и отметил уникальность Центра в мировом масштабе. |
There's a particular moment when an agent makes the decision to stop pretending, and to take the leap to join the other side. |
Когда агент решает перестать притворяться, и делает первый шаг в переходе противоположную сторону. |
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces. |
Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков |
The design team had felt that low initial cost and battery economy were more important concerns, and when compared to the Microvision, the Game Boy was a huge leap forward. |
Но разработчики верили, что забота о низкой цене и экономии батареи очень важна, и по сравнению с Microvision, Game Boy сделал большой шаг вперёд. |
Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown. |
Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое. |
One viewpoint holds that telecommunications and information technology could enable less developed countries to make a big leap forward by helping them boost their economy, attract foreign investment, increase exports, improve public services and expand educational opportunities. |
Согласно одному из мнений технология связи и информационная технология могут позволить менее развитым странам сделать большой шаг вперед в результате содействия активному развитию их экономики, привлечению иностранных инвестиций, увеличению экспорта, повышению качества публичных услуг и расширению возможностей в области образования. |