Примеры в контексте "Leap - Шаг"

Примеры: Leap - Шаг
I know that it's a big leap. Я знаю, что это большой шаг.
But the hardest part is taking that first leap. Но самое сложное - сделать первый шаг.
He took a leap, and it changed his life for the better. Он решился на этот шаг и его жизнь изменилась к лучшему.
The truck was named Yuejin (meaning "leap forward") by China's First Ministry of Industrial Machinery. Он был назван Yuejin (Юэцзинь, что означает «шаг вперёд») первым китайским министерством промышленного оборудования.
And I understand what a huge leap this is for you. И я прекрасно понимаю какой для тебя это большой шаг.
We are about to take a leap in the dark, Mr. Jefferson. Мы делаем шаг в темноту, мистер Джефферсон.
The tech is no use to anybody unless current technology makes a leap forward by an order of magnitude. Техникой нельзя воспользоваться, пока технология не сделает шаг вперёд, и большой.
In some situations, this has represented a huge leap forward in the participation of women in monetized sectors of the economy. В некоторых случаях это означает колоссальный шаг вперед в обеспечении участия женщин в функционировании монетизированных секторов экономики.
If we mind the gap, we can make the leap to a better, more inclusive form of globalization. Если выступить против этого разрыва, мы можем сделать большой шаг к лучшей, более включающей форме глобализации.
I know, J, but it'd be a big leap. Знаю, Джей, но это будет большой шаг.
Then I will take that leap with you. Тогда я сделаю этот шаг с тобой.
Rumors, conjectures, that's a giant leap forward. Так что, слухи и догадки для меня - большой шаг вперёд.
You just do it, you make the leap. Ты просто делаешь это, делаешь этот шаг.
Tell Hassan it might be time to make the leap into the present and buy a scanner. Скажи Хасану, что пора бы уже сделать шаг в настоящее и купить сканер.
You're finally taking the big leap in front of the bus. Ты наконец-то решился сделать этот шаг.
The design, finalized in December 1969 was a dramatic leap forward, with more masculine lines that combined to create an elegant and sporty character. Дизайн, окончательная версия которого была принята в 1969 году, сделал огромный шаг вперёд, с более мужественными линиями, которые были объединены, чтобы создать элегантный и спортивный характер автомобиля.
Because their church never made the leap out of the Middle Ages... and the domination of alien Episcopal supremacy. Потому что их церковь так и не сделала тот шаг, который отделяет нас от средневековья... и догмы иностранного епископального главенства.
You may not yet be able to create a conscious synth out of nothing, but consciousness transference, that is the next big leap forward. Может тебе пока и не удаётся создать разумного синта с нуля, но перенос сознания - это следующий огромный шаг вперёд.
On the other hand, we think that Lebanon could make a strong leap forward and achieve stability if resolution 1701 were to be fully implemented. С другой стороны, по нашему мнению, Ливан мог бы сделать большой шаг вперед и достичь стабильности, если бы была в полном объеме выполнена резолюция 1701.
He stated that the Centre represented a huge leap forward and acknowledged the uniqueness of the Centre internationally. Он заявил, что создание Центра представляет собой огромный шаг вперед, и отметил уникальность Центра в мировом масштабе.
There's a particular moment when an agent makes the decision to stop pretending, and to take the leap to join the other side. Когда агент решает перестать притворяться, и делает первый шаг в переходе противоположную сторону.
I'm happy I took the leap towards Sebastian, even if my heart is in a million pieces. Я счастлива, что сделала шаг к Себастиану, даже если моё сердце разбилось на миллионы кусочков
The design team had felt that low initial cost and battery economy were more important concerns, and when compared to the Microvision, the Game Boy was a huge leap forward. Но разработчики верили, что забота о низкой цене и экономии батареи очень важна, и по сравнению с Microvision, Game Boy сделал большой шаг вперёд.
Bess, you could also look at this as an enormous opportunity to reconnect with the person who disappeared 12 years ago and to take a leap into the unknown. Бесс, вы могли бы расценить это как уникальную возможность воссоединения с человеком, который исчез 12 лет назад и сделать шаг в неведомое.
One viewpoint holds that telecommunications and information technology could enable less developed countries to make a big leap forward by helping them boost their economy, attract foreign investment, increase exports, improve public services and expand educational opportunities. Согласно одному из мнений технология связи и информационная технология могут позволить менее развитым странам сделать большой шаг вперед в результате содействия активному развитию их экономики, привлечению иностранных инвестиций, увеличению экспорта, повышению качества публичных услуг и расширению возможностей в области образования.