| There's just a small hurdle that you have to leap over first. | Есть небольшое препятствие, через которое вам сначала придется перепрыгнуть. |
| I even fell into the river once, trying to leap from one stone to another. | А однажды свалилась в реку, пытаясь перепрыгнуть с камня на камень. |
| Okay, just put on magnet, leap down hole. | Ладно, включить магнит, перепрыгнуть провал. |
| you going to leap across the room and grab them out of my hand? | Ты собираешься перепрыгнуть через всю комнату и выхватить их из моих рук? |
| Most of the men I knew couldn't even run up a flight of stairs, let alone leap tall buildings or fly. | Большинство парней, которых я знал не могли даже по лестнице пробежаться, Не говоря уже про то, чтобы перепрыгнуть здания или взлететь. |
| Challenging climbs always include a point Where the only way to continue is to make a leap From one point of support to the next. | При сложных восхождениях всегда возникает момент когда единственный способ продолжить путь - значит перепрыгнуть с одной точки опоры на другую |
| Don't you have the feeling that we're on the cusp of something and we just need to leap into the void? | Ты не чувствуешь что у нас переходный период и нам всего лишь нужно перепрыгнуть эту пустоту? |
| "Legend has it that as the carp swims upstream,"it has to leap..." "... over many obstacles, | Легенда гласит, что когда карп плывет против течения, он должен перепрыгнуть... через много препятствий. |
| Will you really argue that the president should leap over the edge, thereby plunging millions of people - their jobs, their homes, and their families - into a financial abyss? | Будете ли вы действительно утверждать, что президенту следует перепрыгнуть через край, ввергая, таким образом, миллионы людей - их работу, их дома, их семьи - в финансовую пропасть? |
| No one could leap over that, no matter how pure their heart was. | Никто не сможет перепрыгнуть обрыв, насколько бы чистым ни было его сердце. |
| Pretty girl, thinks she can leap tall buildings in a single bound, carries the weight of the world on her shoulders, yet... | Красивая девушка, что думает, что может перепрыгнуть через небоскреб одним прыжком, беспокоится, что вес всего мира лежит на ее плечах, уже... |