UNISFA currently utilizes prefabricated structures transferred from UNMIS, most of which are deteriorated and leaking. |
В настоящее время ЮНИСФА используют сборные конструкции, предоставленные МООНВС; большинство из них находятся в ветхом состоянии и протекают. |
The castle's overrun with plumbers, the moat is leaking. |
Проблемы с трубами, почти все они протекают. |
Most of the court buildings are severely dilapidated, with leaking roofs and little or no electricity, running water, typewriters or office supplies, and inadequate courtroom space. |
Здания большинства судов находятся в крайне запущенном состоянии: протекают крыши и не хватает - или вообще нет - электричества, воды, пишущих машинок, канцелярских принадлежностей, а также надлежащих судебных помещений. |
and the plasma tank is leaking. |
И еще баки протекают. |
They've been leaking for months. |
Они уже протекают много месяцев |
Provides the leaking roofs over your head. |
Он ответственен за то, что ваши крыши протекают. |