See 1663 Charlevoix earthquake. on December 6, 1791, centred near Baie-Saint-Paul on October 17, 1860, centred under the Saint Lawrence River on October 20, 1870, centred near Baie-Saint-Paul on February 28, 1925, centred under the Saint Lawrence River. |
6 декабря 1791, с эпицентром вблизи Бэ-Сен-Поль 17 октября 1860, с эпицентром под рекой Святого Лаврентия 20 октября 1870 года, с эпицентром вблизи Бэ-Сен-Поль 28 февраля 1925 года, с эпицентром под рекой Святого Лаврентия. |
The formula group abundance profile for the belugas from the St. Lawrence River estuary shows a shift towards the less volatile components - i.e., higher carbon chain lengths in commercial formulations. |
Большая доля менее летучих компонентов в профиле концентраций позволяет предположить, что местные источники выбросов КЦХП, расположенные, возможно, на Великих Озерах или в промышленных районах в нижнем течении р. Св. Лаврентия, играют наиболее важную роль в плане осаждения КЦХП в данной местности. |
In 1706, the Conseil supérieur (Grand Council) of New France decreed that a road be built to connect the settlements along the north shore of the St. Lawrence River, between Quebec City and Montreal. |
В 1706 году Высший совет Новой Франции постановил, что должна быть построена дорога, соединяющая поселения вдоль северного побережья реки Святого Лаврентия. |
Prehistoric and early historic occupations of St. Lawrence Island were never permanent, with periods of abandonment and reoccupation depending on resource availability and changes in weather patterns. |
Лаврентия не были постоянными, были периоды оставления и повторного заселения в зависимости от наличия ресурсов и изменения в погодных условиях. |
In North Dakota, 144 members of the St. Lawrence Pentecostal Cult are feared dead after they set their compound ablaze. |
В Северной Дакоте 144 члена общины секты Св. Лаврентия, возможно, погибли, после того как подожгли здание общины. |
That autumn, he and James Wolfe attacked French posts around the mouth of the St. Lawrence River and destroyed all of the French fishing stations along the northern shores of what is now New Brunswick and along the Gaspé Peninsula. |
Той же осенью он и генерал Джеймс Вольф напали на французские фактории в устье реки Святого Лаврентия и уничтожили французское рыболовство вдоль северного побережья современного Нью-Брансуика и полуострова Гасп. |
Montgomery then led his troops north and occupied Saint Paul's Island in the Saint Lawrence River on November 8, crossing to Pointe-Saint-Charles on the following day, where he was greeted as a liberator. |
После этого Монтгомери направился на север, где 8 ноября занял остров Сен-Поль на реке Святого Лаврентия, вступив на следующий день в Пуант-Сен-Шарль, где был принят как освободитель. |
Many of the troops lacked experience handling boats in white water, which led to the destruction of more boats and supplies in the descent to the Saint Lawrence River via the fast-flowing Chaudière. |
Множество солдат не имело опыта проводки лодок через пороги, в связи с чем большое количество лодок и соответственно припасов было утеряно при спуске по быстроходной Шаудьер к реке Святого Лаврентия. |
The expedition reached the Gulf of Saint Lawrence without incident, but foggy conditions, tricky currents, and strong winds combined to drive the fleet toward the north shore of the river near a place now called Pointe-aux-Anglais, where the ships were wrecked. |
Экспедиция достигла залива Святого Лаврентия без происшествий, однако впоследствии из-за тумана, сложного течения и сильных ветров корабли были отброшены к северному берегу залива, месту известному сейчас, как Пуант-о-Англе, где они и потерпели кораблекрушение. |
Located on the Gulf of Saint Lawrence, the world's largest estuary, this ecoregion covers all of Prince Edward Island, the Les Îles-de-la-Madeleine of Quebec, most of east-central New Brunswick, the Annapolis Valley, Minas Basin and the Northumberland Strait coast of Nova Scotia. |
Расположены у залива Святого Лаврентия, крупнейшего в мире эстуария, покрывают весь остров Принца Эдуарда, квебекские острова Мадлен, значительную часть юга центрального Нью-Брансуика, Аннаполисскую долину, берега залива Майнас и пролива Нортамберленд в Новой Шотландии. |
In 1953, Canada removed the dam as part of the construction of the St. Lawrence Seaway, but the United States claims for damages allegedly resulting from the presence of the Gut Dam continued to fester for some years. |
При создании сооружений для морского судоходства по реке Св. Лаврентия Канада в 1953 году эту плотину ликвидировала, однако в течение ряда лет Соединенные Штаты продолжали предъявлять иски за ущерб, якобы причиняемый наличием плотины Гут. |
Chow Yun-fat in shades, Lawrence with a towel. |
А в полотенце на Лаврентия. |