Throughout this year, 160 thousand dwellings on the wall will be the Latvian Farmers Union (LZS) and the Latvian Green Party (LZP) logo and the thousands of people at least once a day will see it. |
На протяжении этого года, 160 тыс. жилищ на стене будет Латвийский союз фермеров (LZS) и Латвийская Зеленая партия (LZP) лого и тысячи людей, по крайней мере один раз в день будут видеть его. |
Significant support and assistance in this area has been made by the Ombudsman's Office, as well as by such Latvian NGOs as the Latvian Human Rights Centre and the Latvian Centre for Human Rights and Ethnic Studies. |
Значительную помощь и поддержку в данной области оказывают Управление омбудсмена, а также такие латвийские НПО, как Латвийский центр по правам человека и Латвийской центр правозащитных и этнических исследований. |
The draft Report was transmitted to the Latvian National Human Rights Office, the Latvian Centre for Human Rights and Ethnic Studies, the Human Rights Institute and Association for Transparency Delna for subsequent comments. |
Проект доклада был передан на предмет последующих замечаний в Национальное управление по правам человека Латвии, Латвийский центр по правам человека и этническим исследованиям, Институт по правам человека и Ассоциацию за гласность "Делна". |
The Lielais Kristaps National Film Festival is a Latvian film festival. |
Большой Кристап - латвийский национальный кинофестиваль. |
Jānis Kļaviņš (April 27, 1933 in Rīga, Latvia - November 25, 2008 in Latvia) was a Latvian chess master who won the Latvian Chess Championship in 1952. |
Jānis Kļaviņš; 27 апреля 1933, Рига, Латвия - 25 ноября 2008, Латвия) - латвийский советский шахматист и физик. |
In that regard, the Latvian PRTR included a resource that provided clear and easily understandable information to the public on the impacts on human health of different pollutants, as well as information on contaminated and potentially contaminated areas. |
Он далее сказал, что латвийский РВПЗ включает ресурс, предоставляющий общественности в ясной и удобной для восприятия форме информацию о воздействии на здоровье человека различных загрязнителей, а также о загрязненных и о потенциально загрязненных районах. |
Latvian (mother tongue), Russian (fluent), English (fluent), French (fair), Swedish (fair). |
Латвийский (родной), русский (в совершенстве), английский (в совершенстве), французский (достаточно хорошо), шведский (достаточно хорошо) |
The Latvian Criminal Law provides for liability: |
Латвийский Уголовный закон предусматривает ответственность: |
Now (Latvian National Theatre). |
(Латвийский Национальный театр). |
Al-Kassar's Latvian end-user certificate |
Латвийский сертификат конечного пользователя для Аль-Кассара |
1983-1984 - The Latvian Baltic Fleet Theater in Liepaja, Latvia (actor). |
1983-1984 - Латвийский театр Балтийского флота, Лиепая. |
Bank's entry into the Latvian market was accompanied by a comprehensive advertising campaign. |
Для входа банка на латвийский рынок была разработана рекламная кампания. |
Latvian project on Roma Teaching Assistants has been recognized by the Council of Europe as an example of good practice. |
Латвийский проект по привлечению представителей рома в качестве помощников преподавателей признан Советом Европы примером положительной практики. |
Jāzeps Pīgoznis, 79, Latvian landscape artist and academic, recipient of the Order of the Three Stars (2011). |
Пигознис, Язепс (79) - латвийский художник, кавалер ордена Трёх звёзд (2011). |
He runs - an Internet portal for far-right Latvian nationalist groups. |
Портал Inbox.lv - крупный латвийский интернет-портал. |
(b) Steps taken to ensure that all personnel receive specific training on how to identify signs of torture and ill-treatment and integrate the Istanbul Protocol into the training provided to physicians, including through the translation of the manual into Latvian. |
Ь) сведения о принятых мерах по обеспечению того, чтобы все соответствующие сотрудники прошли специальную подготовку по выявлению признаков применения пыток и жестокого обращения, а также о мерах по интеграции Стамбульского протокола в процесс подготовки врачей, включая перевод Руководства на латвийский язык; |
On April 25th, Prāta Vētra released their 13th record with the title "Par to zēnu, kas sit skārda bungas" (latvian version)("About the boy who plays the tin drum" English version and "Wonderful Day" russina version). |
25 апреля латвийский коллектив выпустил 13-ю по счету пластинку, которая получила название «Wonderful Day» («Par to zēnu, kas sit skārda bungas» - латвийская версия, «About the boy who plays the tin drum» - международная версия). |
March 6-18, the Latvian Composers' Union has once again organized "Latvian New Music Days", which this year offers a conceptually unified, interrelated concert program, a fusion of various art forms. |
С 6 по 18 марта Латвийский союз композиторов проводит фестиваль «Дни новой латвийской музыки 2010», который призван популяризировать современное музыкальное искусство. |
Juris Ekmanis, 74, Latvian academic, President of Latvian Academy of Sciences (2004-2012). |
Экманис, Юрис (74) - латвийский учёный-энергетик, президент Академии наук Латвии (2004-2012). |
LNT (Latvian: Latvijas Neatkarīgā Televīzija, Latvian Independent Television) is a major private television company in Latvia, founded in 1996. |
LNT (c латыш. Latvijas Neatkarīgā Televīzija- «Латвийское Независимое Телевидение») - латвийский телеканал, начал свою работу в 1996 году. |
Vilnis Edvīns Bresis, 79, Latvian politician, Chairman of the Council of Ministers of the Latvian SSR (1988-1990). |
Бресис, Вилнис Эдвин (79) - советский и латвийский государственный деятель, председатель Совета Министров Латвийской ССР (1988-1990). |
In 1919 the Latvian National Opera and Latvian State Conservatory (now - Jāzeps Vītols Latvian Academy of Music) were opened; in 1926 the Radio Symphony, the forerunner to the present-day Latvian National Symphony, was founded. |
В 1919 году были открыты Латвийская национальная опера и Латвийская государственная консерватория (ныне Латвийская музыкальная академия им. Язепа Витолса), в 1926 году был создан симфонический оркестр Латвийского радио, из которого позже возник Латвийский национальный симфонический оркестр. |
Ms. ZHADNOK (Latvian Human Rights Committee) said that, following the restoration of Latvia's independence in 1991, the Latvian authorities had refused to grant citizenship to people who had settled in the country after June 1940. |
Г-жа ЖАДНОК (Латвийский комитет по правам человека) рассказывает, что после того, как Латвия вновь обрела независимость в 1991 году, латвийские власти отказались предоставлять гражданство лицам, которые обосновались в стране после июня 1940 года. |
They believe he's a hit man for the Latvian mob. |
Они считают, что он Латвийский киллер. |
Latvian artists successfully participate in international exhibitions more and more often. |
Вопреки недостаточной технической и производственной базе развивается латвийский дизайн, а на международных выставках все громче звучат имена латвийских художников. |