Примеры в контексте "Latin - Лат"

Примеры: Latin - Лат
The motto is derived from a sentence in Cicero's most influential philosophical work, his treatise On Duties (Latin: De Officiis). Девиз происходит от предложения из самой влиятельной философской работы Цицерона «Об обязанностях» (лат.
Pyroxferroite is named from pyroxene and ferrum (Latin for iron), as the iron-rich analogue of pyroxmangite. Название pyroxferroite происходит от слов pyroxen и ferrum (лат. железо), как богатый железом аналог пироксмангита.
Unitatis redintegratio (Latin for "Restoration of unity") is the Second Vatican Council's decree on ecumenism. Unitatis Redintegratio (с лат. - «Восстановление единства») - декрет Второго Ватиканского собора Католической церкви, посвящённый экуменизму.
In Rome Heba referred to Uventa (Latin is Juventus), had some temples and personified eternally youthful prosperity of the state. В Риме Геба называлась Ювента (лат. Juventus), имела несколько храмов и олицетворяла собой вечно юношеское процветание государства.
A rotunda (from Latin rotundus) is any building with a circular ground plan, and sometimes covered by a dome. Ротонда (итал. rotonda, от лат. rotundus - круглый) - круглая в плане постройка, обычно увенчанная куполом.
Carbon (from Latin: carbo "coal") is a chemical element with symbol C and atomic number 6. Углеро́д (C, лат. carboneum) - химический элемент, символизируемый буквой C и имеющий атомный номер 6.
A mappa mundi (Latin; plural = mappae mundi) is any medieval European map of the world. Марра mundi (с лат. - «карта мира») - общее название географических карт европейского Средневековья.
The letter began with the Latin proverb "Verba Volant, Scripta Manent" (spoken words fly, written words remain). Девиз на гербе проекта - лат. Verba volant, scripta manent (Сказанное исчезает - написанное остаётся).
Libertarianism (from Latin: libertas, meaning "freedom") is a collection of political philosophies and movements that uphold liberty as a core principle. Либертариа́нство (англ. libertarianism; от лат. libertas - «свобода») представляет собой набор политических философий и движений, которые поддерживают свободу как основной принцип.
For the tenth anniversary of the Second Vatican Council (October 26, 1975), Paul issued Evangelii nuntiandi (Latin: Evangelization in the Modern World). По случаю десятой годовщины Второго Ватиканского собора (26 октября 1975 года), Павел VI издал апостольское воззвание Evangelii Nuntiandi (с лат. - «Евангелизация в современном мире»).
Luciferin (from the Latin lucifer, "light-bringer") is a generic term for the light-emitting compound found in organisms that generate bioluminescence. Люциферины (от лат. lucifer - букв. «несущий свет, светоносный») - класс светоизлучающих биологических пигментов, обнаруженных в организмах, способных к биолюминесценции.
The office of a vicar was a vicariate (Latin: vicariatus) and his territory was a vicaria. Ведомством викария был викариат (лат. vicariatus), а подчинённой ему территорией была викария.
Fifteen year old gifted teenager Ruslan Chutko longs to do good and help the police to identify offenses under the pseudonym Plumbum (Latin for - Lead). Эгоцентричный пятнадцатилетний подросток Руслан Чутко жаждет «творить добро» и помогать милиции в выявлении правонарушений под псевдонимом Плюмбум (лат. plumbum - свинец).
Mesmer chose the word "animal,"for its root meaning (from Latin animus="breath") specifically to identify his force as a quality that belonged to all creatures with breath; viz., the animate beings: humans and animals. Месмер выбрал слово animal за его происхождение от лат. «animus» - «дыхание», чтобы идентифицировать эту силу, как качество, присущее созданиям, наделенным дыханием: людям и животным.
Isaac Newton first used the word spectrum (Latin for "appearance" or "apparition") in print in 1671, in describing his experiments in optics. Ньютон первый использовал слово спектр (лат. spectrum - видение, появление) в печати в 1671 году, описывая свои оптические опыты.
Nobelissimos (vωβελίσσιμoς) - from the Latin Nobilissimus ("most noble"): originally a title given to close relatives of the Emperor, subordinate only to the kaisar. Нобелиссимус (греч. vωβελίσσιμoς - от латинского слова лат. Nobilissimus («благороднейший») - исходно присваивался близким родственникам императора, непосредственно ниже цезаря.
The top part of the coat of arms reads Præferre Patriam Liberis Parentem Decet (Latin) ("It is seemly for a parent to put his fatherland before his children"). Девиз: В верхней части герба развевающаяся лента с надписью «Praeferre Patriam Liberis Parentem Decet» (с лат. - «детям надлежит предпочитать Родину родителям»).
In later years, Jenner popularized the experiment, calling it a vaccination from the Latin for cow, vacca. Дженнер разработал врачебную технику оспопрививания, которую назвал вакцинацией (от лат. vaccus - корова).
The opposite term "Occident" derives from the Latin word occidens, meaning west (lit. setting < occido fall/set). Противоположный термин «Запад» происходит от лат. occidens (, «там, где солнце садится»).
The title was formerly known as the Master of the Sacred Apostolic Palace (Latin: Magister Sacri Palatii Apostolici) before the changes implemented in Pope Paul VI's 1968 apostolic letter Pontificalis Domus. Ранее должность называлась магистр Священного дворца (лат. Magister sacri palatii), до изменений, внесенных в 1968 году апостольским письмом Папы Павла VI Pontificalis Domus.
Viewing the fungi under a microscope, Micheli was reminded of the shape of an aspergillum (holy water sprinkler), from Latin spargere (to sprinkle), and named the genus accordingly. Вид гриба под микроскопом напомнил Микели форму кропила для святой воды (Aspergillum, от лат. spargere - разбрызгивать), и он дал роду соответствующее название.
The study of flags is known as "vexillology" from the Latin vexillum, meaning "flag" or "banner". Изучением флагов занимается вексиллология (от лат. vexillum - «знамя», «флаг»).
The generic name is derived from Latin Varus, referring to the Var River in the Alpes-Maritimes department in the Provence region of southern France, and raptor meaning "thief". Родовое название происходит от названия реки Вар в департаменте Приморские Альпы в регионе Прованс на юге Франции, с добавлением корня лат. raptor - «хищник, вор».
The Trogonterium Mammoth (Latin: Mammuthus trogontherii) or Steppe Mammoth exhibit is a mammoth skeleton in Azov History, Archaeology and Paleontology Museum-Reserve. Экспонат Трогонтериевый мамонт (лат. Mammuthus trogontherii) или Степной мамонт представляет собой скелет мамонта в экспозиции «Приазовье в геологическом прошлом» Азовского историко-археологического и палеонтологического музея-заповедника.
The Temple of Venus and Roma (Latin: Templum Veneris et Romae) is thought to have been the largest temple in Ancient Rome. Храм богинь Венеры и Ромы (лат. templum Venus et Roma, также назывался templum urbis Romae, templum urbis) - некогда крупнейшее религиозное сооружение древнего Рима.