(e) Undertake a study of mining in general, and specifically diamond mining in Botswana, in order to determine how the medium- and large-scale mining subsectors in Liberia could benefit from the experience of that country. |
е) изучить опыт организации и ведения добычи полезных ископаемых, включая алмазы, в Ботсване в целях его использования средними и крупными добывающими подсекторами в Либерии. |
That positive momentum was marred by a large-scale Abkhaz military exercise - the largest in the post-war period. |
Эта позитивная динамика была омрачена широкомасштабными абхазскими военными учениями - самыми крупными за послевоенный период. |
As noted above, the investigation and prosecution of a large-scale situation potentially involving many different crimes can be very costly. |
Как отмечалось выше, расследование и уголовное преследование в случае крупномасштабной ситуации, потенциально связанной с многими различными преступлениями, могут быть сопряжены с весьма крупными расходами. |
Nor should it be forgotten that the fall of the Taliban only ended the large-scale fighting between large military formations. |
Не следует забывать также и то, что падение движения «Талибан» лишь положило конец крупномасштабным боевым действиям между крупными военными формированиями. |
Large-scale arrests are conducted periodically and often coincide with important anniversaries or major events. |
Крупномасштабные аресты проводятся периодически и часто совпадают с важными годовщинами или крупными событиями. |
Without adequate community participation in tourism development, particularly where tourism development is rapid and large-scale, a sense of exploitation can exacerbate social tensions and alienate the host community. |
Без надлежащего участия общины в развитии туризма, особенно там, где развитие туризма характеризуется быстрыми темпами и крупными масштабами, появление у местного населения чувства, что оно является объектом эксплуатации, может стать источником социальной напряженности или оттолкнуть местное население от идеи развития туризма. |
There are examples of cooperation between large-scale mining companies and small-scale operations, where large-scale companies provide technical support and capacity-building. |
Имеются примеры сотрудничества между крупными горнодобывающими компаниями и старателями, свидетельствующие о том, что крупные предприятия оказывают техническую поддержку и принимают меры к наращиванию потенциала. |
The year of 2007 was remarkable for PrioCom for unprecedented large-scale projects of optic and packet networks implemented to the order of Ukraine's leading telecommunication operators. |
Для Компании PrioCom 2007 год ознаменован крупными и беспрецедентными проектами построения оптических и пакетных сетей для ведущих телекоммуникационных операторов Украины. |