In Laos, it shares its habitat of evergreen forests and adjacent plains 1700m high, with the Orange-breasted Trogon (Harpactes oreskios). |
К югу от полуострова, однако, их редко можно увидеть ниже 700 м. В Лаосе он делит свою среду обитания вечнозеленых лесов и прилегающих равнин с оранжевогрудым трогоном (Harpactes oreskios). |
The Bahá'í Faith in Laos begins after a brief mention by 'Abdu'l-Bahá in 1916 and the first Bahá'í enters Laos in about 1955. |
Вера Бахаи в Лаосе начинается после краткого упоминания Абдул-Баха в 1916 году и первые бахаи появляются в Лаосе примерно в 1955 году. |
International Women's Day Address at Laos organized by the U.N. System. |
Выступление на мероприятии, посвященном Международному женскому дню и организованном системой Организации Объединенных Наций в Лаосе. |
Viet Nam has also recently built four boarding schools for indigenous children and other disadvantaged children in Laos. |
За последнее время во Вьетнаме также были построены четыре школы-интерната для детей коренных народов и для дутей других, находящихся в уязвимом положении народностей в Лаосе. |
Lao French Union troops joined the military of independent Laos, however France kept two military bases in Laos and maintained its "military advisors" in the new Lao military. |
Лаос стал полностью независимым от Франции, хотя Париж сохранил две военных базы в Лаосе и поставлял советников в королевскую армию. |
At its meeting in November 1994, SGCPS approved United Nations system common premises for Barbados, Bolivia, Brazil, Laos, Senegal and Trinidad and Tobago. |
На своем совещании в ноябре 1994 года ППСПУ утвердила создание общих помещений системы Организации Объединенных Наций в Барбадосе, Боливии, Бразилии, Лаосе, Сенегале и Тринидаде и Тобаго. |
It reports on ongoing mine-action programmes in Afghanistan, Angola, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, Croatia, Eastern Slavonia, Laos, Mozambique and Yemen. |
В докладе содержатся сведения о ходе выполнения программ разминирования в Анголе, Афганистане, Боснии и Герцеговине, Восточной Славонии, Йемене, Камбодже, Лаосе, Мозамбике и Хорватии. |
Two new cooperation programmes relating to cleaner production centres would be launched that year in Laos and Cambodia, and another was under preparation in Romania. |
В Лаосе и Камбодже в этом году будет начато осуществление двух новых программ технического сотрудничества по созданию центров более чистого производства и еще одна такая программа готовится для Румынии. |
Closer ties between those economies, with Laos as a hub, would substantially accelerate development, promote trade and provide greater access to markets within the region. |
Более тесные связи между экономикой этих стран с центром в Лаосе значительно ускорили бы темпы развития, содействовали бы поощрению торговли и обеспечивали бы больший доступ на рынки внутри региона. |
In Laos where submunitions and other ERW have killed thousands, Handicap International has reported that a third of the incidents occur during agricultural work. |
В Лаосе, где суббоеприпасы и другие ВПВ убили тысячи человек, "Хандикап Интернешнл" сообщает, что треть инцидентов происходит в ходе сельскохозяйственных работ. |
This resulted in $1.9 million of contributions to other resources for programmes in Timor-Leste and Laos being channelled to UNCDF via UNDP as administrative agent. |
В результате этого 1,9 млн. долл. США в виде взносов в прочие ресурсы для программ в Тиморе-Лешти и Лаосе были переданы ФКРООН через ПРООН, выступившей в качестве административного посредника. |
In Laos, the focus was on MDG costing and sequencing, and on prioritizing public expenditure to achieve the MDGs. |
В Лаосе основное внимание уделялось калькуляции затрат и определению последовательности действий в связи с достижением ЦРДТ, а также приоритетному направлению государственных ассигнований на достижение ЦРДТ. |
The Laotian Chinese are an overseas Chinese community who live in Laos. |
Китайцы в Лаосе - группа ханьцев, постоянно проживающих в Лаосе. |
Ms. Chanthalavong (Alliance for Democracy in Laos) said that a friendship and cooperation treaty concluded in 1977 between the Government of the Lao People's Democratic Republic and Viet Nam had legalized the latter's de facto control of the country. |
Г-жа Тантхалавонг (Союз за демократию в Лаосе) говорит, что договор о дружбе и сотрудничестве, заключенный в 1977 году Лаосской Народно-Демократической Республикой и Вьетнамом, фактически легализовал контроль последнего над страной. |
These lianas are found in altitude ranges of 800 to 1000 m in Southern Yunnan (South-east China), Laos, Cambodia, Burma, Thailand, Vietnam, and western Malaysia. |
Эти лианы встречаются на высоте от 800 до 1000 м в горах провинции Юньнань, в Лаосе, Камбодже, Мьянме, Таиланде, Вьетнаме и Западной Малайзии. |
The Lao Development Association was a political party in Laos. |
Народно-революционная партия Лаоса - коммунистическая партия в Лаосе. |
In the Asia-Pacific region, UNFPA is carrying out initiatives in favour of indigenous peoples in India, Myanmar, Indonesia, Viet Nam, Cambodia and Laos. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе ЮНФПА претворяет в жизнь инициативы в поддержку коренных народов в Индии, Мьянме, Индонезии, Вьетнаме, Камбодже и Лаосе. |
In order to attain that goal, there was a need to establish microfinancing institutions for the poor, as had been done in Laos with the assistance of UNDP and UNCDF. |
Для достижения этой цели необходимо создать учреждения по микрофинансированию бедных слоев населения по примеру того, как это делается в Лаосе при содействии ПРООН и ЮНИСЕФ. |
With the support of the Sasakawa Peace Foundation of Japan, two trainings on Technology and Management of Distance education were organized for Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam in 2000. |
При поддержке японского Фонда мира Сасакавы в Камбодже, Лаосе, Мьянме и Вьетнаме в 2000 году было организовано два учебных курса по вопросам технологии и управления процессом дистанционного образования. |
Schools and universities in Cambodia, Laos, Myanmar, Vietnam, China (Kunming) including 15 Thai Temples in Kelantan in Malaysia have requested for the Royal Granting of the distance learning equipment and have benefited from the knowledge sharing. |
Школы и университеты в Камбодже, Лаосе, Мьянме, Вьетнаме, Китае (Куньмин), включая 15 тайских храмов в Келантане, Малайзия, обратились с просьбой о предоставлении королевской субсидии на приобретение оборудования для дистанционного обучения и успешно использовали налаженный обмен информацией. |
On the left-hand side, you see a market in Laos where they have abundantly present all kinds of insects that you choose for dinner for the night. |
Слева вы видите рынок в Лаосе, где есть всё на любой вкус, вы можете выбрать любых насекомых себе на ужин. |
Unexploded munitions of that type located underground could impede the safe cultivation of land and the development of infrastructure long after conflicts had ended, as in Laos, Cambodia and Viet Nam. |
Подобного рода неразорвавшиеся боеприпасы, которые находятся в почве, могут препятствовать безопасному возделыванию земель и сооружению инфраструктурных объектов спустя долгое время после окончания конфликтов, как это имеет место в Лаосе, Камбодже и Вьетнаме. |
In previous cases, such as the review of Laos, the Committee had held meetings with NGOs but had only received information on limited aspects of its investigation. |
В предыдущих случаях, например в ходе обзора положения в Лаосе, Комитет провел встречи с представителями НПО, однако получил информацию лишь об ограниченном числе аспектов своего расследования. |
Were you aware of an operation in Laos December of last year? |
Знали ли вы об операции, которая проводилась в Лаосе в декабре прошлого года? |
Those "bomblets" can be found anywhere in Laos - in towns, villages, schools, hills - anywhere. |
С такими «мелкими бомбами» можно столкнуться в Лаосе повсюду - в городах, деревнях, школах и горных районах. |