In that regard, Armenia observed with satisfaction statements in the national report indicating that Laos was considering issuing invitations to other special rapporteurs. | В связи с этим Армения с удовлетворением отметила содержащиеся в национальном докладе заявления, свидетельствующие о том, что Лаос рассматривает возможность направления приглашений другим специальным докладчикам. |
Two small countries, Cambodia and Laos, generally make use of "catch words" more frequently than do Thailand and Viet Nam. | Две небольшие страны - Камбоджа и Лаос - в целом используют "ключевые слова" чаще, чем Вьетнам и Таиланд. |
Atlanta, then Laos. | В Атланту, потом в Лаос. |
On 1 August 1954 the French army withdrew from Laos declaring independence for the nation alongside North Vietnam, South Vietnam and Cambodia which ended the First Indochina War but the Laotian Civil War was still ongoing. | 1 августа 1954 года французская армия покинула Лаос, признав его независимость, а также независимость Северного Вьетнама, Южного Вьетнама и Камбоджи, однако гражданская война в Лаосе продолжилась. |
The participating countries include Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in Central Asia, and China, Laos, Myanmar, Thailand and Viet Nam in South-East Asia. | В число участвующих в осуществлении проекта стран входят Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан, а также Китай, Лаос, Мьянма, Таиланд и Вьетнам. |
The Bahá'í Faith in Laos begins after a brief mention by 'Abdu'l-Bahá in 1916 and the first Bahá'í enters Laos in about 1955. | Вера Бахаи в Лаосе начинается после краткого упоминания Абдул-Баха в 1916 году и первые бахаи появляются в Лаосе примерно в 1955 году. |
A wat is a monastery temple in Cambodia, Thailand or Laos. | วัดไทย) - буддистский храмовый комплекс, или буддийский монастырь, в Таиланде, Лаосе и Камбодже. |
Telephone numbers in Laos Internet in Laos | Коммуникации и связь в Лаосе Лаосе |
After additional travels in East Asia between 1964 and 1980 (including Laos, Cambodia, Vietnam, Korea, China), he returned to Weimar. | По окончании своих последующих репортёрских путешествий по Юго-Восточной Азии в 1964-1980 годах (Тюрк освещал события в Лаосе, Камбодже, Вьетнаме, Корее, Китае), Тюрк вернулся в Веймар. |
On 1 August 1954 the French army withdrew from Laos declaring independence for the nation alongside North Vietnam, South Vietnam and Cambodia which ended the First Indochina War but the Laotian Civil War was still ongoing. | 1 августа 1954 года французская армия покинула Лаос, признав его независимость, а также независимость Северного Вьетнама, Южного Вьетнама и Камбоджи, однако гражданская война в Лаосе продолжилась. |
The government of Laos was not informed of the project, its methods or its goals. | Правительство Лаоса не было проинформировано о проведении операции, её методах и целях. |
The Lao Government has always paid particular attention to the creation of employment opportunities for the multi-ethnic peoples of Laos to improve their living conditions. | Лаосское правительство всегда уделяло особое внимание созданию рабочих мест для многонационального народа Лаоса в интересах повышения уровня жизни. |
Ministers of six countries, China, Cambodia, Laos, Myanmar, Vietnam and Thailand, signed the Joint Declaration on Mekong Sub-regional Cooperation in the Anti-trafficking Process. | Министры шести стран - Китая, Камбоджи, Лаоса, Мьянмы, Вьетнама и Таиланда - подписали Совместную декларацию о сотрудничестве стран субрегиона Большого Меконга в области борьбы с торговлей людьми. |
The government of Laos formulated a Strategic Plan and Plan of Action to combat HIV/AIDS for the period 2000-2005 which had been coordinated by the office of the National Committee against HIV/AIDS. | Правительство Лаоса сформулировало Стратегический план и План действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом на 2000-2005 годы, осуществление которого координируется Национальным комитетом по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
In the Lao People's Democratic Republic, there are 4 universities, namely the National University of Laos in Vientiane Capital City, Champasack University and Souphanouvong University in Luangprabang. | В Лаосской Народно-Демократической Республике имеется четыре университета: Национальный университет Лаоса в столице Вьентьяне, Чампасакский университет и Супханувонгский университет в Луангпрабанге. |
The UNCT noted that while Laos was considering becoming party to CAT, occurrences of torture have been reported. | СГООН отметила, что, хотя Лаосом рассматривается вопрос о том, чтобы стать участником КПП, имели место сообщения о случаях пыток. |
As an economic minister, Pongsvas played a key part in bilateral discussions for the opportunities to increase trade and investment with China, India, Japan, Korea, Bahrain, Kuwait, Qatar, France, Germany, Australia, Laos and Myanmar. | В качестве министра экономики г-н Понгвас играл ключевую роль в переговорах с Китаем, Индией, Японией, Кореей, Бахрейном, Кувейтом, Катаром, Францией, Германией, Австралией, Лаосом и Мьянмой о перспективах расширения торговли и инвестиционной деятельности на двустороннем уровне. |
It should be noted that, in 1994, cooperation between Myanmar, Thailand, Laos and China, as well as between those four countries and the United Nations, had made new headway. | Следует отметить, что в 1994 году сотрудничество между Мьянмой, Таиландом, Лаосом и Китаем и между этими странами и Организацией Объединенных Наций значительно расширилось. |
Supporting activities for culture and information have been implemented in border areas with China, Laos, Cambodia, mountainous, remote areas and islands. | В приграничных районах с Китаем, Лаосом и Камбоджой, в горных и удаленных районах и на островах проводятся вспомогательные культурно-информационные мероприятия. |
Indonesia has also concluded Treaty on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters among eight like-minded countries with Brunei Darussalam, Cambodia, Laos, Malaysia, the Philippines, Singapore, and Vietnam in November 2004. | В ноябре 2004 года Индонезия заключила также Договор о взаимной юридической помощи в вопросах уголовного права с семью странами-единомышленниками: Брунеем-Даруссаламом, Вьетнамом, Камбоджей, Лаосом, Малайзией, Сингапуром и Филиппинами. |
Laos should also provide detention facility personnel with training on their duty to promote and respect international human rights standards, including freedom of religion or belief. | Лаосу следует также организовать учебную подготовку персонала мест содержания под стражей по вопросу об их обязанности поощрять и соблюдать международные стандарты в области прав человека, включая свободу религии или убеждений. |
Australia's demining assistance is focused on five of the countries most heavily infested with mines and unexploded ordnance: Cambodia, Laos, Afghanistan, Angola and Mozambique. | Австралия оказывает помощь в разминировании в основном пяти странам, в которых наиболее остро стоит проблема мин и неразорвавшихся боеприпасов: Камбодже, Лаосу, Афганистану, Анголе и Мозамбику. |
It expressed concern at the repatriation of more than 4,000 Hmong from Thailand and asked Laos to ensure that international humanitarian organizations, including UNHCR, and the diplomatic community were allowed access. | Оно выразило обеспокоенность по поводу репатриации более чем 4000 представителей народности хмонг из Таиланда и обратилось к Лаосу с просьбой обеспечить доступ к ним международных гуманитарных организаций, в том числе УВКБ, и дипломатического сообщества. |
Laos should pay particular attention to the close cultural ties binding certain indigenous or tribal peoples to their land. | Лаосу следует уделить особое внимание той тесной культурной связи, которую некоторые коренные народы или народы, ведущие племенной образ жизни, поддерживают со своими землями. |
In 2005, Taiwan's non-governmental organizations donated 25,504 tons of rice to Indonesia, Laos and Sri Lanka, and early in 2006 donated 8,500 tons to Pakistan, Lesotho and Swaziland. | В 2005 году неправительственные организации Тайваня отправили в рамках оказания гуманитарной помощи 25504 тонны риса Индонезии, Лаосу и Шри-Ланке, а в начале 2006 года - 8500 тонн Пакистану, Лесото и Свазиленду. |