Английский - русский
Перевод слова Laos

Перевод laos с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Лаос (примеров 219)
This is Laos, and here, we were able to deliver Это Лаос, куда мы смогли доставить
From Thailand across Laos into the mountains of Vietnam. Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки.
None of the countries - Australia, Azerbaijan, Bahrain, France, and Laos - had yet submitted a response. Ни одна из соответствующих стран - Австралия, Азербайджан, Бахрейн, Франция и Лаос - пока еще не представили своих ответов.
Canada expressed concern at reported restrictions on freedom of speech and on the Hmong repatriated from Thailand to Laos in 2009. Канада выразила обеспокоенность в связи с сообщениями об ограничениях свободы слова, а также по поводу репатриации представителей народности хмонг из Таиланда в Лаос в 2009 году.
In one such project, for example, Laos, Thailand and Cambodia have implemented a contract arrangement (contract farming) whereby Thai businesses identify various necessary crops which Laotian and Cambodian farmers then produce for the Thai market. В рамках одного из таких проектов, в частности, Лаос, Таиланд и Камбоджа заключили договоренность о производстве сельскохозяйственной продукции по контрактам, в соответствии с которой тайские предприятия определяют различные пользующиеся спросом культуры, выращиваемые затем лаосскими и камбоджийскими фермерами для тайского рынка.
Больше примеров...
Лаосе (примеров 194)
I've been in Laos, Cambodia and 'Nam. Я был в Лаосе, Камбодже, Вьетнаме.
In Laos, UNDP is supporting a process of harmonizing the constitution and selected national laws vis-à-vis international instruments. В Лаосе, ПРООН оказывает содействие процессу гармонизации положений конституции и отдельных внутригосударственных законов с нормами международно-правовых документов.
Michael, he's in prison in Laos. Майкл в тюрьме в Лаосе.
My family vacationing in Laos. Мы отдыхали с семьей в Лаосе.
Besides China, communists have clung to power in Vietnam, Laos, North-Korea and Cuba. Помимо Китая, коммунисты сохранили власть в Лаосе, Вьетнаме, Северной Корее и на Кубе.
Больше примеров...
Лаоса (примеров 175)
The returnees were full citizens of Laos and could travel inside the country and abroad, like other Lao citizens. Репатрианты являются полноправными гражданами Лаоса и могут путешествовать внутри страны и за рубежом, как и другие лаосские граждане.
Singapore expressed admiration for the commitment of Laos to improving the standard of living, exemplified by its adoption of the Millennium Development Goals as a priority. Сингапур выразил восхищение приверженностью Лаоса повышению уровня жизни, о чем свидетельствует принятие им целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в качестве приоритетных целей.
Brunei commended Laos for its achievements in promoting human rights, in particular in the area of poverty through its vision for development, as well as efforts to promote the right to work, education and health. Бруней высоко оценил достижения Лаоса в деле поощрения прав человека, в частности в области борьбы с нищетой на основе его концептуального видения развития, а также усилия по поощрению прав на труд, образование и здоровье.
Groundskeepers are from Laos. Сторожа родом из Лаоса.
Japan welcomed the CLMV and the CLV Summits and expressed its support to the implementation of the Vientiane Declaration on Enhancing Economic Cooperation and Integration among Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam, and the Vientiane Declaration on the Establishment of the Cambodia-Laos-Vietnam Development Triangle. Япония приветствовала итоги встреч на высшем уровне КЛМВ и КЛВ и выразила свою поддержку осуществлению Вьентьянской декларации об углублении экономического сотрудничества и интеграции между Камбоджей, Лаосом, Мьянмой и Вьетнамом и Вьентьянской декларации о создании механизма трехстороннего сотрудничества в области развития с участием Камбоджи, Лаоса и Вьетнама.
Больше примеров...
Лаосом (примеров 67)
Action taken by the Vietnamese authorities to arrest members of indigenous peoples and ethnic minorities who wished to leave Viet Nam had included the deployment of elite police units and active State-level collaboration with Laos and Cambodia to forcefully return those seeking to defend their fundamental rights. Принимаемые вьетнамскими властями меры по задержанию представителей коренных народов и этнических меньшинств, которые желают покинуть Вьетнам, предусматривают развертывание отборных полицейских подразделений и активное сотрудничество на государственном уровне с Лаосом и Камбоджей в целях насильственного возвращения тех, кто пытается защитить свои основные права.
Luxembourg welcomed the partnership it had established with Laos in the field of development cooperation, which included projects to promote human rights, in particular the right to health, education and food. Люксембург с удовлетворением отметил партнерство, налаженное с Лаосом в сфере сотрудничества в области развития, которое включает в себя проекты по поощрению прав человека, в частности прав на здоровье, образование и питание.
The French, who had been displaced from their protectorate by the Japanese, wanted to resume control of Laos, and sponsored guerrilla forces to regain control. Французы, изгнанные из своего протектората японцами, желали возобновить контроль над Лаосом и стали спонсировать партизанские силы.
Bilateral narcotics-suppression agreements have been signed with Laos and India, and we aim to work out a similar agreement with Bangladesh. Двусторонние соглашения по борьбе с наркотиками были подписаны с Лаосом и Индией, и мы намереваемся разработать аналогичное соглашение с Бангладеш.
The European Union had launched dialogue along those lines with Laos at the beginning of 2004, but the first meeting scheduled had unfortunately been deferred several times. Европейский союз начал диалог этого типа с Лаосом в начале 2004 года, но первая предусмотренная встреча, к сожалению, несколько раз переносилась.
Больше примеров...
Лаосу (примеров 31)
India also requested Laos to share its experience with the 2006 Law on Handling Petitions, intended to facilitate the administration of justice for all ethnic groups. Индия обратилась также к Лаосу с просьбой поделиться его опытом осуществления Закона о рассмотрении петиций 2006 года, направленного на облегчение отправления правосудия в интересах всех этнических групп.
Such support would not only help Laos tackle any future crisis but would also enable it to achieve the MDGs and to graduate from least developed country status by 2020. Такая поддержка не только поможет Лаосу преодолеть любой кризис в будущем, но также даст ему возможность достигнуть Целей развития тысячелетия и отказаться от статуса наименее развитой страны к 2020 году.
In 2007, Australia will support anti-personnel landmine clearance, survivor assistance and mine risk education in Cambodia, Laos, Viet Nam, Sri Lanka, Afghanistan, Lebanon, Angola and Uganda. В 2007 году Австралия окажет содействие Камбодже, Лаосу, Вьетнаму, Шри-Ланке, Афганистану, Ливану, Анголе и Уганде в их усилиях по обезвреживанию противопехотных наземных мин, а также в работе по оказанию помощи пострадавшим и в деятельности по информированию о минной опасности.
His men have killed thousands throughout north east Laos. Его люди убили тысячи людей по всему северо-восточному Лаосу.
This technically fulfilled the Geneva Agreements on Laos and triggered the treaty requirement that foreign military technicians be withdrawn from Laos by October. Технически подразумевалось выполнение Женевских соглашений по Лаосу в части, требовавшей исключение иностранного военного вмешательства в лаосский конфликт.
Больше примеров...