I was up in the central highlands, near laos. |
Я был вверху центрального нагорья, рядом с Лаосом. |
The Union of Myanmar has been cooperating with Thailand, Laos, China, India and Bangladesh in border security matters and bilateral relations. |
Союз Мьянмы сотрудничает с Таиландом, Лаосом, Китаем, Индией и Бангладеш в вопросах охраны границы и развития двусторонних отношений. |
The Ministers called for increased cooperation with Cambodia and Laos to assist them in preparing for their eventual membership in ASEAN. |
Министры призвали к расширению сотрудничества с Камбоджей и Лаосом с целью оказания им помощи в подготовке к их конечному вступлению в АСЕАН. |
In April 1993, Myanmar signed a drug-control agreement with India and has already agreed to sign one with Laos. |
В апреле 1993 года Мьянма подписала соглашение о контроле над наркотиками с Индией и уже согласовала подписание соглашения с Лаосом. |
Furthermore, it was working closely with Myanmar, Laos and China to strengthen efforts to control narcotic drugs. |
Таиланд также сотрудничает с Мьянмой, Лаосом и Китаем в деле усиления мер по борьбе с наркотиками. |
Similarly, CERD welcomed cooperation between Laos and the UNDP on ratification and implementation of international human rights instruments. |
КЛРД также приветствовал сотрудничество между Лаосом и ПРООН в деле ратификации и осуществления международных договоров о защите прав человека. |
It noted that it would continue to work closely with Laos through the newly established ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. |
Он отметил, что он будет продолжать тесно взаимодействовать с Лаосом по линии недавно учрежденной Межправительственной комиссии АСЕАН по правам человека. |
Norway welcomed the leadership demonstrated by Laos in ratifying the Convention against Cluster Munitions. |
Норвегия с удовлетворением отметила лидирующую роль, продемонстрированную Лаосом при ратификации Конвенции по кассетным боеприпасам. |
Slovakia welcomed the recent ratification by Laos of ICCPR and CRPD and its planned signing of CAT. |
Словакия с удовлетворением отметила недавнюю ратификацию Лаосом МПГПП и КПИ, а также планируемое им подписание КПП. |
Between Cambodia and Laos, the Mekong current creates the widest rapids in the world. |
Между Камбоджей и Лаосом течение Меконга создаёт самые бурные потоки в мире. |
The UNCT noted that while Laos was considering becoming party to CAT, occurrences of torture have been reported. |
СГООН отметила, что, хотя Лаосом рассматривается вопрос о том, чтобы стать участником КПП, имели место сообщения о случаях пыток. |
We continue to strengthen our relationships with other countries in South-east Asia, in particular Brunei Darussalam, Cambodia, Laos and Viet Nam. |
Мы продолжаем укреплять наши отношения с другими странами Юго-Восточной Азии, в частности, с Бруней-Даруссаламом, Камбоджей, Лаосом и Вьетнамом. |
The first half of this period was characterised by the consolidation of the kingdom's power and was punctuated by periodic conflicts with Burma, Vietnam and Laos. |
В первую половину этого периода произошла консолидация власти королевства, хотя и возникали периодические конфликты с Бирмой, Вьетнамом и Лаосом. |
The JMA soon followed suit with their final advisory at 09:00 UTC on July 17 while the weakening Talas was located over the northern portion of Laos. |
JMA выпустило свое финальное сообщение в девять часов утра 17 июля, когда остатки циклона были расположены над северным Лаосом. |
I stayed six months in Asia where I visited Java, Singapore, Malaysia, Thailand, Laos and China. |
Я остался за шесть месяцев в Азии, где я побывал Java, Сингапуром, Малайзией, Таиландом, Лаосом и Китаем. |
One of those initiatives was the development of a rail link between Singapore, Malaysia, Thailand, Laos, Viet Nam, China and Europe. |
Одна из этих инициатив заключается в строительстве железнодорожной системы между Сингапуром, Малайзией, Таиландом, Лаосом, Вьетнамом, Китаем и Европой. |
Thailand noted the progress achieved by Laos, including the adoption over the years of more than 90 laws that had had an impact on human rights. |
Таиланд отметил прогресс, достигнутый Лаосом, включая принятие на протяжении нескольких лет более чем 90 законов, которые оказали воздействие на права человека. |
Australia welcomed the invitation extended by Laos to the Special Rapporteur on Freedom of Religion to visit the country in November 2009. |
Австралия с удовлетворением отметила приглашение, направленное Лаосом Специальному докладчику по вопросу о свободе религии для посещения страны в ноябре 2009 года. |
Apart from the progress made in road and bridge development, Thailand continues to play an active role in strengthening other modes of connectivity with Laos. |
Помимо прогресса, достигнутого в работе по строительству дорог и мостов, Таиланд продолжает играть активную роль в укреплении других путей сообщения с Лаосом. |
Furthermore, Myanmar signed bilateral agreements with India, Bangladesh, Viet Nam, the Russian Federation, Laos and the Philippines to control drug-trafficking and abuse. |
Кроме этого, Мьянма заключила с Индией, Бангладеш, Вьетнамом, Российской Федерацией, Лаосом и Филиппинами двусторонние соглашения о борьбе с незаконным оборотом наркотиков и злоупотреблением ими. |
The Standing Committee received an overview of the methodology used in Cambodia, Laos, Vietnam, and Thailand to build national planning capacity for victim assistance projects. |
Постоянному комитету был представлен общий обзор методологии, используемой Камбоджей, Лаосом, Вьетнамом и Таиландом для создания национального потенциала в области планирования осуществления проектов оказания помощи пострадавшим от мин. |
India commended Laos for progress in development and noted recent legislation encouraging the existence of civil society groups, liberalized media controls and expanded access to information. |
Индия высоко оценила прогресс, достигнутый Лаосом в области развития, и отметила принятое недавно законодательство, поощряющее создание групп гражданского общества, обеспечивающее либерализацию мер контроля за СМИ и расширяющее доступ к информации. |
In an online interview with the director of the Mines Advisory Group, Jamie Franklin, he said, "The US forces dropped over two million tons of munitions over Laos. |
В онлайн-интервью директор Mines Advisory Group Джейми Франклин сказал: «Вооружённые силы США сбросили больше 2000000 тонн боеприпасов над Лаосом. |
Cambodia was to have joined at the same time as Laos and Burma, but its entry was delayed due to the country's internal political struggle. |
Камбоджа должна была стать членом организации в одно время с Лаосом и Бирмой, но присоединение было отложено в связи с внутриполитической борьбой в стране. |
For example, no matter how tight the border controls were between Laos and Thailand, it would be impossible to prevent the trafficking of children because it was very easy to cross the Mekong river. |
Например, как бы ни ужесточались меры контроля на границе между Лаосом и Таиландом, невозможно предотвратить контрабанду детей, так как реку Меконг легко переплыть. |