In this regard, it carried out an education and emergency relief project in Laos in 2012. |
В этой связи в 2012 году он осуществил проект по просвещению населения и оказанию чрезвычайной помощи в Лаосе. |
When I was 19, I did a guy in Laos from 1000 yards out. |
В 19 лет, я сделал одного парня в Лаосе с 1000 ярдов. |
We also have programmes in Cambodia, Laos and Timor Leste, as well as a modest regional programme that includes Zambia, Tanzania and Mozambique. |
Мы реализуем программы в Камбодже, Лаосе и Тиморе-Леши, а также небольшую региональную программу, которая затрагивает Замбию, Танзанию и Мозамбик. |
During the early years of the Vietnam War, the Armed Forces Expeditionary Medal was issued for initial operations in South Vietnam, Laos, and Cambodia. |
В первые годы войны во Вьетнаме медаль экспедиционных вооружённых сил выдавалась за операции в Южном Вьетнаме, Лаосе и Камбодже. |
Around 1950, national governments for Vietnam, Cambodia and Laos were established, each issuing stamps and coins in their own names. |
Около 1950 года в Южном Вьетнаме, Камбодже и Лаосе были созданы национальные правительства, которые начали выпуск почтовых марок и монет от своего имени. |
The secretary of defense is in Laos, and the vice president is in Mexico City. |
Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико. |
Whoever this guy is, he could be in Laos by now. |
Кто его знает, может, он сейчас в Лаосе, например. |
In addition, communities in Burma, Laos, Thailand and Vietnam still use the Tai Tham alphabet. |
Общины лы в Бирме, Лаосе, Таиланде и Вьетнаме до сих пор используют старое письмо лы. |
You know, I knew another Lynch, a CIA stooge. Stationed in Laos, '68. |
Знаешь, я знал другого Линча, ЦРУшника... орудовал в Лаосе, в 68-м. |
You know the rumors about Cambodia and Laos? |
Слышали слухи о Камбодже и Лаосе? |
The report (A/48/286) of the Secretary-General on the implementation by Member States of the Global Programme of Action, recognizes that opium production in Laos has fallen considerably. |
В докладе Генерального секретаря (А/48/286) об осуществлении государствами-членами Глобальной программы действий признается, что производство опиума в Лаосе значительно сократилось. |
In addition, New Zealand continues to provide substantial funding to the Cambodian Mine Action Centre and to the unexploded ordnance programme in Laos. |
Кроме этого, Новая Зеландия продолжает вносить существенные взносы в Камбоджийский центр по разминированию и на программу по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов в Лаосе. |
The United States military has cleared some land of unexploded ordnance to ensure the safety of joint American-Lao teams conducting field investigations regarding American personnel missing in action in Laos. |
Военнослужащие Соединенных Штатов очистили некоторые участки территории от невзорвавшихся боеприпасов в целях обеспечения безопасности совместных американо-лаосских групп, проводящих расследования на местах в связи с вопросом об американских военнослужащих, пропавших без вести в Лаосе. |
Yet, in Laos, where significant numbers of unexploded bombs are found, their presence has not generated the large numbers of casualties associated with smaller munitions. |
Вместе с тем в Лаосе, где обнаруживаются значительные количества неразорвавшихся бомб, их присутствие не вызывает больших потерь от более мелких боеприпасов. |
The flight from countries in Indochina following the communist victories in Viet Nam, Cambodia and Laos in 1975 was yet another turning point for UNHCR. |
Потоки беженцев из стран Индокитая после победы коммунистов во Вьетнаме, в Камбодже и в Лаосе в 1975 году стали еще одним поворотным пунктом для УВКБ. |
The observer for the Quaker Service in Laos said that there was growing concern that education was not being provided to Hmong minority children. |
Наблюдатель от Службы квакеров в Лаосе заявил о растущей озабоченности в связи с тем, что дети меньшинства хмонг не получают образования. |
At the twenty-fourth session of the Industrial Development Board, he had announced his Government's decision to finance an integrated programme in Laos on a comprehensive framework to foster economic initiative. |
На двадцать четвертой сессии Совета по промышленному развитию он объявил о решении своего правительства финансировать на всеобъемлющей основе комплексную программу в Лаосе для поощрения экономической инициативы. |
For many years, Luxembourg has contributed to strengthening health systems in its partner countries, for instance in Laos and in Senegal. |
На протяжении многих лет Люксембург вносит вклад в укрепление систем здравоохранения в своих странах-партнерах, например, в Лаосе и Сенегале. |
AAR JAPAN has also engaged in people with disabilities issue in Laos, Cambodia, Myanmar, Afghanistan and Tajikistan to encourage them to be independent. |
АПС Японии также занималась проблемами инвалидов в Лаосе, Камбодже, Мьянме, Афганистане и Таджикистане в целях поощрения их самостоятельности. |
Work has already begun in countries such as Bhutan, Laos, Malawi, Mali, Tanzania, Uganda and Viet Nam. |
В настоящее время эта инициатива уже осуществляется в Бутане, Вьетнаме, Лаосе, Малави, Мали, Танзании и Уганде. |
New Zealand's own ratification of the Convention is well in hand, and we look forward to participating in next year's Meeting in the Laos. |
Новая Зеландия активно занимается процессом подготовки к ратификации этой Конвенции, и мы также готовимся к участию в Совещании в Лаосе в следующем году. |
Activities are taking place in Jordan, Lebanon, Morocco; Burundi, Cameroon, Rwanda, Zambia; India and Laos. |
Соответствующая работа ведется в Иордании, Ливане, Марокко; Бурунди, Замбии, Камеруне, Руанде; Индии и Лаосе. |
Hence, in 2013 it made a financial contribution to the organization of training seminars in Burma and Laos in preparation for ratification of the Additional Protocol. |
В частности, в 2013 году Франция оказала финансовую помощь в организации учебных семинаров в рамках подготовки к ратификации дополнительного протокола, которые проводились в Бирме и Лаосе. |
Training using distance-learning techniques has been delivered in Benin, Cambodia, Guinea, Laos, Mali, Togo, Viet Nam and Zambia. |
Подготовка кадров с использованием методов дистанционного обучения была организована в Бенине, Вьетнаме, Гвинее, Замбии, Камбодже, Лаосе, Мали и Того. |
Parliamentary elections were held in Laos on 4 May 1958, in order to elect an additional 21 seats to the enlarged National Assembly. |
Парламентские выборы в Лаосе в 1958 году состоялись 4 мая с целью избрать депутатов на 21 дополнительный мандат в Национальном собрании, которое было расширено с 39 до 60 мест. |