| You're my little lamb. | Ты моя маленькая овечка. |
| My poor baa lamb. | Моя бедная, несчастная овечка... |
| Hello, little lamb. | Привет, маленькая овечка. |
| I'm not some helpless little lamb. | Я не какая-то беспомощная овечка. |
| Like the proverbial lamb to the slaughter... Hand her over to us. | ама невинность. ѕр€мо как овечка на заклании... ќтдайте еЄ нам. |
| Little lamb, little lamb | Маленькая овечка, маленькая овечка |
| Mary had a little lamb, its fleece was white as snow. | У Мэри была овечка, как зимний снег бела. |
| Don't be deceived because I'm white as a lamb inside | Я так же чиста, как овечка, |
| We thought our lamb had been lost for good. | Мы думали, наша маленькая овечка навсегда потерялась. |
| Go make yourself a drink, and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. | Налей себе выпить, а я спущусь быстрее, чем овечка взмахнет хвостиком. |
| Little lamb... what have you got to be afraid of? | Безобидная овечка, ... а чего тут бояться? |
| And neither is the fact my little lamb is becoming a little boy. | Несмотря на то, что моя овечка вырастает из младенца в мальчишку. |
| And you're a lamb. | А Май - моя маленькая овечка! |