I thought you looked pale, you poor lamb. | А я смотрю, что-то ты взбледнул, ягненочек. |
It's more like "silence of the lambs" Than "mary had a little lamb." | Они больше в стиле "Молчания ягнят", чем "Был ягненочек у Мэри". |
Go to sleep my little lamb. | Спать, мой маленький ягненочек... |
Indeed you are, my little lamb. | Верно, мой ягненочек. |
Where are you, my little lamb chop? | Где ты, мой ягненочек? |
What, lamb! what, ladybird! | Ягненочек мой, птичка! |