Mary had a little lamb whose fleece was white as snow. |
У Мери был барашек, чья шерсть была бела как снег. |
Mary had a little lamb Its fleece was |
У Мэри есть маленький барашек Шерсть у него была... |
Las year's lamb was better looking. |
В прошлом году барашек выглядел лучше. |
New season's lamb, I hope. |
Надеюсь, это недавно родившийся барашек. |
My lamb, you are so stain their reputation! |
Мой барашек, вы так запятнаете свою репутацию! |
Mary had a little lamb, she also had a duck. |
У Мэри был барашек, и уточка была. |
Mary had a little lamb She kept it on a barge |
У Мэри был барашек, Он на шаланде жил |
But who knows, you might like my version of Mary Had a Little Lamb. |
Но кто знает, вдруг тебе понравится моя версия "У Мэри был барашек". |
(Music: "Mary Had a Little Lamb") |
(Музыка: «У Мэри был барашек») |
EMMETT CAN'T PLAY "MARY HAD A LITTLE LAMB" ON A KAZOO. HOW'S HE GOING TO ORCHESTRATE FINAGLING GEORGE OUT OF MILLIONS? |
Эммет не сыграет и "У Мэри был барашек" на свистульке, как он мог дирижировать Джорджем, чтобы выманить у него миллионы? |
Mary had a little lamb! |
У Мэри был барашек! |
This lamb is absolutely delicious. |
Этот барашек просто великолепен. |
I hope you like lamb. |
Надеюсь, тебе понравится барашек. |
That lamb smells nice! |
Как хорошо пахнет этот барашек! |
This car is going to boing off the line like a spring lamb. |
Эта машина сорвётся с места, как молодой барашек. |
MR: We used "Mary Had a Little Lamb" because those are said to be the first words that Thomas Edison spoke into his phonograph in 1877. |
Мы взяли песню «У Мэри был барашек», потому что считается, что это были первые слова, произнесённые Томасом Эдисоном в его фонограф в 1877. |
Little lamb, little lamb, little lamb |
Маленький барашек, маленький барашек, маленький барашек |
(Music: "Mary Had a Little Lamb") |
(Музыка: «У Мэри был барашек») [американский фольклор] |
Well, I happen to find it distasteful when mutton is dressed as lamb. |
Ну, мне не нравится, когда барашек одет как ягненок. |
"the lamb was sure to go." |
"барашек следовал за ней." |
If we'd isolated the whole sentence, Mary Had A Little Lamb, we'd see a long smear on the gel. |
Если бы мы выделили целое предложение: "у Мэри был барашек", мы бы видели длинный мазок на геле. |
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow, and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. |
Голос: «У Мэри был барашек, он снега был белей, Идёт куда-то Мэри, и он идёт за ней». |