When I was little, I adopted a lamb. | В детстве у меня был ягненок. |
Now you stay silent as a lamb, my friend... | Стой спокойно, как ягненок, мой друг... |
Our special tonight is lamb with a Rosemary glaze. | Ягненок с розмарином - главное блюдо вечера! |
Is the lamb not to your liking, Mr. McGarrigle? | Ягненок не входит в число Ваших предпочтений, мистер Мак-Гарригал? |
It was a particularly chatty lamb. | Это был особенно болтливый ягненок. |
The wine was excellent, but the lamb wasn't too good. | Вино было замечательным, но баранина не удалась. |
I got lamb tonight, grilled, garlic, little rosemary. | Сегодня у меня жареная на гриле баранина с чесноком, чутка розмарина. |
I never think lamb's quite the same without mint sauce. | Я никогда не думала, что баранина такая же без мятного соуса. |
It was not good lamb. | Баранина была не очень. |
As for Mary's pecan-crusted lamb with couscous... | (Диктор) А баранина Мэри с толчёными орехами и кускусом... |
Way up in the sky, little lamb | В вышине небес, о агнец, |
As a lamb before his shearer is silent, so he did not open his mouth. | и как агнец пред стригущим его безгласен, так он не отверзал уст своих. |
The lamb has returned to the slaughter. | Агнец вернулся на заклание. |
Rejoice, my lamb. | Ликуй, мой агнец. |
Now you stay silent as a lamb, my friend... | Молчи, аки агнец, мой друг. |
(Music: "Mary Had a Little Lamb") | (Музыка: «У Мэри был барашек») |
MR: We used "Mary Had a Little Lamb" because those are said to be the first words that Thomas Edison spoke into his phonograph in 1877. | Мы взяли песню «У Мэри был барашек», потому что считается, что это были первые слова, произнесённые Томасом Эдисоном в его фонограф в 1877. |
(Music: "Mary Had a Little Lamb") | (Музыка: «У Мэри был барашек») [американский фольклор] |
"the lamb was sure to go." | "барашек следовал за ней." |
Voice: Mary had a little lamb whose fleece was white as snow, and everywhere that Mary went, the lamb was sure to go. | Голос: «У Мэри был барашек, он снега был белей, Идёт куда-то Мэри, и он идёт за ней». |
They said it was as meek as a lamb but if an animal doesn't eat for three days... | Они утверждали, что она кроткая, как овечка, но если животное не ест три дня... |
He was up on the warren and came to the lure like a lamb... like a hawk, I mean. | Он увидел садок и полетел на приманку покорно, как овечка... то есть, как ястреб. |
You're always the poor, innocent lamb and I'm always the monster. | Ты всегда бедная, несчастная овечка, а я всегда монстр. |
A tiger is a tiger Not a lamb, Mein Herr | Тигрица - не овечка, вовсе нет, мой друг. |
I'm not some helpless little lamb. | Я не какая-то беспомощная овечка. |
If the lamb sees the knife, she panics. | Овца пугается, если видит нож. |
He loves lost lambs - You are the lamb! | Ему нравятся заблудшие овцы - Сам ты овца |
Is that a lamb or a goat? | Это овца или коза? |
The animal could be a cow, lamb, or even something more exotic. | Животным-донором может быть корова, овца или же более экзотическое существо. |
Not specified YOUNG LAMB - Young ovine under 5 months of age LAMB - Young ovine under 12months of age or which do not have any permanent incisor teeth in wear. | 5 ЗРЕЛЫЕ БАРАН ИЛИ ОВЦА - овца или кастрированный баран, имеющие более двух постоянных резцов |
The price of lamb chops, 1996. | Ценах на бараньи отбивные в 1996. |
Two lobsters, risotto fungi, lamb rosette. | Два Аморетто, ризотто фунги и бараньи рёбрышки. |
Mrs. Whitley's paying three dollars for this cake and if you're going to be home I'll spend part of that money on lamb chops for your supper. | Миссис Уитли платит три доллара за этот торт, и если ты придешь вечером, на часть из этих денег я куплю бараньи отбивные к ужину. |
Look at these lamb chops! | Посмотрите на эти бараньи отбивные! |
The lamb kebabs were flying that night! | Той ночью бараньи кебабы исчезали на глазах! |
Dishes are often based on chicken, fish, and lamb, as well as the staple of rice. | Блюда часто основаны на курице, рыбе и ягненке, а также на главном продукте - рисе. |
Rendezvous is back here at "The Lamb." | Встречаемся здесь, в "Ягненке". |
Now, I'd like to welcome you all to the Lamb and Flag, especially our rival pub, the Dog and Handgun. | Хочу поприветствовать всех вас в "Ягненке и Флаге", особенно представителей конкурирущего паба "Собака и Ружье". |
You may as well question with the wolf why he has made the ewe bleat for the lamb. | Скорей у волка спросишь, почему овцу заставил он плакать о ягненке. |
Now, the most important thing about lamb is that you mustn't be afraid of it. | Так, главное в ягненке - не бояться его. |
Paupiettes of lamb à la créole, where the stuffing is pork forcemeat with onions and peppers. | Paupiettes of lamb à la créole, где начинкой является свиной фарш с луком и перцем. |
A song on Genesis' album The Lamb Lies Down on Broadway is entitled "Broadway Melody of 1974". | Одна из песен альбома The Lamb Lies Down on Broadway английской группы Genesis называется «Broadway Melody of 1974». |
The album was preceded by four singles: "Workin Me", "Lamb Talk", "Bubble Gum" and "Pass Out" featuring 21 Savage. | В поддержку альбома было выпущено четыре сингла: «Workin Me», «Lamb Talk», «Bubble Gum» и «Pass Out» при участии 21 Savage. |
Hubert Horace Lamb (22 September 1913 in Bedford - 28 June 1997 in Holt, Norfolk) was an English climatologist who founded the Climatic Research Unit in 1972 in the School of Environmental Sciences at the University of East Anglia. | Хьюберт Гораций Лемб (англ. Hubert Horace Lamb, 22 сентября 1913 Бедфорд - 28 июня 1997, Холт (Норфолк)) - английский климатолог, который в 1972 году основал Подразделение по исследованию климата в Школе изучение окружающей среды Университета Восточной Англии. |
Barlow later followed up on Lamb's Facebook fan page on 7 January, I have a strong feeling that there will be more Lamb shows. | Позже, 7-го января, Энди через официальную страницу группы в Facebook написал: «У меня есть стойкое ощущение, что будут новые выступления Lamb. |
What would Shoe Lane look like, a week after Billy Lamb leaves this life? | Как будет выглядеть "Шу Лейн" через неделю после того, как Билли Лэмб уйдет из жизни? |
Greetings from Imrie House gathered positive reviews from, where critic Bill Lamb labeled it "a free fall into the world of irresistible melody and guitar-soaked power chords", and from Entertainment Weekly, where critic Gary Susman called it "insanely catchy". | Greetings From Imrie House получил положительные оценки от, где критик Билл Лэмб оценил его «свободное падение в мир непреодолимой мелодии и гитарных аккордов, пропитанных властью», и от Entertainment Weekly, где критик Гэри Сусман назвал альбом «безумно броским». |
Justice Lamb called an hour ago. | Судья Лэмб позвонил час назад. |
In 1971 Lamb decided to base his pioneering research at a university, and he became the first Director of the Climatic Research Unit established in 1972 in the School of Environmental Sciences at the University of East Anglia. | В 1971 году Лэмб решил проводить свои пионерские исследования в университете, и стал первым директором Подразделения по исследованию климата «(Climatic Research Unit)», основанного в 1972 году в Школе изучение окружающей среды в Университете Восточной Англии. |
Subsequently, one of his doctoral students, Willis Lamb, determined that this was a consequence of what became known as the Lamb shift, for which Lamb was awarded the Nobel Prize in physics in 1955. | Позднее один из аспирантов Оппенгеймера, Уиллис Лэмб, доказал, что это различие энергии уровней, получившее название лэмбовского сдвига, действительно имеет место, за что и получил Нобелевскую премию по физике в 1955 году. |
And what fortune do you hunt out here, Mr Lamb? | И что вы ищите здесь, мистер Лэм? |
Good work, Mr Lamb. | Вы на славу потрудились, м-р Лэм. |
Look at the Methar Lamb... | Смотри на Метар Лэм... |
Mr Lamb, as always, will do his best. | М-р Лэм приложит все силы. |
Bob Jacklovich and John Lamb at Ford Motor Company, in the days when Ford Motor was spending vast amounts of money on fundamental research, discovered a way to build a spectroscope that was intrinsically nano-scale. | Боб Джеклович и Джон Лэм из компании Форд, в те времена, когда Форд тратил огромные деньги на фундаментальные исследования, открыли способ построения спектроскопа нано-масштаба. |
I thought you looked pale, you poor lamb. | А я смотрю, что-то ты взбледнул, ягненочек. |
It's more like "silence of the lambs" Than "mary had a little lamb." | Они больше в стиле "Молчания ягнят", чем "Был ягненочек у Мэри". |
Indeed you are, my little lamb. | Верно, мой ягненочек. |
Where are you, my little lamb chop? | Где ты, мой ягненочек? |
What, lamb! what, ladybird! | Ягненочек мой, птичка! |
My parents, men I'd seen die, the smell of uncle Lamb's cigarettes. | Мои родители, люди, чью смерть я наблюдала, запах сигарет дядюшки Лэмба. |
These vacuum fluctuations are responsible for many interesting phenomenon including the Lamb shift in quantum optics. | Вакуумные флуктуации ответственны за многие интересные явления в квантовой оптике, например такие как сдвиг Лэмба и сила Казимира. |
These are now known as Lamb waves. | Эти волны теперь называют волнами Лэмба. |
This is Gabriel Lamb's defense attorney. | Это адвокат Гэбриела Лэмба. |
Humanists UK has supported the rights for those who need assistance in ending their own lives, and lobbied parliament for a change in the law, on behalf of Tony Nicklinson and Paul Lamb, in their 'Right to Die' legal cases. | БГА поддерживает права людей, нуждающихся в помощи для окончания их собственных жизней, и лоббировала парламент для изменения закона, от имени Тони Никлинсона и Пола Лэмба, отстаивая их право на эвтаназию. |
I want this Tim Lamb brought in. | Я хочу, чтобы Тима Ламба задержали. |
So why would someone target Simon Lamb's family? | Так почему кто-то выбрал мишенью семью Саймона Ламба? |
Chris, have you checked Lamb's study? | Крис, ты проверил кабинет Ламба? |
Have you been to Lamb's house? | Вы были в доме Ламба? - Зачем? |
What did he say when he found out Mr Lamb's family had been kidnapped? | Что он сказал, когда узнал, что семья мистера Ламба была похищена? |