| Basic seed for further multiplication: White label. | Основной семенной материал для дальнейшего размножения: этикетка белого цвета. |
| Because label and packaging is effective goods promotion. | Потому как этикетка и упаковка - эффективное средство продвижения товара. |
| Such label shall clearly include the word "duplicate". | Такая этикетка должна содержать удобочитаемое слово "дубликат". |
| This is the label from that brand of wine. | Это этикетка от той марки вина. |
| The only thing you ever treated with respect had a label and the word "Proof" on it. | Единственное к чему ты относился с уважением была этикетка с надписью "количество градусов". |
| No, Harry, it's a fake label. | Нет, Гарри, это левая этикетка. |
| But I still worried about the scrap of label that they discovered here. | Меня ещё беспокоила этикетка, которую здесь нашли. |
| This gallery label was made from a template that I created for my own fakes. | Эта этикетка галереи сделана по шаблону, который я создал для собственных подделок. |
| A stylish label is the emphasis on classical and contemporary relevance of taste. | А стильная этикетка - акцент на современную классику и актуальность вкуса. |
| I thought, this is label. | Я думала, это - этикетка. |
| This shipping label is like an heirloom to us now. | Теперь эта этикетка - наша фамильная ценность. |
| The label depicts a scarecrow standing in the middle of a crop circle. | Этикетка изображает пугало, стоящее в центре такого круга. |
| It tells you where the label was created. | Он расскажет вам где этикетка была создана. |
| Colonel Baird, "monster" is such a label. | Полковник Байрд, "монстр" - такая этикетка. |
| And we will give you a lot of options, But it's a label on a can. | И мы предоставим вам множество вариантов, ведь это всего лишь этикетка. |
| This label is not only peeled off... but torn up. | Но эта этикетка не только сорвана... она порвана в клочья. |
| A label with the new dwelling identification number will be send to each owner. | Каждому владельцу жилья будет направлена этикетка, содержащая новый идентификационный номер жилища. |
| The label or marking shall be resistant to wear. | Этикетка или маркировка должны быть износостойкими. |
| The label's peeled off, but I know who this belongs to. | Этикетка оторвана, но я знаю, чьё это. |
| The Syngenta label which was attached to the listing proposal contains very detailed pictograms in line with best practice advocated by FAO. | К предложениям о включении была приложена этикетка "Сингента", содержащая весьма подробные пиктограммы, которые соответствуют пропагандируемым ФАО передовым методам. |
| In 2006, Fiji Water ran an advertisement stating, "The label says Fiji because it's not bottled in Cleveland". | В 2006 году «Fiji Water» запустила такую рекламу: «Этикетка гласит Фиджи, потому что её не разливают в Кливленде». |
| It's a shipping label, so what? | Это транспортная этикетка, что с того? |
| Upon delivery to the customer the engine must bear a label (see paragraph 4.11.) stating for which fuel composition the engine has been calibrated. | 4.2.2.3 При доставке заказчику на двигателе должна иметься этикетка (см. пункт 4.11) с указанием состава топлива, для которого был калиброван двигатель . |
| Upon delivery to the customer the engine must bear a label | 4.2.2.3 При доставке заказчику на двигателе должна иметься этикетка |
| The label referred to in paragraph 5.1.9. above shall be clearly legible and resistant to wear. | 5.1.1.11 Этикетка, упомянутая в пункте 5.1.9 выше, должна быть износоустойчивой, а надписи на ней должны быть четкими. |