| The label and studio are managed by Sandman's former Morphine band mates Conway and Colley. | Лейбл и студия управляются бывшими товарищами Сэндмана по группе Morphine Конвеем и Колли. |
| I have kept this label relevant and made you a lot of money. | Я сделала этот лейбл соответствующим и принесла много денег. |
| It was originally recorded in 1987 and was intended to be released through Touch & Go Records, however the label refused to release it, and the band broke up soon after. | Альбом изначально был записан в 1987 году и должен был быть издан Touch & Go Records, однако лейбл отказал в издании, и вскоре коллектив распался. |
| He founded his independent label in 2005 with the money from GTA San Andreas and released his debut album in the same year. | Основал свой лейбл в 2005 году на деньги которые он получил из GTA: San Andreas в 2004 и выпустил свой дебютный альбом в том же году. |
| Daniel House purchased the rights and ownership of fledgling Seattle-based label C/Z Records from Chris Hanzsek in 1986. | В 1986 году Дэниел Хаус приобрёл в собственность независимый сиэтлский лейбл C/Z Records у его владельца Криса Ханцсека (англ.)русск... |
| This shipping label is like an heirloom to us now. | Теперь эта этикетка - наша фамильная ценность. |
| This label is not only peeled off... but torn up. | Но эта этикетка не только сорвана... она порвана в клочья. |
| Upon delivery to the customer the engine must bear a label | 4.2.2.3 При доставке заказчику на двигателе должна иметься этикетка |
| Red bottle, yellow label. | Красная капсула, желтая этикетка. |
| This statement is not necessary when an adhesive label or a label of untearable material is used. | Эта информация не является необходимой в тех случаях, когда используется наклеиваемая этикетка или этикетка из нервущегося материала. |
| "Warning: Toxic bleach" is a good label. | "Осторожно: токсичный отбеливатель" - это хороший ярлык. |
| The issue of how an internationally recognized label would impact export opportunities was also addressed. | Рассматривался также вопрос о том, какое воздействие на экспортные возможности оказывает международно признанный ярлык. |
| That label, whatever did you tear it out for? | Ярлык... Зачем вы оторвали его? |
| And in order to make the case against me, you wanted to hear that he didn't overwrite the label. | А для того, чтобы состряпать против меня дело, вы хотели услышать, что он не исправлял ярлык. |
| All reports written while in Exercise Mode will have the label "EXERCISE" written throughout the report and in e-mails sent to recipients. | Все отчеты написанные в тренировочном режиме будут иметь ярлык "ТРЕНИРОВКА", указанный в отчете и в электронных сообщениях, посланных получателям. |
| "Environment-friendly label ("). | Маркировка экологически благоприятной продукции (). |
| for organic solvents in paints (environmental label) | для органических растворителей в красках (экологическая маркировка) |
| availability of knowledge and information to directly improve chemical safety, e.g. for the development of less hazardous substitutes for hazardous chemicals; and to classify and label chemicals | наличие знаний и информации для непосредственного повышения химической безопасности, например для разработки менее опасных заменителей опасных химических веществ; а также классификация и маркировка химических веществ |
| A. Official label 12 | А. Официальная маркировка 13 |
| The Scandinavian Swan Label evaluates the entire manufacturing process. | Скандинавская маркировка «Лебедь» (Swan Label) дает оценку всему производственному процессу. |
| Unifiedroot offers the TLD holder a white label reseller tool. | UnifiedRoot предлагает владельцу TLD/IDN инструмент перепродажи «white label». |
| Fredro detailed the concept of the release in an interview on White Label Radio : ... We giving you our side of this story. | Фредро подробно описал концепцию релиза в интервью White Label Radio: «... Мы рассказываем нашу версию происходящего. |
| Despite the network being less than two months old, more than 250 White Label dating sites have already been launched by individuals and companies on this platform. | Несмотря на то, что сети нет еще и двух месяцев, более 250 сайтов, созданных по программе white label, уже запущены частными лицами и компаниями на этой платформе. |
| There are two standardized protocols for managing MPLS paths: the Label Distribution Protocol (LDP) and RSVP-TE, an extension of the Resource Reservation Protocol (RSVP) for traffic engineering. | Для сети MPLS существует два стандартных протокола управления туннелями: LDP (англ. label distribution protocol - протокол распределения меток); RSVP-TE (англ. resource reservation protocol for traffic engineering) - расширение протокола RSVP для оптимизации и управления трафиком. |
| Before the increase in popularity of social networking and community sites, realised where the dating market was heading and developed a plan to integrate new features to its white label dating solution. | Задолго до роста популярности социальных сетей и сообществ в Internet, осознали текущие тенденции развития датинг индустрии и разработали план по привнесению новых возможностей в технологию "white label". |
| The last verification audit was held in May and June 2011, and the label has not been used since then. It was, however, mentioned in a government statement of 1 December 2011, with a view to assessing, improving and promoting it. | Последняя контрольная проверка проводилась в мае-июне 2011 года; с тех пор данный знак больше не использовался, но был вновь упомянут в заявлении правительства от 1 декабря 2011 года в целях его оценки, совершенствования и развития. |
| The label "Organic" is used for products containing at least 95% organic products. | Знак "USDA-органик" (USDA organic) означает, что продукт содержит, по меньшей мере, 95% органических ингредиентов. |
| The symbol and line inside the edge shall correspond in colour to the label for the class or division of the dangerous goods in question. | Символ и линия, проходящая с внутренней стороны кромки, должны быть такого же цвета, как и знак опасности класса или подкласса перевозимого опасного груза. |
| All REC shall be identified by a label, in which the approval mark including the class, as set out in Annex 4 shall be placed. | 5.2 Все МУОВ идентифицируются этикеткой, содержащей знак официального утверждения, с указанием класса, как это определено в приложении 4. |
| The "Diversity Label" | Фирменный знак "Многообразие" |
| The purpose of the label is NEWS define an HTML element which must be displayed in bold. | Цель метка НОВОСТИ определить HTML элементов, которые должны быть выделены полужирным шрифтом. |
| All right, there's got to be a label or a stamp or something on the doll. | На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь. |
| For example, any air data computer will provide the barometric altitude of the aircraft as label 203. | Например, любая инерциальная навигационная система представляет барометрическую высоту самолёта как метка 203. |
| An Internet Protocol Version 6 address (IPv6 address) is a numerical label that is used to identify a network interface of a computer or a network node participating in an IPv6 computer network. | IPv6-адрес (англ. Internet Protocol Version 6 address) - цифровая метка, используемая для идентификации сетевого интерфейса компьютера или любого другого сетевого узла, работающего в IPv6-сети. |
| The label will handle it, and I can send him to hell. | Метка удержит его, и я смогу услать его в ад. |
| So put a label on that if you can. | Так что... Дай этому название сам, если сможешь. |
| But if it makes us brave, the label doesn't it's the thing that frees us, to embrace life itself. | Но если это делает нас смелее, название не так важно, когда получаешь возможность жить полной жизнью. |
| However, the G-Unit label later stated that the title is not set in concrete and still may be altered. | Тем не менее, лейбл G-Unit заявил, что название ещё не установлено и по-прежнему может быть изменено. |
| Products found to be "complete and balanced" by feeding trials bear the label statement "animal feeding tests using AAFCO procedures substantiate that (name of product) provides complete and balanced nutrition." | На упаковке кошачьего корма, обозначенного как «полный и сбалансированный» согласно тесту на соответствие питательным качествам, будет написано следующее утверждение «тест на кормление животных согласно процедурам AAFCO показал, что (название продукта) обеспечивает полное и сбалансированное питание». |
| If checked, a name label will be temporarily attached to an object while it is centered in the display. You can attach a more persistent label to any object using the right-click popup menu. | При включении этой опции будет временно показано название объекта по центру экрана. Вы можете настроить показ постоянной надписи, выбрав её из контекстного меню при нажатии на объекте правой кнопки мыши. |
| The band is still looking for label for release. | Группа по прежнему ищет лэйбл для издания альбома. |
| On my label with one condition... | Мой лэйбл, но с одним условием... |
| I want mom to sign me to her label, and they don't think it's a good idea because I'm too young. | Я хочу, чтобы мама подписала меня в свой лэйбл, а они считают, что это плохая идея, потому что я слишком молода. |
| I want to make a country album, and my label's not too excited about the idea, and I was really hoping you might consider singing a duet with me just to help make my case. | Я хочу записать кантри альбом, но мой лэйбл не в восторге от этой идеи, и я очень надеялась, что ты рассмотришь предложение спеть со мной дуэтом, чтобы помочь мне. |
| Through the internet, it reached the ears of Bielefeld Label Tenstaag and thus led to the band's first recording contract in May 2005. | Через интернет их песни достигают до ушей Билефельд Лэйбл Тэнштаг (нем. Bielefeld Label Tenstaag) и таким образом это послужило для заключения их первого звукозаписывающего контракта с компанией в мае 2005 года. |
| Well, there was a can at the scene, but the label's burned off. | На месте преступления была канистра, но марка выгорела. |
| The boots should have a Bern firm label. | На них должна быть марка бернской фирмы. |
| Lipton Yellow Label is blended from as many as 20 different teas. | Так, наиболее известная марка Lipton Yellow Label включает 20 различных видов чая. |
| Today, the Hausbrandt label is available at almost 20.000 establishments worldwide and is recognized and valued not only for its excellent product quality, but also for the relationship the company has established with its clients, thanks to reliable partners. | Сегодня торговая марка Hausbrandt представлена в более чем 20.000 заведений во всем мире, известна и ценится за выдающиеся качества кофе, а также за отношения, которые компания сумела установить с заказчиками, благодаря надежным партнерам. |
| Lipton Yellow Label has been sold since 1890, when Sir Thomas Lipton created the first version of the Yellow pack with a red Lipton shield, which to this day typifies the Lipton Yellow Label brand. | Lipton Yellow Label - старейшая марка чая Lipton, зарегистрированная в 1890 году, когда Томас Липтон впервые использовал упаковку в виде жёлтой коробки с красным ярлыком «Lipton», которая по сей день в первую очередь ассоциируется с брендом Lipton. |
| The Panel noted that she had obtained a new car that had Liberian licence plates but still carried an Ivorian insurance label. | Группа отметила, что у жены Бокари новый автомобиль, на котором установлены либерийские номерные знаки, но еще сохранилась ивуарийская наклейка об уплате страховки. |
| (e.g. the label on the jar says "Coffee" and the paperwork traces the jar back to a known coffee manufacturer.) | (Например, наклейка на банке гласит «Кофе», а соответствующая документация позволяет выявить связь этой банки с известным производителем кофе) |
| TRAINING PUCK AND LABEL FOR PRACTISING DIRECT SHOTS | ТРЕНИРОВОЧНАЯ ШАЙБА И НАКЛЕЙКА ДЛЯ ОТРАБОТКИ ПРЯМЫХ УДАРОВ |
| Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged. | (З) Если гарантийная наклейка сорвана или испорчена. |
| Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just a little. | Дальше..., по средам почтальон приносит "ТВ-гид" иногда наклейка с адресом чуть загибается |
| And you would have the label head's undivided attention. | И у тебя будет абсолютно всё внимание главы лэйбла. |
| It's nice to have a label head on your side, isn't it? | Круто, когда глава лэйбла тебя во всём поддерживает, да? |
| It's not good for this label. | Недостаточно для этого лэйбла. |
| He took part in developing the label and cooperated since 2005 till the middle of 2006. | Он принимал активное участие в основании лэйбла и сотрудничал с нами с 2005 до середины 2006 года. |
| In fact, I'm here scouting talent for my new label. | Фактически, я здесь ищу таланты для моего нового лэйбла Эй, мне... |
| I just memorized the label on the way over to impress you. | Я просто запомнил надпись на этикетке, чтобы впечатлить тебя. |
| One of them had a biohazard label. | На одном из них была надпись "опасно". |
| Below the crescent is a label with the works EMP: OTTOMAN, that is, Ottoman Empire, and below the label is the value in western numerals and letters, e.g. "2 Piastres". | Ниже полумесяца идёт надпись англ. «ЕМР: OTTOMAN» (то есть «Оттоманская империя»; отсюда название выпуска), а под ней - номинал арабскими цифрами и обозначение валюты, например, «2 Piastres» («2 пиастра»). |
| This is the text that will appear in the Places panel. The label should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from the location's URL. | Это текст, который появится на панели «Точки входа». Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам запомнить, к чему относится эта надпись. Если не ввести название, оно будет совпадать с названием папки. |
| A warning label stuck on the back of the envelope read: To be read IN ITS ENTIRETY before opening. | Предупреждающая надпись на конверте гласила следующее: «Полностью прочитать перед открытием. |
| It is also a driver for companies to label their products. | Они также побуждают компании маркировать свою продукцию. |
| The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly. | Стандарты позволяют им иметь представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом; |
| 3.1.2.6.5 In addition to classification for inhalation toxicity, if data are available that indicates that the mechanism of toxicity was corrosivity of the substance or mixture, certain authorities may also choose to label it as corrosive to the respiratory tract. | 3.1.2.6.5 В дополнение к классификации по степени ингаляционной токсичности, если имеются данные, указывающие на то, что механизмом проявления токсичности являются коррозионные свойства вещества или смеси, некоторые компетентные органы могут также решить маркировать такое вещество или такую смесь как оказывающие коррозивное воздействие на дыхательные пути. |
| Together with recent developments in labelling technology which have now made it possible to label individual fruit with bar codes which would offer many more possibilities to the users than the PLU number presently used e.g. in the area of traceability. | С учетом последних достижений в области развития технологии маркировки, которые позволили маркировать отдельные фрукты штриховыми кодами, это создаст для пользователей, в частности в области отслеживания продукции, значительно более широкие возможности, чем используемый в настоящее время номер PLU. |
| indicate the dangerous goods in the receptacles by a label; | маркировать опасные грузы, содержащиеся в сосудах, с помощью соответствующего знака; |
| Dude, you should label those sticks. | Чувак, ты должен пометить эти палочки. |
| Remember to label which is which. | Не забудьте пометить который из них который. |
| He told me to pick up the blood, so I did, but he never told me to label it. | Он сказал мне собрать анализы, и я так и сделала, но он не сказал пометить их. |
| Well, you should label every side. | Ну, надо было пометить со всех сторон. |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |