| The label and studio are managed by Sandman's former Morphine band mates Conway and Colley. | Лейбл и студия управляются бывшими товарищами Сэндмана по группе Morphine Конвеем и Колли. |
| Commenting on the difference in recording this time around, he stated, I would say that this time the label gave us full creative control. | Комментируя разницу в звучании на этот раз, он заявил: «Я бы сказал, что на этот раз лейбл дал нам полную свободу в плане творчества. |
| In November 2004, the band's new label released an album "Between the Wolrds" with 7 songs in English and 1 in Russian. | В ноябре 2004 года новый лейбл группы выпускает альбом Between the Wolrds, состоящий из семи композиций с англоязычной лирикой и одной на русском. |
| Lloyd confirmed that the song would be the next US single on Today on 30 August 2012, but her label decided to maintain the song as a promotional single to support her album and announced "Oath" as the second US single instead. | Ллойд подтвердила, что песня станет следующим синглом с альбома 30 августа 2012 на шоу «Today», но её лейбл решил сделать песню лишь рекламным синглом в поддержку альбома и анонсировал, что вторым синглом в США станет «Oath». |
| This detached house is the first residential building in Switzerland with the Minergie label, the Swiss certification awarded for sustainable low energy use and enhanced quality of life. | Коттедж на одну семью в поле - это первый жилой дом в центральной Швейцарии, который имеет официальный лейбл «Минэргия», швейцарский сертификат качества постоянно низкого расхода энергии и повышенного жизненного уровня. |
| The only thing you ever treated with respect had a label and the word "Proof" on it. | Единственное к чему ты относился с уважением была этикетка с надписью "количество градусов". |
| This label is not only peeled off... but torn up. | Но эта этикетка не только сорвана... она порвана в клочья. |
| Upon delivery to the customer the engine must bear a label | 4.2.2.3 При доставке заказчику на двигателе должна иметься этикетка |
| The label referred to in paragraph 5.1.9. above shall be clearly legible and resistant to wear. | 5.1.1.11 Этикетка, упомянутая в пункте 5.1.9 выше, должна быть износоустойчивой, а надписи на ней должны быть четкими. |
| Listen, Dwayne, this is the warning label on Claudia Donovan, okay? | Понимаешь, Дуэйн, на Клаудии Донован есть предупредительная этикетка. |
| NCDs also took on another label by becoming known as a problem exclusive to the developed world. | НИЗ также получили еще один ярлык, который стал известен как проблема исключительно развитого мира. |
| All reports written while in Exercise Mode will have the label "EXERCISE" written throughout the report and in e-mails sent to recipients. | Все отчеты написанные в тренировочном режиме будут иметь ярлык "ТРЕНИРОВКА", указанный в отчете и в электронных сообщениях, посланных получателям. |
| In the face of media opposition, Cramer failed to pin the "liberal" label on Chiles, who called himself by the rare hybrid term "progressive conservative." | В свете средств массовой оппозиции Крамер не смог приколоть ярлык «либеральный» на Чайлза, который называл себя редким гибридным термином «прогрессивный консерватор». |
| Madness is such a hard thing to define, which makes it such an easy label to affix to one's enemies. | Безумию сложно дать определение, и потому этот ярлык так легко повесить на своего врага. |
| There is also a growing tendency to label religious minorities as sects and an increasing repressive policy against these minorities. | Кроме того, все чаще на религиозные меньшинства навешивают ярлык сект и принимают против них репрессивные меры. |
| The redesigned label provides expanded information to American consumers about new vehicle fuel economy and fuel consumption, greenhouse gas and smog-forming emissions and projected fuel costs and savings. | Измененная маркировка содержит более детальную информацию для американских потребителей о топливной экономичности и потреблении топлива, выбросах парниковых газов и дымности новых транспортных средств, а также о прогнозируемых расходах и экономии топлива. |
| Test, certify and label functionality: Donors should provide proof of testing for functionality. | Проверка, сертификация и маркировка функциональности: доноры представляют подтверждение проверки функциональности. |
| The label is based on Council Directive 92/75/EEC of 22 September 1992 on the indication by labelling and standard product information of the consumption of energy and other resources by household appliances. | Эта маркировка основывается на Директиве Совета 92/75/ЕЕС от 22 сентября 1992 года об использовании маркировки и стандартной информации об изделиях с целью оповещения о потреблении энергии и других ресурсов бытовыми электроприборами. |
| Assuming that a social label applied to promote fair trade and reduce discrimination was considered a "legitimate objective", the measure would still have to pass a "necessity test". | Даже если допустить, что "социальная маркировка", применяемая для поощрения справедливой торговли и сокращения дискриминации, была признана "законной целью", то эта мера должна, тем не менее, пройти "проверку на необходимость". |
| (b) be so placed on the packaging that they are not covered or obscured by any part or attachment to the packaging or any other label or marking; and | Ь) должны быть размещены на упаковке таким образом, чтобы никакая часть или компонент тары и никакой другой знак или другая маркировка не закрывали и не загораживали их; и |
| Label This! is the third studio album from Darude. | «Label This!»- третий студийный альбом финского диджея и композитора Darude. |
| In the interview on "White Label Radio", Fredro Starr told a story about how Onyx recorded the title track. | В интервью на радио «White Label Radio», Fredro Starr рассказал историю о том, как группа Onyx записала заглавный трек. |
| Sean Wood, Online Marketing Manager at EasyDate, commented: Our white label dating platform is a strong commercial offering for anyone wishing to enter the dating market or diversify an existing business. | Шон Вуд, менеджер по онлайн маркетингу на EasyDate, прокомментировал: Наша платформа white label dating представляет выгодное предложение для каждого, кто хочет войти на рынок датинг-услуг или разнообразить существующий бизнес. |
| Each of these three resources is marked with its own label. | Каждый из трех ресурсов помечен собственной меткой (label). |
| L'Hostellerie de L'Europe is a member of the Inter-Hotel network and benefits from the Logis de France label. | L'Hostellerie de L'Europe fait partie du rйseau Inter-Hotel et bйnйficie du label des Logis de France. |
| If the same UN number or the same label... (remainder unchanged) . | Если для разных упаковок требуется один и тот же номер ООН или один и тот же знак... (далее без изменений). |
| 4.7.2. The Specific vehicle booster Enhanced Child Restraint System shall have a permanently attached label, visible to the person installing the Enhanced Child Restraint System in the car, containing the following information: | 4.7.2 На усовершенствованной детской удерживающей системе бустер для конкретного транспортного средства предусматривается нестираемый знак, который должно видеть лицо, устанавливающее усовершенствованную детскую удерживающую систему в транспортном средстве, со следующей информацией: |
| The label "Organic" is used for products containing at least 95% organic products. | Знак "USDA-органик" (USDA organic) означает, что продукт содержит, по меньшей мере, 95% органических ингредиентов. |
| The only thing that they can't copy is the actual trademark label within that piece of apparel. | Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде. |
| It was always be a blue label. | На настоящем вседа есть знак качества. |
| All right, there's got to be a label or a stamp or something on the doll. | На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь. |
| In the ideal case, given a partial state (a node in the tree), the conditional probability of failure (the label on the node) can be efficiently and exactly computed. | В идеальном случае, если задано промежуточное состояние (узел в дереве), условная вероятность неудачи (метка узла) может быть эффективно и точно вычислена. |
| The radio-frequency label can comprise a hermetic contact incorporated into the circuit of the antenna thereof, and the modulator is in the form of an electromagnet. | Радиочастотная метка может содержать геркон, включенный в контур её антенны, а модулятором являться электромагнитом. |
| The person of interest label is destructive. | Метка "представляющий интерес" разрушительна. |
| The label will handle it, and I can send him to hell. | Метка удержит его, и я смогу услать его в ад. |
| It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above. | Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков. |
| In 1989, the Martech label became known as Screen 7. | В 1989 название the Martech было изменено на Screen 7. |
| If a package containing a mixture is labelled with any subsidiary risk label, one of the two technical names shown in parentheses shall be the name of the constituent which compels the use of the subsidiary risk label. | Если упаковка, содержащая смесь, имеет какой-либо знак дополнительной опасности, то одним из двух указанных в скобках технических названий должно быть название того компонента, который требует использования данного знака дополнительной опасности. |
| Around April, Nega Network announced that they would be debuting a male group, currently nicknamed Brown Eyed Boys inspired by their fellow label seniors Brown Eyed Girls. | В апреле Nega Network объявило, что они организовывают дебют мужской группы, первоначальное название, Brown Eyed Boys, было придумано их лейбл-коллегами Brown Eyed Girls. |
| When you hold the mouse cursor still for a moment, the nearest object will be identified by a temporary name label that automatically fades out when you move the mouse again. | Если вы держите курсор мыши некоторое время около какого- либо объекта, появится название этого объекта, которое потухнет при перемещении курсора мыши. |
| In March 2013 American label Darla Records released Stories From Elsewhere. | В марте 2013 американский лэйбл Darla Records выпустил Stories From Elsewhere. |
| The band is still looking for label for release. | Группа по прежнему ищет лэйбл для издания альбома. |
| And I guess some producer heard it, and now a label's interested in signing him. | И я полагаю, что кто-то из продюсеров слышал его, и сейчас лэйбл интересовался контрактом с ним. |
| Trust me, I'd rather be at a dentist appointment, but I promised Dixon I'd represent the label at every gig you book. | Поверь мне, я бы лучше пошла к зубному врачу, но я пообещала Диксону, что представлю лэйбл, на каждом концерте, который ты согласовала. |
| Through the internet, it reached the ears of Bielefeld Label Tenstaag and thus led to the band's first recording contract in May 2005. | Через интернет их песни достигают до ушей Билефельд Лэйбл Тэнштаг (нем. Bielefeld Label Tenstaag) и таким образом это послужило для заключения их первого звукозаписывающего контракта с компанией в мае 2005 года. |
| Thanks. I think it's the same label. | Кажется, это та же марка. |
| This is supposed to be an amazing label. | Это должна быть непревзойденная марка. |
| Today, the Hausbrandt label is available at almost 20.000 establishments worldwide and is recognized and valued not only for its excellent product quality, but also for the relationship the company has established with its clients, thanks to reliable partners. | Сегодня торговая марка Hausbrandt представлена в более чем 20.000 заведений во всем мире, известна и ценится за выдающиеся качества кофе, а также за отношения, которые компания сумела установить с заказчиками, благодаря надежным партнерам. |
| In most cases those diamonds were part of an illicit trade from other countries, using Liberia as a label of convenience. | В большинстве случаев эти алмазы поставлялись по каналам незаконной торговли из других стран, а марка Либерии использовалась как удобное прикрытие. |
| They consequently rejected the work and dropped Wilco from the label. | За это время была потеряна работа, а также Марка отчислили из Ленкома. |
| The warning label shall be provided in all vehicles equipped with air bags. | Данная предупредительная наклейка должна иметься на всех транспортных средствах, оснащенных подушками безопасности. |
| I can't really tell from here but it says on the label. | Я отсюда не вижу, но ты прочти, есть наклейка. |
| Each pack has a label with a serial number according to which you can check originality of the drug at our Web site. | На каждой упаковке имеется наклейка с индивидуальным номером, по которому Вы можете проверить подлинность продукта на нашем сайте. |
| The label shown above may be adapted in such a way that the layout differs from the example above; however, the text content shall meet the above prescriptions. | Приведенная выше наклейка может быть скорректирована таким образом, что ее схема будет отличаться от указанного выше примера; однако ее текстовое содержание должно соответствовать изложенным выше предписаниям. |
| On the original version of the album, "Train in Vain" was not listed on the sleeve, nor the label on the record itself, but an extraneous sticker indicating the track was affixed to the outer cellophane wrapper. | В первоначальной версии альбома песня «Train in Vain» не была указана ни на развороте обложки, ни на этикетке, но наклейка с указанием трека была проставлена на внешней целлофановой оболочке. |
| And you would have the label head's undivided attention. | И у тебя будет абсолютно всё внимание главы лэйбла. |
| She's also a consultant for my label, and you're on it. | Она консультант моего лэйбла, а ты на него работаешь. |
| Well, this tour is very important for the label. | Этот тур очень важен для лэйбла. |
| He took part in developing the label and cooperated since 2005 till the middle of 2006. | Он принимал активное участие в основании лэйбла и сотрудничал с нами с 2005 до середины 2006 года. |
| In fact, I'm here scouting talent for my new label. | Фактически, я здесь ищу таланты для моего нового лэйбла Эй, мне... |
| To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "Location" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to the desktop, and choose "Link". | Чтобы создать ссылку на текущую страницу на своём рабочем столе, перетащите на рабочий стол надпись «Адрес» слева от строки ввода адреса, и выберите «Значок». |
| I just memorized the label on the way over to impress you. | Я просто запомнил надпись на этикетке, чтобы впечатлить тебя. |
| One of them had a biohazard label. | На одном из них была надпись "опасно". |
| Any label affixed to the container in compliance with this paragraph shall remain in place and be legible for the duration of the manufacturer's recommended service life for the container. | Любая табличка, которая крепится на резервуаре в соответствии с положениями настоящего раздела, должна оставаться на своем месте, а надпись на ней должна быть удобочитаемой на протяжении всего рекомендуемого изготовителем срока службы резервуара. |
| After you have selected where to put the label, the text label dialog appears. Here, you can type in the text that you want in the new label, and click Finish. You should now see the label in your document. | Теперь мы перешли к диалогу надписи. Здесь введите текст, и нажмите "Готово". В документе появится новая надпись. |
| Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | В статье 14 Закона Литовской Республики о контроле за перемещением взрывчатых веществ предусматривается, что производители обязаны маркировать взрывчатые вещества с помощью меток, позволяющих произвести идентификацию их производителя. |
| The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly. | Стандарты позволяют им иметь представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом; |
| 3.1.2.6.5 In addition to classification for inhalation toxicity, if data are available that indicates that the mechanism of toxicity was corrosivity of the substance or mixture, certain authorities may also choose to label it as corrosive to the respiratory tract. | 3.1.2.6.5 В дополнение к классификации по степени ингаляционной токсичности, если имеются данные, указывающие на то, что механизмом проявления токсичности являются коррозионные свойства вещества или смеси, некоторые компетентные органы могут также решить маркировать такое вещество или такую смесь как оказывающие коррозивное воздействие на дыхательные пути. |
| And label both sides equally at fault, to ignore the facts of history and the aggressive impulses of an evil empire, to simply call the arms race a giant misunderstanding and thereby remove yourself from the struggle - between right and wrong and good and evil. | Маркировать обе стороны одинаково ошибочно, игнорировать факты истории и агрессивных импульсов империи зла, просто называть гонку вооружений гигантским недоразумением итакимобразомудалятьсебя изборьбы между правдой и ложью, добром и злом. |
| indicate the dangerous goods in the receptacles by a label; | маркировать опасные грузы, содержащиеся в сосудах, с помощью соответствующего знака; |
| Dude, you should label those sticks. | Чувак, ты должен пометить эти палочки. |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| He told me to pick up the blood, so I did, but he never told me to label it. | Он сказал мне собрать анализы, и я так и сделала, но он не сказал пометить их. |
| So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"? | Как вы можете пометить настоящее? связать его цепями и удержать и сказать, держа его - "смотри, это настоящее"? |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |