| After five years of dormancy, the label was revived as an imprint of Atlantic in 2009. | После пяти лет бездействия лейбл был возрожден компанией Atlantic в 2009 году. |
| In 2000 December, their second demo, Through the Ashes of Shamanic Flames was released by the German label Curse of KvN Sadistic. | В декабре 2000 года второе демо «Through the Ashes of the Shamanic Flames» было реализовано и выпущено через немецкий лейбл Curse of KvN Sadistic в 2003 году. |
| However, it was also stated in the post that their sound had changed, becoming "less guitar-heavy", and that their label Massacre Records had declined to fund the recording and release of the album due to that. | Однако, в сообщении было так же указано, что их звучание изменилось, став менее тяжелым, из-за чего лейбл Massacre Records отказался финансировать и выпускать альбом. |
| Although Ludacris was initially reluctant to allow Epps to leave the label (as he felt Epps could still prove financially successful), he eventually accepted the decision. | Хотя Лудакрис изначально и не позволял Эппсу покидать лейбл(поскольку он чувствовал, что он будет ещё финансово выгоден), но в итоге принял своё решение. |
| After more than a decade and a half at Sire Records, the Ramones moved to a new label, Radioactive Records. | После более чем полутора десятилетий пребывания на Sire Records, Ramones перешли на новый лейбл, Radioactive Recordsruen. |
| This is the label from that brand of wine. | Это этикетка от той марки вина. |
| The Syngenta label which was attached to the listing proposal contains very detailed pictograms in line with best practice advocated by FAO. | К предложениям о включении была приложена этикетка "Сингента", содержащая весьма подробные пиктограммы, которые соответствуют пропагандируемым ФАО передовым методам. |
| It's a shipping label, so what? | Это транспортная этикетка, что с того? |
| This label has to be permanently fixed to the REC, and shall be clearly readable after installation of the REC. | Эта этикетка должна прочно крепиться на МУОВ и после установки МУОВ должна быть удобочитаемой. |
| The label's still attached. | Ещё и этикетка висит. |
| If that makes her a prude, fine, she'll wear the label. | Это делает ее ханжой, хорошо, она наденет этот ярлык. |
| But art critics wish to place an artist into a well-known niche, compare him with someone, attach some label and later study the phenomena. | Искусствоведы обычно стремятся поставить художника в известную нишу, сравнить с кем-то, придать ярлык, а потом изучать данный феномен. |
| Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government. | И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства. |
| Look, I don't want to make a point of this... but you're the one who brought the police here by sewing in that label without tellin' me. | Но ведь это же ты навела полицию на наш след, пришив тот ярлык, и не сказав мне об этом. |
| Or, if you see a label you don't need anymore, you can always click remove. | Чтобы удалить ненужный ярлык, нажмите на ссылку удалить. |
| Clearly label all storage containers. | Четкая маркировка всех хранимых контейнеров. |
| 5.3.2. United States of America 2013 and later revisions and additions to the motor vehicle fuel economy label: new fuel economy and environment labels for a new generation of vehicles. | 5.3.2 Пересмотры 2013 года и последующие маркировки топливной экономичности автотранспортных средств и добавления к ним в Соединенных Штатах Америки: новая маркировка топливной экономичности и экологическая маркировка для нового поколения транспортных средств. |
| (b) be so placed on the packaging that they are not covered or obscured by any part or attachment to the packaging or any other label or marking; and | Ь) должны быть размещены на упаковке таким образом, чтобы никакая часть или компонент тары и никакой другой знак или другая маркировка не закрывали и не загораживали их; и |
| The Scandinavian Swan Label evaluates the entire manufacturing process. | Скандинавская маркировка «Лебедь» (Swan Label) дает оценку всему производственному процессу. |
| It is most useful if the label creates interest in the environmental attributes of the vehicle, leaves the consumer with a quick and accurate impression of the relative environmental friendliness of that vehicle, and points them to a website where they can gather additional information. | Целесообразнее добиваться того, чтобы маркировка пробуждала интерес к экологическим характеристикам транспортного средства, мгновенно создавала у потребителя четкое представление об относительной экологичности данного транспортного средства и указывала надлежащий веб-сайт, на котором он мог бы получить дополнительную информацию. |
| The single was produced by Sam Littlemore (aka Sam La More), and was released through Ministry of Sound's Hussle label and Universal Music Australia on 9 April 2010. | Сингл был спродюсирован Сэмом Литтлмором (он же Сэм Ля Мур (англ.)русск.) и был выпущен через лейблы Ministry of Sound's Hussle label и Universal Music Australia 9 апреля 2010 года. |
| Lipton Yellow Label is blended from as many as 20 different teas. | Так, наиболее известная марка Lipton Yellow Label включает 20 различных видов чая. |
| Keep On Loving You is McEntire's first solo studio album in six years, since the release of 2003's Room to Breathe and her first for the Valory label (in conjunction with her company, Starstruck Entertainment). | Кёёр On Loving You стал первым для Ребы сольным альбомом за последние 6 лет после выхода в 2003 году диска Room to Breathe и её первым на лейбле Valory label (в союзе с её собственной компанией Starstruck Entertainment). |
| Theodore Ts'o disclosed his plans to release a new shared library, libblkid, which is used to interpret UUID= and LABEL= specifiers. | Теодоре Тсо (Theodore Ts'o) раскрыл свои планы по выпуску новой разделяемой библиотеки, libblkid, используемой для интерпретации спецификаторов UUID= и LABEL=. |
| Formerly signed to Atlanta-based underground label Awful Records, he is currently signed to A$AP Mob's AWGE Label and Interscope Records. | Изначально был участником Атлантского андерграунд-лейбла Awful Records, сейчас подписан на лейбл A$AP Mob - AWGE Label и Interscope Records. |
| 295 Batteries need not be individually marked and labelled if the pallet bears the appropriate mark and label. | 295 Наносить на батареи отдельную маркировку и знаки опасности не требуется, если соответствующая маркировка и знак нанесены на поддон. |
| Germany has developed an environmental label called the "Blue Angel" awarded to air quality control measures and products such as low-emission oil and gas burners and paints low in or free of solvents. | Германия разработала экологический знак "Голубой ангел", которым маркируются контрольные замеры качества воздуха и продукты, подобные нефтяным и газовым горелкам с низким уровнем выбросов и краскам с низким содержанием растворителей или без них. |
| Forty-six entities of various sizes and in different sectors (industrial firms, banks, consulting firms, insurance companies, associations and local authorities), with almost 800,000 employees in total, have been awarded the equality label. | Сорок шесть организаций, различных по размерам и по сектору деятельности (промышленные предприятия, банковские заведения, конторы консультантов, страховые компании, ассоциации, местные коллективы), получили этот знак, что соответствует почти 800000 работников. |
| Environmentally friendlier products can be awarded the "Blue Angel" label, e.g. paints low in or free of solvents. | На экологически безопасных товарах может ставиться знак "Голубой ангел", например на красках с низким содержанием или без содержания растворителей. |
| Homes with this label have energy savings that are on average 35 per cent per cent greater than are those set out in the national""model energy code"". | Энергоэффективность домов, имеющих такой знак, в среднем на 35% выше стандартного уровня, указанного в национальном "типовом энергетическом кодексе". |
| A temporary name label is attached to the object nearest to the mouse cursor. | На некоторое время метка имени объекта появляется рядом с курсором мыши |
| Because of all this noise is an ideal place to relax and enjoy wearing the right label is the first ecological municipality in the country and is considered to be the largest oasis of oxygen in Europe. | Из-за всего этого шума является идеальным местом, чтобы расслабиться и насладиться носить право метка первого экологического муниципалитет в стране и считается крупнейшим оазис кислорода в Европе. |
| The radio-frequency label can comprise a hermetic contact incorporated into the circuit of the antenna thereof, and the modulator is in the form of an electromagnet. | Радиочастотная метка может содержать геркон, включенный в контур её антенны, а модулятором являться электромагнитом. |
| The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. | Свойство "Метка" задает метку поля элемента управления, которая отображается в форме. |
| If it is associated to a label in a dissemination database, it must be carried into all cells to which that label applies in order to avoid its becoming detached from applicable data when data are selectively accessed. | Если она связана с меткой в распространяемой базе данных, то она должна быть включена во все ячейки, к которым относится эта метка, с тем чтобы при избирательном доступе к данным не была утрачена связь сноски с соответствующими данными. |
| The label itself does not give a sufficient indication of the basis of state responsibility asserted to exist: but the difficulties of nomenclature do not deny the reality of the particular and independent heads of liability. | Само название не дает достаточного указания на основу в виде ответственности государств, которая, как утверждается, существует: однако терминологические трудности не устраняют факт наличия особого и независимого элемента ответственности. |
| Hypnodermatology is an informal label for the use of hypnosis in treating the skin conditions that fall between conventional medical dermatology and the mental health disciplines. | Гипнодерматология - неофициальное название для применения гипноза в лечении болезней кожи, которые подпадают под категорию между традиционной медицинской дерматологией и дисциплинами психического здоровья. |
| Enter the new label name, and click OK. | Введите новое название ярлыка и нажмите кнопку ОК. |
| Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
| Farley created his first house music productions in 1984, including "Funkin with the Drums", on the House Records label. | Первый хаус трек записан в 1984 году, его название «Funkin with the Drums». |
| This can't be a label that carries only male artists. | Лэйбл не может представлять только артистов мужчин. |
| In March 2013 American label Darla Records released Stories From Elsewhere. | В марте 2013 американский лэйбл Darla Records выпустил Stories From Elsewhere. |
| Because Edgehill is not the label that it was when I was coming up. | Потому что Эджхилл не тот лэйбл, каким он был как тогда, когда я начинала. |
| Trust me, I'd rather be at a dentist appointment, but I promised Dixon I'd represent the label at every gig you book. | Поверь мне, я бы лучше пошла к зубному врачу, но я пообещала Диксону, что представлю лэйбл, на каждом концерте, который ты согласовала. |
| I want to make a country album, and my label's not too excited about the idea, and I was really hoping you might consider singing a duet with me just to help make my case. | Я хочу записать кантри альбом, но мой лэйбл не в восторге от этой идеи, и я очень надеялась, что ты рассмотришь предложение спеть со мной дуэтом, чтобы помочь мне. |
| Thanks. I think it's the same label. | Кажется, это та же марка. |
| Well, there was a can at the scene, but the label's burned off. | На месте преступления была канистра, но марка выгорела. |
| Their best known label, Dom Perignon, is named for the Benedictine monk remembered in legend as the "Mother of Champagne". | Самая известная марка, Дом Периньон, названа в честь монаха-бенедиктинца, называемого в легенде «Отцом Шампани». |
| It's my family's label. | Это марка нашей семьи. |
| Lipton Yellow Label is blended from as many as 20 different teas. | Так, наиболее известная марка Lipton Yellow Label включает 20 различных видов чая. |
| (e.g. the label on the jar says "Coffee" and the paperwork traces the jar back to a known coffee manufacturer.) | (Например, наклейка на банке гласит «Кофе», а соответствующая документация позволяет выявить связь этой банки с известным производителем кофе) |
| TRAINING PUCK AND LABEL FOR PRACTISING DIRECT SHOTS | ТРЕНИРОВОЧНАЯ ШАЙБА И НАКЛЕЙКА ДЛЯ ОТРАБОТКИ ПРЯМЫХ УДАРОВ |
| It sported a label from the Hotel New Grand in Yokohama, where she stayed during her honeymoon. | На чемодане была наклейка отеля Нью-Гранд в Йокогаме, где она провела медовый месяц. |
| When you buy a higher educational product, you should have a warning label that allows consumers to choose, make informed choices. | Приобретая диплом, там должна быть предостерегающая наклейка, которая позволяет потребителям выбирать, делать осведомлённый выбор. |
| A label having distinct coloured sections for designating striking points is arranged on the cylindrical surface of a puck for training for shots on goal in a game of ice hockey. | На цилиндрической поверхности шайбы для тренировки выполнения ударов по воротам при игре в хоккей расположена наклейка, выполненная с выделенными цветом участками для обозначения мест удара. |
| I don't understand how we've gone from being the hottest label in town to irrelevant. | Я просто не понимаю, как мы превратились из самого крутого лэйбла в этом городе в такой малозначимый. |
| Look, you've already been dropped by one label. | Слушай, тебя уже выгнали с одного лэйбла. |
| Yes, and that is with zero help from your label. | Да, и это без помощи твоего лэйбла. |
| Now it's up to you whether or not they're from this label. | Теперь это не зависит от тебя или от этого лэйбла. |
| You know I think she's great, but you think she's ready to carry half a label on her shoulders? | Она, конечно, великолепна, но ты и правда считаешь, что она готова нести на своих плечах половину лэйбла? |
| One of them had a biohazard label. | На одном из них была надпись "опасно". |
| Look for %100 Orange Juice on the label. | На этикетке арт-объекта присутствует надпись «100% постный». |
| Below the crescent is a label with the works EMP: OTTOMAN, that is, Ottoman Empire, and below the label is the value in western numerals and letters, e.g. "2 Piastres". | Ниже полумесяца идёт надпись англ. «ЕМР: OTTOMAN» (то есть «Оттоманская империя»; отсюда название выпуска), а под ней - номинал арабскими цифрами и обозначение валюты, например, «2 Piastres» («2 пиастра»). |
| This is the text that will appear in the Places panel. The label should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from the location's URL. | Это текст, который появится на панели «Точки входа». Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам запомнить, к чему относится эта надпись. Если не ввести название, оно будет совпадать с названием папки. |
| Every protective helmet placed on the market shall bear a clearly visible label with the following inscription in the national language, or at least one of the national languages of the country of destination. | Эта надпись должна содержать следующую информацию: "Для обеспечения надлежащей защиты этот шлем должен плотно прилегать к голове и надежно закрепляться в таком положении. |
| Independent analysts note a continuing tendency of politicians and other leaders to label unwanted criticism as hate speech. | Независимые аналитики отмечают склонность некоторых политиков страны маркировать неприятную для них критику как разжигание ненависти. |
| It is also a driver for companies to label their products. | Они также побуждают компании маркировать свою продукцию. |
| Together with recent developments in labelling technology which have now made it possible to label individual fruit with bar codes which would offer many more possibilities to the users than the PLU number presently used e.g. in the area of traceability. | С учетом последних достижений в области развития технологии маркировки, которые позволили маркировать отдельные фрукты штриховыми кодами, это создаст для пользователей, в частности в области отслеживания продукции, значительно более широкие возможности, чем используемый в настоящее время номер PLU. |
| From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. | С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. |
| And label both sides equally at fault, to ignore the facts of history and the aggressive impulses of an evil empire, to simply call the arms race a giant misunderstanding and thereby remove yourself from the struggle - between right and wrong and good and evil. | Маркировать обе стороны одинаково ошибочно, игнорировать факты истории и агрессивных импульсов империи зла, просто называть гонку вооружений гигантским недоразумением итакимобразомудалятьсебя изборьбы между правдой и ложью, добром и злом. |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"? | Как вы можете пометить настоящее? связать его цепями и удержать и сказать, держа его - "смотри, это настоящее"? |
| A name can label a kid. | Имя может пометить ребёнка. |
| Well, you should label every side. | Ну, надо было пометить со всех сторон. |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |