| They hyped their label, which is a much different thing... a much more original thing. | Они пиарили свой лейбл, а это совсем другое дело... гораздо естественней. |
| Well, it kind of killed the label. | И это погубило лейбл. |
| Saul Zaentz, who joined Fantasy Records as a salesman in 1955, assembled a group of investors in 1967 and purchased the label from the Weiss brothers. | Узнав об этом, коммивояжёр Сол Зэнц, работавший в Fantasy с 1955 года, собрав группу инвесторов, купил лейбл. |
| It's a defunct label, but they got that raw sound that I've been looking for. | Мы свернули лейбл, но в нём был первозданный саунд, к которому я стремлюсь. |
| 77 Records was a British record company and label set up in 1957 by Doug Dobell, the proprietor of Dobell's Jazz Record Shop at 77 Charing Cross Road, London. | 77 Records - британский лейбл звукозаписи, основанный в 1957 году Дагом Добеллом, владельцем магазина Dobell's Jazz Record Shop. |
| Pop-up Display system, Magnetic Insert Screen, Shower door, Warehouse shelf label, File Labels and many many more. | Выставочная система для выставки, магнитная вставка, рисунки для ванны, этикетка для склада и файловых этикеток и других сфер. |
| Packaging design of Gauss lamps was awarded first place in the category "Packaging and Label" at the national advertising festival Idea! in 2009, a silver award in 2009 and the bronze medal in 2013 at the international packaging design competition Pentawards. | Дизайн упаковки ламп Gauss был отмечен первым местом в категории «Упаковка и этикетка» на национальном фестивале рекламы «Идея!» в 2009 году, серебряной наградой 2009 года и бронзовой наградой 2013 года международного конкурса дизайна упаковки Pentawards. |
| A. Official label 12 | А. Официальная этикетка 13 |
| A sticker on the cover resembles a prescription drug label, on which the patient is Eminem and the prescribing doctor is Dr. Dre. | Этикетка с названием альбома напоминает бумажку, отпускаемого по рецепту лекарства, на котором пациент - Эминем, и Dr. Dre - лечащий врач. |
| This shipping label is like an heirloom to us now. | Теперь эта этикетка - наша фамильная ценность. |
| They're here to slap a label on him. | Они здесь, чтобы навесить на него ярлык. |
| Where Governments identify genuinely abusive practices on the part of those accused of witchcraft, the challenge is to identify which criminal laws have been violated by the conduct and not to use the nebulous, catch-all label of "witchcraft". | В тех случаях, когда правительство выявляет факт действительно неправомерной практики со стороны обвиняемых в колдовстве лиц, проблема состоит в том, чтобы установить, какие именно уголовные законы были нарушены таким поведением, а не навешивать на них некий пространный ярлык "колдовства". |
| And no one should be pressured to slap on a label so that someone else can define them. | И никто не должен нацеплять ярлык, чтобы другой мог узнать его лучше. |
| Who's putting a bad label on things now? | Кто теперь навешивает ярлык? |
| They're afraid to stand up and say, "Yes, I am a feminist," for fear of what that label means, for fear of being unable to live up to unrealistic expectations. | Они боятся встать и сказать: «Да, я феминистка», боятся того, что значит этот ярлык, боятся, что им не удастся жить в соответствии с несбыточными мечтами. |
| The EU employs a fuel economy label that provides fuel consumption, annual operating cost, and CO2 emissions for light duty motor vehicles. | ЗЗ. В ЕС применяется маркировка, содержащая информацию о расходе топлива, годовых эксплуатационных расходах и выбросах СО2 и используемая для автотранспортных средств малой грузоподъемности. |
| Clearly label all storage containers. | Четкая маркировка всех хранимых контейнеров. |
| The label or marking shall be resistant to wear. | Табличка и маркировка должны быть износостойкими. |
| Assuming that a social label applied to promote fair trade and reduce discrimination was considered a "legitimate objective", the measure would still have to pass a "necessity test". | Даже если допустить, что "социальная маркировка", применяемая для поощрения справедливой торговли и сокращения дискриминации, была признана "законной целью", то эта мера должна, тем не менее, пройти "проверку на необходимость". |
| 5.3.2. United States of America 2013 and later revisions and additions to the motor vehicle fuel economy label: new fuel economy and environment labels for a new generation of vehicles. | 5.3.2 Пересмотры 2013 года и последующие маркировки топливной экономичности автотранспортных средств и добавления к ним в Соединенных Штатах Америки: новая маркировка топливной экономичности и экологическая маркировка для нового поколения транспортных средств. |
| Rap superstar 50 Cent a few years later launched his G-Unit clothing label, with the sneaker rights given to Reebok. | Суперзвезда 50 Cent несколькими годами позже запустил G-Unit clothing label, с правами на кроссовки, принадлежащими Reebok. |
| Nickelodeon Productions and the Columbia/Epic Label Group of Sony Music Entertainment agreed to co-produce the series as part of a partnership to develop talent and release their music. | Nickelodeon Productions и Columbia/Epic Label Group из Sony Music Entertainment начали сотрудничать, чтобы развить их талант и раскрыть музыкальные способности. |
| White label production is often used for mass-produced generic products including electronics, consumer products and software packages such as DVD players, televisions, and web applications. | Стратегия White Label часто используется для массового производства электроники, потребительских товаров и пакетов программного обеспечения, таких как DVD-плееры, телевизоры, и веб-приложений. |
| Whether you are trading for yourself, or are an Introducing Broker, Asset Manager or a White Label, we consider you as our strategic business partner. | Торгуете ли Вы для себя или являетесь представляющим брокером, доверительным управляющим или «white label»партнером, мы расцениваем Вас как нашего стратегического делового партнера. |
| L'Hostellerie de L'Europe is a member of the Inter-Hotel network and benefits from the Logis de France label. | L'Hostellerie de L'Europe fait partie du rйseau Inter-Hotel et bйnйficie du label des Logis de France. |
| The label is awarded on the basis of a set of criteria, less detailed in the case of entities with fewer than 50 employees, which cover three main areas: | Этот знак присуждается на основе набора обязательных условий, более простого для организаций с коллективом менее 50 служащих, которые группируются по трем основным областям: |
| Furthermore, the Ministry for Women and Social Development has created the label "made by Peruvian women", in recognition of the quality products made by women entrepreneurs, giving their product a stronger market position. | Более того, министерство по делам женщин и социального развития разработало этикетку «Сделано перуанскими женщинами» в знак признания качества товаров, выпускаемых компаниями женщин-предпринимателей и в целях более широкой их рекламы на рынке. |
| All goods of Class 2 for which label 2.3 (with or without other label) has been assigned in column (5); | всех грузов класса 2, в отношении которых в колонке 5 указан знак 2.3 (с другим знаком или без другого знака); |
| 635 Packages containing these articles shall not bear a label conforming to Model No. 9 unless the article is fully enclosed by packaging, crates or other means that prevent the ready identification of the article. | 635 Упаковки, содержащие эти изделия, не должны иметь знак образца Nº 9, за исключением случаев, когда изделие полностью закрыто тарой, клетью или другим средством, которые не позволяют легко идентифицировать изделие. |
| To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label. | Чтобы определить один символ в метке как мнемонический, для обеспечения быстрого доступа к данному элементу управления нажатием клавиши на клавиатуре вставьте знак тильды (~) перед этим символом в метке. |
| A temporary name label is attached to the object nearest to the mouse cursor. | На некоторое время метка имени объекта появляется рядом с курсором мыши |
| All right, there's got to be a label or a stamp or something on the doll. | На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь. |
| In his view an electronic bill of lading is something quite different: it is the label, the marketing name for... the series of interrelated EDI messages which together, taken as a whole, may have the same function as a paper bill of lading. | По его мнению, электронный коносамент представляет собой совсем другое: это метка, коммерческое название... серии взаимосвязанных сообщений ЭДИ, которые, взятые вместе, могут выполнять ту же функцию, что и бумажный коносамент. |
| For example, any air data computer will provide the barometric altitude of the aircraft as label 203. | Например, любая инерциальная навигационная система представляет барометрическую высоту самолёта как метка 203. |
| The economizing shortcuts of films identified as C movies tend to be evident throughout; nonetheless, films to which the C label is applied are generally the products of relatively stable entities within the commercial film industry and thus still adhere to certain production norms. | Картины, к которым применяется метка С, обычно являются продуктами относительно стабильных объектов в коммерческой киноиндустрии и, таким образом, всё ещё придерживаются определенных производственных норм. |
| But unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised. | Но, к сожалению для Линетт, название, зачастую оказывается красивее, чем его суть |
| The label is all in lowercase. | Всё название с маленькими буквами. |
| Name - By default, if a field for your data contains the phrase name as its label, Google Earth maps that field to the name displayed in the viewer for your point. | Название. По умолчанию, если поле для данных содержит фразу название в качестве подписи, Google Планета Земля будет использовать это поле для отображения названия точки в средстве просмотра. |
| Upon signing with UK label Barely Breaking Even on January 26, 2009, they changed their name to Phantogram. | 26 января 2009 года группа подписала контракт с компанией Barely Breaking Even, перед этим изменив название на Phantogram. |
| This research has not yet been verified by independent sources, but the Kasumi designation has been used within Kaminoda's own organization to label the 12 kenjutsu forms. | Результаты этого исследования не были подтверждены какими-либо независимыми источниками, но это название использовалось в организации Каминоды для обозначения 12 форм кэндзюцу. |
| I'm assuming you've checked up on the label. | Полагаю, вы проверили и сам лэйбл. |
| I see why the label wants to package you that way. | Я понимаю, почему лэйбл так подталкивает вас друг к другу. |
| All right, you know, I've been reading about you and your label, Harriet. | Вы знаете, я читал про вас и ваш лэйбл, Гарриет. |
| And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit. | Я бы хотела встретиться и поговорить с тобой, обсудить лэйбл, узнать тебя получше. |
| ! Hang on a minute, maybe it's just a... you know, a label you've never seen before. | Погодите, может, просто вы этот лэйбл раньше не видели. |
| Thanks. I think it's the same label. | Кажется, это та же марка. |
| It's my family's label. | Это марка нашей семьи. |
| Any dramatic increase in exports from Liberia could act as an early warning that the Liberian label is once more being used to launder non-Liberian diamonds. | Любое резкое увеличение экспорта из Либерии может быть первым признаком того, что либерийская торговая марка продолжает использоваться для отмывания алмазов нелиберийского происхождения. |
| The boots should have a Bern firm label. | На них должна быть марка бернской фирмы. |
| Lipton Yellow Label has been sold since 1890, when Sir Thomas Lipton created the first version of the Yellow pack with a red Lipton shield, which to this day typifies the Lipton Yellow Label brand. | Lipton Yellow Label - старейшая марка чая Lipton, зарегистрированная в 1890 году, когда Томас Липтон впервые использовал упаковку в виде жёлтой коробки с красным ярлыком «Lipton», которая по сей день в первую очередь ассоциируется с брендом Lipton. |
| The label shown above may be adapted in such a way that the layout differs from the example above; however, the text content shall meet the above prescriptions. | Приведенная выше наклейка может быть скорректирована таким образом, что ее схема будет отличаться от указанного выше примера; однако ее текстовое содержание должно соответствовать изложенным выше предписаниям. |
| TRAINING PUCK AND LABEL FOR PRACTISING DIRECT SHOTS | ТРЕНИРОВОЧНАЯ ШАЙБА И НАКЛЕЙКА ДЛЯ ОТРАБОТКИ ПРЯМЫХ УДАРОВ |
| Mailing label was incinerated in the explosion. | Почтовая наклейка была уничтожена взрывом. |
| A label having distinct coloured sections for designating striking points is arranged on the cylindrical surface of a puck for training for shots on goal in a game of ice hockey. | На цилиндрической поверхности шайбы для тренировки выполнения ударов по воротам при игре в хоккей расположена наклейка, выполненная с выделенными цветом участками для обозначения мест удара. |
| Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just a little. | Дальше..., по средам почтальон приносит "ТВ-гид" иногда наклейка с адресом чуть загибается |
| Look, you've already been dropped by one label. | Слушай, тебя уже выгнали с одного лэйбла. |
| Well, this tour is very important for the label. | Этот тур очень важен для лэйбла. |
| It's nice to have a label head on your side, isn't it? | Круто, когда глава лэйбла тебя во всём поддерживает, да? |
| Dad, he's the president of the label. | Пап, он президент лэйбла. |
| It's not good for this label. | Недостаточно для этого лэйбла. |
| And every item has the same promise on the label... | И на каждом предмете одна и та же надпись... |
| A slider, for volume control (Hint: You can hide the label on the slider, for example if the mixer takes too much of your screen space). | Ползунок, регулирующий громкость (совет: можно скрыть надпись, если микшер занимает много места на экране). |
| It's a new label for your jar. | Это новая надпись на банку. |
| 14.2. Additionally where hydrocarbons, cleaning fluids, paints, transfers or other extraneous additions affect the shell material adversely a separate and specific warning shall be emphasized in the above-mentioned label and worded as follows: | 14.2 Кроме того, в тех случаях, когда на материал, из которого изготовлен колпак, оказывают отрицательное воздействие углеводороды, моющие жидкости, краски, переводные картинки или другие посторонние вещества, на упомянутую выше этикетку должна наноситься отдельная предупреждающая надпись следующего содержания: |
| The following information shall be given: In the case of paragraph 4.2.1.3., the label shall state "ONLY FOR USE WITH NATURAL GAS RANGE H". | Должна быть указана следующая информация: В случае пункта 4.2.1.3 на этикетке должна содержаться следующая надпись: "ТОЛЬКО ДЛЯ РАБОТЫ НА ПРИРОДНОМ ГАЗЕ ИЗ Н-АССОРТИМЕНТА". |
| Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | В статье 14 Закона Литовской Республики о контроле за перемещением взрывчатых веществ предусматривается, что производители обязаны маркировать взрывчатые вещества с помощью меток, позволяющих произвести идентификацию их производителя. |
| 3.1.2.6.5 In addition to classification for inhalation toxicity, if data are available that indicates that the mechanism of toxicity was corrosivity of the substance or mixture, certain authorities may also choose to label it as corrosive to the respiratory tract. | 3.1.2.6.5 В дополнение к классификации по степени ингаляционной токсичности, если имеются данные, указывающие на то, что механизмом проявления токсичности являются коррозионные свойства вещества или смеси, некоторые компетентные органы могут также решить маркировать такое вещество или такую смесь как оказывающие коррозивное воздействие на дыхательные пути. |
| From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. | С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. |
| And label both sides equally at fault, to ignore the facts of history and the aggressive impulses of an evil empire, to simply call the arms race a giant misunderstanding and thereby remove yourself from the struggle - between right and wrong and good and evil. | Маркировать обе стороны одинаково ошибочно, игнорировать факты истории и агрессивных импульсов империи зла, просто называть гонку вооружений гигантским недоразумением итакимобразомудалятьсебя изборьбы между правдой и ложью, добром и злом. |
| indicate the dangerous goods in the receptacles by a label; | маркировать опасные грузы, содержащиеся в сосудах, с помощью соответствующего знака; |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| Remember to label which is which. | Не забудьте пометить который из них который. |
| He told me to pick up the blood, so I did, but he never told me to label it. | Он сказал мне собрать анализы, и я так и сделала, но он не сказал пометить их. |
| A name can label a kid. | Имя может пометить ребёнка. |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |