| From 2006 until 2009 the label did not have a specific music policy and released mainly electronic underground. | В период с 2006 по 2009 год лейбл не имел чёткой музыкальной политики, издавая в основном электронный андеграунд. |
| In 2010 Donavon parted ways with Lost Highway Records, and formed his own label, Liquid Tambourine Records. | В 2010 Донавон разошелся с Lost Highway Records и сформировал свой собственный лейбл - Liquid Tambourine Records. |
| The Tea Party released their eponymous debut album in 1991, distributing it through their own label Eternal Discs. | «The Tea Party» выпустила свой дебютный альбом в стиле инди-рок в июне 1991, распространяя его через свой независимый лейбл «Eternal Discs». |
| Running Wild had insignificant sales on the US market, not representing the breakthrough the band and the label had hoped for. | Продажи альбома на американском рынке были плохими, не представляя прорыв, на который надеялись группа и лейбл. |
| That's why I started the label. | Поэтому я основал лейбл. |
| This label is not only peeled off... but torn up. | Но эта этикетка не только сорвана... она порвана в клочья. |
| Pop-up Display system, Magnetic Insert Screen, Shower door, Warehouse shelf label, File Labels and many many more. | Выставочная система для выставки, магнитная вставка, рисунки для ванны, этикетка для склада и файловых этикеток и других сфер. |
| A. Official label 12 | А. Официальная этикетка 13 |
| The label's still attached. | Ещё и этикетка висит. |
| A label attracts attention and describes a product; a ticket certifies the right for admission or entrance and is an accounting document that also prevents counterfeiting. | Этикетка должна привлекать внимание и рассказывать о товаре, билет - подтверждать право предъявителя на вход, служить документом строгой отчетности и не допускать хождения подделок. |
| Instead, the new label portrays Eritrea as "providing political, financial and logistical support to armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia". | Вместо этого на Эритрею навесили новый ярлык - страны, оказывающей «политическую, финансовую и материально-техническую поддержку вооруженным группам, занимающимся подрывом мира и примирения в Сомали». |
| Julia Ching writes that the "evil cult" label was defined by an atheist government "on political premises, not by any religious authority", and was used by the authorities to make previous arrests and imprisonments constitutional. | Джулия Чин пишет, что ярлык "злой культ" был определён атеистическим правительством на основе "политических интересов, а не религиозной принадлежности" и был использован властями, чтобы проведённые аресты и заключения считались законными. |
| There is also a growing tendency to label religious minorities as sects and an increasing repressive policy against these minorities. | Кроме того, все чаще на религиозные меньшинства навешивают ярлык сект и принимают против них репрессивные меры. |
| Technically, but I don't observe, so it's just a label that doesn't mean anything to me. | Это просто ярлык, он ничего не значит для меня. |
| Both greenfield FDI and FDI through M&As could be beneficial for development, and therefore one should not label any particular form of FDI as "bad" or "good", by definition. | Как ПИИ в создание новых предприятий, так и ПИИ через каналы слияний и поглощений могут оказывать благотворное воздействие на процесс развития, и в этой связи ни одной из форм ПИИ, просто исходя из их определения, нельзя приклеивать ярлык "плохих" или "хороших". |
| availability of knowledge and information to directly improve chemical safety, e.g. for the development of less hazardous substitutes for hazardous chemicals; and to classify and label chemicals | наличие знаний и информации для непосредственного повышения химической безопасности, например для разработки менее опасных заменителей опасных химических веществ; а также классификация и маркировка химических веществ |
| Label enabling consumers to choose "safe food" | Маркировка, позволяющая потребителям выбирать "безопасный продукт" |
| "(3) The label conforming to the colouring scheme in the table for oxidizing liquids may be used until 1 January 2011.". | Маркировка, соответствующая цветовому оформлению в таблице для окисляющих жидкостей, может использоваться до 1 января 2011 года". |
| The Protocol does not use the words "label" or "labeling". | В Протоколе не используются слова "маркировочная этикетка" или "маркировка". |
| Hazardous wastes are transported in tanks, drums, or canisters on which the label identifies a legal substance, as does the movement document. | Перевозка опасных грузов осуществляется в баках, бочках или канистрах, на которые наносится маркировка законного вещества, указанного также и в документе о перевозке. |
| Unifiedroot offers the TLD holder a white label reseller tool. | UnifiedRoot предлагает владельцу TLD/IDN инструмент перепродажи «white label». |
| In 2003, the band was again in a recording studio for The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, a split album conceived by the label Communiqué, comprising five songs each for Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang and Girlschool. | В 2003 году группа была снова в студии, для записи новых песен для The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, сплит-альбома, задуманного the Communiqué label, и включавшего по пять песен от Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang и Girlschool. |
| They have made sure their white label dating service includes all the dating features that today's internet users expect. | Эта компания закрепила за собой в предоставлении услуг датинга "white label" все те необходимые возможности, о которых пользователи имеют представление. |
| Robinson renamed the band and provided studio time and produced independent demos of seventeen songs which he brought to the attention of former Sounds journalist, Andy Ross, who promptly signed the band to his Camden-based label, Food Records. | Робинсон переименовал группу в Dubstar и произвёл студийную демозапись семнадцати песен группы, которые он показал Энди Россу, представлявшему Camden based label, Food Records (EMI UK), а тот в свою очередь тут же подписал с группой контракт. |
| It was produced by Jim Abbiss, and was released by Kitchenware in the United Kingdom, PIAS Recordings in Europe, and Fader Label in the United States. | Продюсером альбома выступил Джим Аббис; пластинка была издана на лейбле Kitchenware в Великобритании, PIAS Recordings - в Европе и Fader Label - в США. |
| Since the danger label is square in shape, the minimum length of its side must be equivalent to the square root of the surface. | Учитывая, что знак опасности имеет форму квадрата, минимальная длина его стороны должна быть эквивалентна квадратному корню величины площади свободной поверхности. |
| The label "Organic" is used for products containing at least 95% organic products. | Знак "USDA-органик" (USDA organic) означает, что продукт содержит, по меньшей мере, 95% органических ингредиентов. |
| All goods for which label No. 3, 4.1 or 6.1 is required in column (5) | Все грузы, в отношении которых в колонке 5 таблицы А, содержащейся в главе 3.2, требуется знак опасности образца 3, 4.1 или 6.1: всего |
| This table contains relevant information on the goods listed, such as name, class, packing group(s), label(s) to be affixed, packing and carriage provisions. | В этой таблице содержится соответствующая информация о перечисленных грузах, такая, как наименование, класс, группа упаковки, надлежащий знак опасности, положения, касающиеся упаковки и перевозки. |
| To define one character of the label as a mnemonic, so that the user can access this control by pressing the character on the keyboard, insert a tilde (~) character in front of the character in the label. | Чтобы определить один символ в метке как мнемонический, для обеспечения быстрого доступа к данному элементу управления нажатием клавиши на клавиатуре вставьте знак тильды (~) перед этим символом в метке. |
| A temporary name label is attached to the object nearest to the mouse cursor. | На некоторое время метка имени объекта появляется рядом с курсором мыши |
| Discrete optimization methods - the search space is quantized, and then image matching is addressed through label assignment at every pixel, such that the corresponding deformation minimizes the distance between the source and the target image. | Дискретные методы оптимизации - поисковое пространство квантуется, затем каждому пикселю изображения ставится в соответствие метка таким образом, чтобы расстояние между последовательными кадрами было минимальным. |
| In this buffer you can see source code of the module, together with label, displaying on line for next command to execute (if execution was stopped on one of breakpoints). | В нем отображается исходный код модуля и метка, показывающая следующую выполняемую строку (в том случае, если выполнение было остановлено на какой-то из точек останова). |
| The person of interest label is destructive. | Метка "представляющий интерес" разрушительна. |
| The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. | Свойство "Метка" задает метку поля элемента управления, которая отображается в форме. |
| However, the G-Unit label later stated that the title is not set in concrete and still may be altered. | Тем не менее, лейбл G-Unit заявил, что название ещё не установлено и по-прежнему может быть изменено. |
| King was excited about the song, sensing a potential hit, and signed the band to his UK Records label, naming them 10cc. | Кинг был в восхищении от песни - он увидел в ней потенциальный хит и подписал контакт с группой от имени своего лейбла UK Records (англ.)русск., дав коллективу название 10cc. |
| Labelling is done with adhesive labels or cards in tyvek thermotransfer. Each label contains the botanical name, final price and bar code. | Система создания этикеток горячим методом на самоклеющихся этикетках или на карточках "tyvek termotransfer" позволяет напечатать ботаническое название растения, итоговую цену и шифрованный код на каждой упаковке, что являтся необходимым при большой расстылке. |
| Name - By default, if a field for your data contains the phrase name as its label, Google Earth maps that field to the name displayed in the viewer for your point. | Название. По умолчанию, если поле для данных содержит фразу название в качестве подписи, Google Планета Земля будет использовать это поле для отображения названия точки в средстве просмотра. |
| You can attach a name label to any object in the sky. Toggle the label in the popup menu, or by clicking on the object and then pressing "L". | Вы можете присвоить любому объекту на карте собственное название. Выберите изменение названия в контекстом меню или выберите объект и нажмите клавишу "L". |
| That's why I started my own label. | Поэтому я открыла свой собственный лэйбл. |
| I'm assuming you've checked up on the label. | Полагаю, вы проверили и сам лэйбл. |
| I see why the label wants to package you that way. | Я понимаю, почему лэйбл так подталкивает вас друг к другу. |
| And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit. | Я бы хотела встретиться и поговорить с тобой, обсудить лэйбл, узнать тебя получше. |
| Listen, I signed her to the label 'cause I think she's a talented performer and because she loves country music. | Послушай, я подписала ее в лэйбл потому что я думаю, что она талантливый исполнитель. и потому что она любит кантри музыку. |
| It's my family's label. | Это марка нашей семьи. |
| Any dramatic increase in exports from Liberia could act as an early warning that the Liberian label is once more being used to launder non-Liberian diamonds. | Любое резкое увеличение экспорта из Либерии может быть первым признаком того, что либерийская торговая марка продолжает использоваться для отмывания алмазов нелиберийского происхождения. |
| These groupings, in declining order of prestige are referred to as: "exclusive", "national/regional", "private label" and "miscellaneous". | В нисходящем порядке престижности эти группировки классифицируются следующим образом: "эксклюзивные", "национальные/региональные", "марка оптового торговца" и "разные". |
| Today, the Hausbrandt label is available at almost 20.000 establishments worldwide and is recognized and valued not only for its excellent product quality, but also for the relationship the company has established with its clients, thanks to reliable partners. | Сегодня торговая марка Hausbrandt представлена в более чем 20.000 заведений во всем мире, известна и ценится за выдающиеся качества кофе, а также за отношения, которые компания сумела установить с заказчиками, благодаря надежным партнерам. |
| The French environmental label, NF-Environnement, created in 1991, is the property of the French Standards Association, which manages and promotes it. | Созданная в 1991 году, эта марка является собственностью Французской ассоциации по стандартизации, которая обеспечивает ее использование и продвижение. |
| The warning label shall be provided in all vehicles equipped with air bags. | Данная предупредительная наклейка должна иметься на всех транспортных средствах, оснащенных подушками безопасности. |
| Personal ID number on an adhesive label will be attached to the questionnaire if the person has been found in the expected address, etc. | Наклейка с личным идентификационным номером будет прикрепляться к вопроснику в том случае, если соответствующее лицо будет находиться по предполагаемому адресу и т.д. |
| This impact label was marking his shots. | Наклейка помогает определить, как нанесён удар. |
| A label having distinct coloured sections for designating striking points is arranged on the cylindrical surface of a puck for training for shots on goal in a game of ice hockey. | На цилиндрической поверхности шайбы для тренировки выполнения ударов по воротам при игре в хоккей расположена наклейка, выполненная с выделенными цветом участками для обозначения мест удара. |
| Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just a little. | Дальше..., по средам почтальон приносит "ТВ-гид" иногда наклейка с адресом чуть загибается |
| I promise you that every cent of my commission is going to pay off the label's debt. | Я обещаю, что каждый цент от моей комиссии пойдет на оплату долгов лэйбла. |
| She's also a consultant for my label, and you're on it. | Она консультант моего лэйбла, а ты на него работаешь. |
| Listen, nobody knows what I want for this label better than you do. | Слушай, никто не знает, чего я хочу для этого лэйбла, лучше, чем ты. |
| Except, every label head I meet with, they just... they want more of the same. | Правда, все главы лэйбла, с которыми я встречался, они... хотят одного и того же. |
| Now, with a label head like him having my back, I'm hoping to keep singing the songs I've sung | Теперь, когда меня поддерживает глава лэйбла, я надеюсь, что смогу продолжить петь песни, которые пел |
| It's a new label for your jar. | Это новая надпись на банку. |
| The inscription on the label reads: "The original is in Switzerland". | Надпись на ярлычке гласит: "Оригинал находится в Швейцарии". |
| Any label affixed to the container in compliance with this paragraph shall remain in place and be legible for the duration of the manufacturer's recommended service life for the container. | Любая табличка, которая крепится на резервуаре в соответствии с положениями настоящего раздела, должна оставаться на своем месте, а надпись на ней должна быть удобочитаемой на протяжении всего рекомендуемого изготовителем срока службы резервуара. |
| In the case of an engine fuelled with LNG20., the label shall state "ONLY FOR USE WITH LNG20" | В случае двигателя, работающего на СПГ20, на этикетке должна содержаться следующая надпись: "ТОЛЬКО ДЛЯ РАБОТЫ НА СПГ20". |
| Paragraph 15.2.1., amend to read: "15.2.1. For" universal" category child restraints the following label shall be clearly visible at the point of sale without removing the packing: | Пункт 15.2.1 изменить следующим образом: "15.2.1 В случае детских удерживающих устройств" универсальной" категории в пункте продажи должна быть выставлена следующая хорошо видимая надпись, которую можно прочитать без снятия упаковки: |
| Independent analysts note a continuing tendency of politicians and other leaders to label unwanted criticism as hate speech. | Независимые аналитики отмечают склонность некоторых политиков страны маркировать неприятную для них критику как разжигание ненависти. |
| It is also a driver for companies to label their products. | Они также побуждают компании маркировать свою продукцию. |
| Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | В статье 14 Закона Литовской Республики о контроле за перемещением взрывчатых веществ предусматривается, что производители обязаны маркировать взрывчатые вещества с помощью меток, позволяющих произвести идентификацию их производителя. |
| 3.1.2.6.5 In addition to classification for inhalation toxicity, if data are available that indicates that the mechanism of toxicity was corrosivity of the substance or mixture, certain authorities may also choose to label it as corrosive to the respiratory tract. | 3.1.2.6.5 В дополнение к классификации по степени ингаляционной токсичности, если имеются данные, указывающие на то, что механизмом проявления токсичности являются коррозионные свойства вещества или смеси, некоторые компетентные органы могут также решить маркировать такое вещество или такую смесь как оказывающие коррозивное воздействие на дыхательные пути. |
| indicate the dangerous goods in the receptacles by a label; | маркировать опасные грузы, содержащиеся в сосудах, с помощью соответствующего знака; |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| He told me to pick up the blood, so I did, but he never told me to label it. | Он сказал мне собрать анализы, и я так и сделала, но он не сказал пометить их. |
| If the relation described by the graph is transitive, no information is lost as long as we label each vertex with the set of labels of the vertices that were contracted to form it. | Если отношение, описываемое графом является транзитивным, никакая информация не теряется, если пометить каждую вершину множеством меток вершин, которые были стянуты в данную вершину. |
| So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"? | Как вы можете пометить настоящее? связать его цепями и удержать и сказать, держа его - "смотри, это настоящее"? |
| Well, you should label every side. | Ну, надо было пометить со всех сторон. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |