| Haven't had anybody we could start a new label with. | Не было никого, с кем мы могли бы создать новый лейбл. |
| In 1999, they left Drug Records, establishing their own label, Munwha Sagidan. | В 1999 году они оставили Drug Records, открыв собственный лейбл, Munwha Sagidan. |
| In 2011 they were signed by German label Motor Music. | В 2000 году группа подписывается на немецкий лейбл Motor Music. |
| Wyman found out that he couldn't get proper attention from the promotion and sales people, as the Rolling Stones had albums due out shortly after both releases, and the label concentrated on the band's albums. | Уайман узнал, что не может получить должного внимания людям, занимающимся продвижением и продажей, поскольку у Rolling Stones были альбомы, выпущенные вскоре после обоих выпусков, а лейбл сосредоточился на альбомах группы. |
| On April 20, 2018, P.A.Works announced a new e-book label named P.A.Books, with the first release being a novel adaptation of their first anime, True Tears. | 20 апреля 2018 года P.A.Works анонсировала новый лейбл электронных книг под названием P.A.Books, первым выпуском в рамках которого стала новеллизация их первого аниме - True Tears. |
| This gallery label was made from a template that I created for my own fakes. | Эта этикетка галереи сделана по шаблону, который я создал для собственных подделок. |
| Certified seed for end use production (ware): Blue Label. | Сертифицированный семенной картофель для производства конечной продукции (продовольственного картофеля): этикетка синего цвета. |
| Label the photo with your name and your friend. | Этикетка фото с вашим именем и вашим другом. |
| Label must contain: a) full author/group of co-authors name; b) city c) title; d) nomination; e) creation technique; f) size; g) year of creation. | Этикетка включает: а) фамилию, имя автора (соавторов) б) город в) название г) номинацию д) технику исполнения е) размеры ж) год создания. |
| This statement is not necessary when an adhesive label or a label of untearable material is used. | Эта информация не является необходимой в тех случаях, когда используется наклеиваемая этикетка или этикетка из нервущегося материала. |
| If that makes her a prude, fine, she'll wear the label. | Это делает ее ханжой, хорошо, она наденет этот ярлык. |
| Well, that would be a description, not a label. | Ну, это было описание, не ярлык. |
| Any label that is displayed to users on a control (e.g., a button) is the default for the object's name property. | Любой ярлык, который отображается для пользователей на управление (напр.-кнопка) используется по умолчанию для имени объекта недвижимости. |
| When you label somebody, you stop seeing them as a real person, and suddenly, you can do all kinds of terrible things to them. | Когда вы клеите на кого-нибудь ярлык, вы перестаете воспринимать его как личность. и неожиданно вы видите, что можете делать таким людям самые страшные вещи. |
| Label on box of lachrymatory grenades in Gagnoa, 3 June 2010 | Ярлык на ящике с гранатами со слезоточивым газом в Ганьоа, З июня 2010 года |
| The label also shows the estimated annual fuel cost for the vehicle, as required under the Energy Policy and Conservation Act. | Маркировка также показывает расчетные ежегодные расходы на топливо для данного транспортного средства, как это требуется в соответствии с законом о политике в области энергии и энергосбережения. |
| The EU employs a fuel economy label that provides fuel consumption, annual operating cost, and CO2 emissions for light duty motor vehicles. | ЗЗ. В ЕС применяется маркировка, содержащая информацию о расходе топлива, годовых эксплуатационных расходах и выбросах СО2 и используемая для автотранспортных средств малой грузоподъемности. |
| Label rejected wastes with all information necessary to allow proper storage and segregation arrangements to be put in place; | Ь) маркировка отклоненных отходов с указанием информации, необходимой для принятия мер по надлежащему хранению и разделению; |
| The Made in USA mark is a country of origin label that indicates the product is "all or virtually all" made in the United States. | Made in USA (с англ. - «Сделано в США») - маркировка продукции, указывающая на то, что страной-изготовителем данной продукции является США и означает, что изделие «всё или практически всё» сделано в США. |
| Please give a brief description of the labelling system, whether it is a voluntary national label or an international label, and provide information on the basis for awarding and, if relevant, the specific type of products that the labelling is used for. | Просьба привести краткое описание системы маркировки; является ли она добровольной национальной программой или же осуществляется в рамках какой-либо международной схемы; и представить информацию о принципах нанесения знаков маркировки и, если необходимо, о конкретных видах продукции, в отношении которых используется маркировка. |
| On January 31, 2010, Elling won his first Grammy Award in the category of Best Jazz Vocal Album for the album Dedicated to You: Kurt Elling Sings the Music of Coltrane and Hartman on the Concord Jazz label. | 31 января 2010 года Эллинг был удостоен премии Грэмми в категории Best Jazz Vocal Album за его альбом Dedicated to You: Kurt Elling Sings the Music of Coltrane and Hartman изданном на лейбле Concord Jazz label. |
| EasyDate has been in the dating scene since 2002 and it is now a leading dating provider for both consumers and white label clients. | Компания "EasyDate" выступает на арене датинг индустрии начиная с 2002 года и на данном этапе является ведущим провайдером датинг услуг как для клиентов "white label" так и для пользователей сети Интернет. |
| Keep On Loving You is McEntire's first solo studio album in six years, since the release of 2003's Room to Breathe and her first for the Valory label (in conjunction with her company, Starstruck Entertainment). | Кёёр On Loving You стал первым для Ребы сольным альбомом за последние 6 лет после выхода в 2003 году диска Room to Breathe и её первым на лейбле Valory label (в союзе с её собственной компанией Starstruck Entertainment). |
| Nero has developed a new customizable white label platform for device-to-PC connectivity and content management. | Компания «Nero» разработала новую настраиваемую платформу «white label» для соединения устройств с ПК и управления контентом. |
| In September 2016, Reavis announced his new project A Killer's Confession had signed to Megadeth bassist David Ellefson's EMP Label Group, and that their debut album UNBROKEN would be released in 2017. | В сентябре 2016 года, Уэйлон Ривис объявил о своем новом проекте A Killer's Confession и уже подписал контракт с басистом Megadeth Дэвидом Эллефсоном и EMP Label Group, и что их дебютный альбом UNBROKEN будет выпущен в 2017 году. |
| Primary risk and subsidiary risk (label) | Основная опасность и дополнительная опасность (знак) |
| If the label conforms to the requirements of RID, the UN number alone does not indicate the class (e.g. label No. is used for substances of Class 3 and for flammable gases of Class 2). | Если знак соответствует предписаниям МПОГ, то номер ООН сам по себе не указывает на класс (например, знак с номером З используется для обозначения веществ класса З, а также воспламеняющихся газов класса 2). |
| The only thing that they can't copy is the actual trademark label within that piece of apparel. | Единственное, что копировать запрещено - это знак торговой марки, находящийся на предмете одежде. |
| If a package containing a mixture is labelled with any subsidiary risk label, one of the two technical names shown in parentheses shall be the name of the constituent which compels the use of the subsidiary risk label. | Если упаковка, содержащая смесь, имеет какой-либо знак дополнительной опасности, то одним из двух указанных в скобках технических названий должно быть название того компонента, который требует использования данного знака дополнительной опасности. |
| (b) be so placed on the packaging that they are not covered or obscured by any part or attachment to the packaging or any other label or marking; and | Ь) должны быть размещены на упаковке таким образом, чтобы никакая часть или компонент тары и никакой другой знак или другая маркировка не закрывали и не загораживали их; и |
| The purpose of the label is NEWS define an HTML element which must be displayed in bold. | Цель метка НОВОСТИ определить HTML элементов, которые должны быть выделены полужирным шрифтом. |
| There are only a limited number of labels, though, and so label 203 may have some completely different meaning if sent by a GPS sensor, for example. | Тем не менее количество меток ограниченно, таким образом, метка 203 может иметь некоторое абсолютно отличные значения, если отправлена датчиком GPS. |
| In these cases the requirement of a surjective f means that every label is to be used at least once, respectively that every element of X be included in the selection at least once. | В этих случаях требование сюръективности f означает, что любая метка должна использоваться по меньшей мере один раз, или что любой элемент множества X должен быть включён в выборку по меньшей мере один раз. |
| Discrete optimization methods - the search space is quantized, and then image matching is addressed through label assignment at every pixel, such that the corresponding deformation minimizes the distance between the source and the target image. | Дискретные методы оптимизации - поисковое пространство квантуется, затем каждому пикселю изображения ставится в соответствие метка таким образом, чтобы расстояние между последовательными кадрами было минимальным. |
| If it is associated to a label in a dissemination database, it must be carried into all cells to which that label applies in order to avoid its becoming detached from applicable data when data are selectively accessed. | Если она связана с меткой в распространяемой базе данных, то она должна быть включена во все ячейки, к которым относится эта метка, с тем чтобы при избирательном доступе к данным не была утрачена связь сноски с соответствующими данными. |
| The label itself does not give a sufficient indication of the basis of state responsibility asserted to exist: but the difficulties of nomenclature do not deny the reality of the particular and independent heads of liability. | Само название не дает достаточного указания на основу в виде ответственности государств, которая, как утверждается, существует: однако терминологические трудности не устраняют факт наличия особого и независимого элемента ответственности. |
| The British Government launched its own PPP development policy in 1992 under the label "Private Finance Initiative" (PM). | В 1992 году Британское правительство приступило к проведению своей собственной политики развития ПГЧС, которая получила название "Частной финансовой инициативы" (ПМ). |
| Why do you always have to label everything? | Почему ты всегда придумываешь всему название? |
| Skepta's second major label album was intended to be released in the fourth quarter of 2011, entitled The Honeymoon but was delayed till 2012. | Второй альбом на мейджорном лейбле должен был выйти в четвёртом квартале 2011 и получить название The Honeymoon, но был отложен до 2012. |
| They changed their name to Story of the Year in 2002 after the release of their EP titled Story of the Year on the indie label Criterion Records, after they realized a blues group of the name Big Blue Monkey had already existed. | Первоначально они назывались Big Blue Monkey, но сменили название на Story of the Year в 2002 году из-за того, что одна блюзовая группа уже была с похожим названием Blue Monkey. |
| That way, you see the label. | Да, так можно увидеть лэйбл. |
| She's already looking to sign with a big label. | Она ищет крупный лэйбл, чтобы заключить контракт. |
| All right, you know, I've been reading about you and your label, Harriet. | Вы знаете, я читал про вас и ваш лэйбл, Гарриет. |
| You built this label, Rayna. | Ты создала этот лэйбл Рэйна |
| Through the internet, it reached the ears of Bielefeld Label Tenstaag and thus led to the band's first recording contract in May 2005. | Через интернет их песни достигают до ушей Билефельд Лэйбл Тэнштаг (нем. Bielefeld Label Tenstaag) и таким образом это послужило для заключения их первого звукозаписывающего контракта с компанией в мае 2005 года. |
| "this side up," missing a label. | "это верх", отсутствует марка. |
| It's my family's label. | Это марка нашей семьи. |
| The boots should have a Bern firm label. | На них должна быть марка бернской фирмы. |
| Lipton Yellow Label has been sold since 1890, when Sir Thomas Lipton created the first version of the Yellow pack with a red Lipton shield, which to this day typifies the Lipton Yellow Label brand. | Lipton Yellow Label - старейшая марка чая Lipton, зарегистрированная в 1890 году, когда Томас Липтон впервые использовал упаковку в виде жёлтой коробки с красным ярлыком «Lipton», которая по сей день в первую очередь ассоциируется с брендом Lipton. |
| The inventive security label comprises a carrier whose back surface is provided with a glue layer for applying the security label to a protected article and the face surface is provided with a visible graphical image embodied thereon. | Защитная марка, содержащая носитель, на тыльной поверхности которого предусмотрен клеевой слой для наклеивания марки на защищаемое изделие и на лицевой поверхности выполнено видимое графическое изображение. |
| Anything with a label on it belongs to somebody else, except for the yogurts. | Все, на чем наклейка принадлежит кому-то, кроме йогуртов. |
| At present the cardboard packing appearance has changed, namely - the design solution represents grey background with graphic elements; Scotch tape with Rostselmash logo; label with draft number. | В настоящее время внешний вид картонной упаковки по запасным частям изменился, а именно - дизайнерское решение представляет собой серый фон с графическими элементами; скотч с логотипом Ростсельмаш; наклейка с чертёжным номером. |
| Personal ID number on an adhesive label will be attached to the questionnaire if the person has been found in the expected address, etc. | Наклейка с личным идентификационным номером будет прикрепляться к вопроснику в том случае, если соответствующее лицо будет находиться по предполагаемому адресу и т.д. |
| When you buy a higher educational product, you should have a warning label that allows consumers to choose, make informed choices. | Приобретая диплом, там должна быть предостерегающая наклейка, которая позволяет потребителям выбирать, делать осведомлённый выбор. |
| On the original version of the album, "Train in Vain" was not listed on the sleeve, nor the label on the record itself, but an extraneous sticker indicating the track was affixed to the outer cellophane wrapper. | В первоначальной версии альбома песня «Train in Vain» не была указана ни на развороте обложки, ни на этикетке, но наклейка с указанием трека была проставлена на внешней целлофановой оболочке. |
| Just lost half my label, but doesn't matter. | Только что потеряла половину моего лэйбла, но неважно. |
| Well, I urge you to consider an artist who's close to launching an album, not someone new to the label. | Советую тебе рассматривать артистов, которые уже близки к выпуску альбома, а не новичков лэйбла. |
| No, I mean, not really, but Jeff Fordham did get me thinking about how important good executives are to a label, which got me thinking about you. | Нет, просто Джефф Фордэм заставил меня задуматься, как важно, чтобы у лэйбла был хороший руководитель, и я сразу подумала о тебе. |
| In fact, I'm here scouting talent for my new label. | Фактически, я здесь ищу таланты для моего нового лэйбла Эй, мне... |
| After the collapse of the RCA Victor label and the firing of her label head, Alice In No Man's Land only saw a limited digital release. | После распада RCA Victor и снятия её лэйбла, Alice In No Man's Land имел только ограниченный цифровой релиз. |
| The label is in Latin, HERNICA SAXA COLVNT QVOS DIVES ANAGNIA PASCIT. | Надпись на латинском HERNICA SAXA COLVNT QVOS DIVES ANAGNIA PASCIT. |
| The label that will be displayed in the column header. | Надпись, показываемая в заголовке столбца. |
| A slider, for volume control (Hint: You can hide the label on the slider, for example if the mixer takes too much of your screen space). | Ползунок, регулирующий громкость (совет: можно скрыть надпись, если микшер занимает много места на экране). |
| We contend that the misleading label qualifies as fraud under the FFCA, and theretofore supports my client's position as a whistle-blower. | Мы утверждаем, что надпись вводит в заблуждение и должна рассматриваться как мошенничество, что подтверждает статус моей клиентки, как осведомителя. |
| Look for %100 Orange Juice on the label. | На этикетке арт-объекта присутствует надпись «100% постный». |
| Independent analysts note a continuing tendency of politicians and other leaders to label unwanted criticism as hate speech. | Независимые аналитики отмечают склонность некоторых политиков страны маркировать неприятную для них критику как разжигание ненависти. |
| It is also a driver for companies to label their products. | Они также побуждают компании маркировать свою продукцию. |
| Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | В статье 14 Закона Литовской Республики о контроле за перемещением взрывчатых веществ предусматривается, что производители обязаны маркировать взрывчатые вещества с помощью меток, позволяющих произвести идентификацию их производителя. |
| The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly. | Стандарты позволяют им иметь представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом; |
| 3.1.2.6.5 In addition to classification for inhalation toxicity, if data are available that indicates that the mechanism of toxicity was corrosivity of the substance or mixture, certain authorities may also choose to label it as corrosive to the respiratory tract. | 3.1.2.6.5 В дополнение к классификации по степени ингаляционной токсичности, если имеются данные, указывающие на то, что механизмом проявления токсичности являются коррозионные свойства вещества или смеси, некоторые компетентные органы могут также решить маркировать такое вещество или такую смесь как оказывающие коррозивное воздействие на дыхательные пути. |
| Dude, you should label those sticks. | Чувак, ты должен пометить эти палочки. |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| Remember to label which is which. | Не забудьте пометить который из них который. |
| He told me to pick up the blood, so I did, but he never told me to label it. | Он сказал мне собрать анализы, и я так и сделала, но он не сказал пометить их. |
| Well, you should label every side. | Ну, надо было пометить со всех сторон. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |