| You can even sign us to your new label. | Можно даже подписать с нами контракт на новый лейбл. |
| My friend Peyton started this label for real artists, okay? | Моя подруга Пейтон создала этот лейбл для настоящих музыкантов, ясно? |
| They hyped their label, which is a much different thing... a much more original thing. | Они пиарили свой лейбл, а это совсем другое дело... гораздо естественней. |
| The band wanted to redo the music video, but the label refused, arguing that they planned to market to radio, and not video. | Группа хотела переснять музыкальное видео, но лейбл отказал, аргументируя тем, что они планировали завоевывать радио, а не видеоканалы. |
| Thanks to the success of the EPs, Epitaph Records (a label owned by Bad Religion guitarist Brett Gurewitz) saw the band's potential and signed them in 1990. | Благодаря успеху записей лейбл Epitaph Records (лейбл принадлежит гитаристу группы Bad Religion Бретту Гуревичу) увидел потенциал группы и связался с ней в 1990 году. |
| The only thing you ever treated with respect had a label and the word "Proof" on it. | Единственное к чему ты относился с уважением была этикетка с надписью "количество градусов". |
| This shipping label is like an heirloom to us now. | Теперь эта этикетка - наша фамильная ценность. |
| button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet. | эта этикетка будет скопирована во все остальные этикетки на листе. |
| Label must contain: a) full author/group of co-authors name; b) city c) title; d) nomination; e) creation technique; f) size; g) year of creation. | Этикетка включает: а) фамилию, имя автора (соавторов) б) город в) название г) номинацию д) технику исполнения е) размеры ж) год создания. |
| Each container shall bear on the outside an official label which has not been previously used; the label shall be: | Каждая единица тары должна иметь на внешней стороне официальную этикетку, которая ранее не использовалась; этикетка должна быть: |
| In the West, some analysts latch onto the official label. | На Востоке некоторые комментаторы настойчиво цепляются за официальный ярлык. |
| I put a label on them and go from there. | Я налепила на него ярлык и работала в соответствии с ним. |
| Notwithstanding these distinctions, the statistical literature now commonly applies the label "non-parametric" to test procedures that we have just termed "distribution-free", thereby losing a useful classification. | Несмотря на эти различия, статистическая литература обычно навешивает ярлык "непараметрический" к методам, которые мы только что назвали "свободными от распределения", тем самым ломая полезную классификацию. |
| You don't need a label. | Тебе не нужен ярлык. |
| The TCO'99 label is now affixed by all major manufacturers on computer terminals and equipment, indicating high standards in low energy use and emissions, as well as visual ergonomics and ecological features - all based on the input of workers who use the equipment. | В настоящее время ярлык ТСО-99 устанавливается всеми крупнейшими производителями на компьютерные терминалы и оборудование и означает их соответствие нескольким требованиям к показателям экономичности и излучения, а также визуальной эргономики и экологии. |
| "Environment-friendly label ("). | Маркировка экологически благоприятной продукции (). |
| The label is regulated by the Federal Trade Commission (FTC). | Маркировка регулируется Федеральной торговой комиссией (FTC) Соединённых Штатов. |
| The label is based on Council Directive 92/75/EEC of 22 September 1992 on the indication by labelling and standard product information of the consumption of energy and other resources by household appliances. | Эта маркировка основывается на Директиве Совета 92/75/ЕЕС от 22 сентября 1992 года об использовании маркировки и стандартной информации об изделиях с целью оповещения о потреблении энергии и других ресурсов бытовыми электроприборами. |
| motor vehicle fuel economy label: new fuel economy and environment | маркировка топливной экономичности и экологическая маркировка |
| 295 Batteries need not be individually marked and labelled if the pallet bears the appropriate mark and label. | 295 Наносить на батареи отдельную маркировку и знаки опасности не требуется, если соответствующая маркировка и знак нанесены на поддон. |
| Unifiedroot offers the TLD holder a white label reseller tool. | UnifiedRoot предлагает владельцу TLD/IDN инструмент перепродажи «white label». |
| Tru64 UNIX, formerly known as Digital UNIX, which is in turn formerly known as OSF/1, uses the partitioning scheme similar to the BSD "disk label", which allows for up to eight partitions per disk drive. | Tru64 UNIX, ранее известный как Digital UNIX, который, в свою очередь, был ранее известен как OSF/1, использует схему разметки похожую на BSD «disk label», которая позволяет иметь до восьми разделов на каждом диске. |
| Hotel Azur has received the "quality label" for traditional and authentic hotel services for over 3 generations. | L'Hфtel Azur avec un "label de qualitй" pratique une hфtellerie traditionnelle et authentique, depuis 3 gйnйrations. |
| EasyDate, the UK's fastest growing dating company with 5 million members, has this week launched a new white label dating service and is to offer its platform for free to individuals or companies looking to launch a dating site. | EasyDate, наиболее быстро растущая датинговая компания в Великобритании с 5 миллионами членов, на этой неделе запустила новый сервис "white label dating", и предлагает бесплатно воспользоваться своей платформой всем частным лицам или компаниям, которые хотят создать сайт он-лайн знакомств. |
| the UK's leading online dating and singles events service. The company has built up a membership of over 6 million members and has developed its own in-house affiliate, advertising and white label networks. | База компании насчитывает более 6 миллионов зарегистрированных пользователей, EasyDate самостоятельно создала партнерскую, рекламную, white label сети. |
| This is not required when the label is applied on a background of contrasting colour. . | Этот контур не требуется, если знак располагается на контрастном фоне . |
| The Blue Flag label, for example, with 42 participating national organizations in Europe, Latin America, the Caribbean, Africa and Oceania, has been awarded to 3,200 beaches and marinas in 37 countries. | Так, знак «Голубой флаг», который признают 42 участвующие национальные организации Европы, Латинской Америки, Карибского бассейна, Африки и Океании, был присужден 3200 пляжам и яхт-клубам в 37 странах. |
| Primary risk and subsidiary risk (label) | Основная опасность и дополнительная опасность (знак) |
| If medical advice is needed, have product container or label at hand. | Если необходима рекомендация врача: иметь при себе упаковку продукта или маркировочный знак. |
| New label for organic peroxides | Новый знак маркировки для органических пероксидов |
| The purpose of the label is NEWS define an HTML element which must be displayed in bold. | Цель метка НОВОСТИ определить HTML элементов, которые должны быть выделены полужирным шрифтом. |
| The label in situ indicates only that the object has not been "newly" moved. | Метка in situ всего лишь означает, что объект не был перемещен «недавно». |
| All right, there's got to be a label or a stamp or something on the doll. | На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь. |
| The economizing shortcuts of films identified as C movies tend to be evident throughout; nonetheless, films to which the C label is applied are generally the products of relatively stable entities within the commercial film industry and thus still adhere to certain production norms. | Картины, к которым применяется метка С, обычно являются продуктами относительно стабильных объектов в коммерческой киноиндустрии и, таким образом, всё ещё придерживаются определенных производственных норм. |
| Windows Mobile Smartphones usually come with the "Designed for Windows Mobile" label on the back. | Смартфоны под управлением ОС Windows Mobile отличает метка «Designed for Windows Mobile» на задней панели устройства. |
| We proudly proclaim ourselves peace-lovers and strive to maintain the label of "island of peace" by which we are known internationally. | Мы с гордостью заявляем о своем миролюбии и стремимся оправдать название "острова мира", благодаря которому мы получили международное признание. |
| As suggested by the label "cross-cutting", they can apply to any functions or offices across the Organization: | Само название «сквозные» меры означает, что они могут затрагивать любую функцию или любое подразделение в Организации: |
| She also coined the cultural label for the late Epipalaeolithic Natufian culture (from Wadi an-Natuf, the location of the Shuqba cave) following her excavations at Es Skhul and El Wad. | Она также придумала утверждённое название для натуфийской культуры позднего эпипалеолита (от Вади ан-Натуф, района расположения пещеры Шугба) после её раскопок в Скхуле и Эль Ваде. |
| This is not to be confused with the defunct British independent label Legacy Records. | Название компании не следует путать с исчезнувшим британским лейблом Legacy Records. |
| With the consistent success of Ultimate's releases there were rumours of a buyout by Ocean, until it was announced in 1985 that the Stamper brothers had sold the Ultimate catalogue and name to US Gold, who would continue to release games under the Ultimate label. | С последовательным успехом проектов компании появились слухи о приобретении Ultimate компанией Ocean Software, пока в 1985 году не было объявлено, что братья Стэмпер продали каталог и права на название Ultimate компании U.S. Gold, которая продолжила выпуск игр под лейблом Ultimate. |
| This can't be a label that carries only male artists. | Лэйбл не может представлять только артистов мужчин. |
| That's why I started my own label. | Поэтому я открыла свой собственный лэйбл. |
| The label picked up 11 nominations, including you and Juliette. | Лэйбл участвует в 11 номинациях, включая тебя и Джулиетт. |
| Started a label, did a radio show. | Организовали лэйбл, сделали радио шоу. |
| Rayna's label is like the farm team, and I'm inviting you to the majors. | Лэйбл Рэйны - это что-то вроде запасного игрока. А я зову тебя в высшую лигу. |
| Thanks. I think it's the same label. | Кажется, это та же марка. |
| Their best known label, Dom Perignon, is named for the Benedictine monk remembered in legend as the "Mother of Champagne". | Самая известная марка, Дом Периньон, названа в честь монаха-бенедиктинца, называемого в легенде «Отцом Шампани». |
| Mid-year, Bionda Castana, a British shoe label, released a fashion film featuring Gandy called "David Gandy's Goodnight." | Британская марка обуви Bionda Castana выпустила фильм с участием Ганди под названием "David Gandy's Goodnight." |
| Today, the Hausbrandt label is available at almost 20.000 establishments worldwide and is recognized and valued not only for its excellent product quality, but also for the relationship the company has established with its clients, thanks to reliable partners. | Сегодня торговая марка Hausbrandt представлена в более чем 20.000 заведений во всем мире, известна и ценится за выдающиеся качества кофе, а также за отношения, которые компания сумела установить с заказчиками, благодаря надежным партнерам. |
| In most cases those diamonds were part of an illicit trade from other countries, using Liberia as a label of convenience. | В большинстве случаев эти алмазы поставлялись по каналам незаконной торговли из других стран, а марка Либерии использовалась как удобное прикрытие. |
| The warning label shall be provided in all vehicles equipped with air bags. | Данная предупредительная наклейка должна иметься на всех транспортных средствах, оснащенных подушками безопасности. |
| Anything with a label on it belongs to somebody else, except for the yogurts. | Все, на чем наклейка принадлежит кому-то, кроме йогуртов. |
| The Panel noted that she had obtained a new car that had Liberian licence plates but still carried an Ivorian insurance label. | Группа отметила, что у жены Бокари новый автомобиль, на котором установлены либерийские номерные знаки, но еще сохранилась ивуарийская наклейка об уплате страховки. |
| The label shown above may be adapted in such a way that the layout differs from the example above; however, the text content shall meet the above prescriptions. | Приведенная выше наклейка может быть скорректирована таким образом, что ее схема будет отличаться от указанного выше примера; однако ее текстовое содержание должно соответствовать изложенным выше предписаниям. |
| Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged. | (З) Если гарантийная наклейка сорвана или испорчена. |
| Look, you've already been dropped by one label. | Слушай, тебя уже выгнали с одного лэйбла. |
| Well, this tour is very important for the label. | Этот тур очень важен для лэйбла. |
| No, I mean, not really, but Jeff Fordham did get me thinking about how important good executives are to a label, which got me thinking about you. | Нет, просто Джефф Фордэм заставил меня задуматься, как важно, чтобы у лэйбла был хороший руководитель, и я сразу подумала о тебе. |
| Dixon, the label's in debt. | Диксон, у лэйбла долги. |
| All I know is that I've finally found what I want to say with my music, and I just want to be on a label that lets me be me. | Все что я знаю, это то, что в итоге я бы не нашла То, что я хочу сказать своей музыкой И я всего лишь хочу быть частью лэйбла, который позволит мне быть собой |
| And every item has the same promise on the label... | И на каждом предмете одна и та же надпись... |
| A slider, for volume control (Hint: You can hide the label on the slider, for example if the mixer takes too much of your screen space). | Ползунок, регулирующий громкость (совет: можно скрыть надпись, если микшер занимает много места на экране). |
| Should come with a warning label. | Мне надо надпись на лоб. |
| Look for %100 Orange Juice on the label. | На этикетке арт-объекта присутствует надпись «100% постный». |
| Below the crescent is a label with the works EMP: OTTOMAN, that is, Ottoman Empire, and below the label is the value in western numerals and letters, e.g. "2 Piastres". | Ниже полумесяца идёт надпись англ. «ЕМР: OTTOMAN» (то есть «Оттоманская империя»; отсюда название выпуска), а под ней - номинал арабскими цифрами и обозначение валюты, например, «2 Piastres» («2 пиастра»). |
| Independent analysts note a continuing tendency of politicians and other leaders to label unwanted criticism as hate speech. | Независимые аналитики отмечают склонность некоторых политиков страны маркировать неприятную для них критику как разжигание ненависти. |
| Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | В статье 14 Закона Литовской Республики о контроле за перемещением взрывчатых веществ предусматривается, что производители обязаны маркировать взрывчатые вещества с помощью меток, позволяющих произвести идентификацию их производителя. |
| Together with recent developments in labelling technology which have now made it possible to label individual fruit with bar codes which would offer many more possibilities to the users than the PLU number presently used e.g. in the area of traceability. | С учетом последних достижений в области развития технологии маркировки, которые позволили маркировать отдельные фрукты штриховыми кодами, это создаст для пользователей, в частности в области отслеживания продукции, значительно более широкие возможности, чем используемый в настоящее время номер PLU. |
| When receiving an indication that a party intends to label some information as confidential, the Secretariat or the Chair of the Committee shall consider with the party the need for such a labelling and agree on the applicability of the Code to the information item in question. | При получении сообщения о том, что сторона намеревается маркировать часть информации в качестве конфиденциальной, секретариат или Председатель Комитета рассматривают с этой стороной необходимость такой маркировки и согласовывают вопрос о применимости Кодекса к данной части информации. |
| From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. | С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| Remember to label which is which. | Не забудьте пометить который из них который. |
| If the relation described by the graph is transitive, no information is lost as long as we label each vertex with the set of labels of the vertices that were contracted to form it. | Если отношение, описываемое графом является транзитивным, никакая информация не теряется, если пометить каждую вершину множеством меток вершин, которые были стянуты в данную вершину. |
| Well, you should label every side. | Ну, надо было пометить со всех сторон. |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |