| Kiss signed a new contract with Casablanca in late 1975, partly because the label had been very supportive from the start of the band's career. | Kiss подписали в конце 1975 года ещё один контракт с Casablanca Records, отчасти и потому, что этот лейбл поддерживал группу в начале их карьеры. |
| They have also released several English language games under their Just Play It! label, including Myst IV: Revelation and CSI: Dark Motives. | Также было выпущено несколько игр на английском языке под лейбл Just Play It! включая Myst IV: Revelation и CSI: Dark Motives. |
| When Katina announced the separation of t.A.T.u., she immediately left Russia and went to the United States to find a label and start her solo career. | Когда Лена объявила о распаде группы t.A.T.u., она сразу же покинула Россию и отправилась в США, чтобы найти лейбл для начала сольной карьеры. |
| A few years later, in 2009, Marijana established her own label called Marijana Class (later The Marijana Matthaus Collection) and held her creative fashion show debut during Belgrade Fashion Week that same year. | В 2009 году Марияна основала собственный модный лейбл Marijana Class (ныне The Marijana Matthaus Collection) и в том же году провела показ мод во время Белградской недели моды. |
| Well, 'cause Jeff Fordham dropped me, and no other label in this city will touch me, remember? | Потому что Джефф Фордхэм уволил меня, и никакой другой лейбл в этом городе меня не примет, помнишь? |
| Basic seed for further multiplication: White label. | Основной семенной материал для дальнейшего размножения: этикетка белого цвета. |
| The Syngenta label which was attached to the listing proposal contains very detailed pictograms in line with best practice advocated by FAO. | К предложениям о включении была приложена этикетка "Сингента", содержащая весьма подробные пиктограммы, которые соответствуют пропагандируемым ФАО передовым методам. |
| The label referred to in paragraph 5.1.9. above shall be clearly legible and resistant to wear. | 5.1.1.11 Этикетка, упомянутая в пункте 5.1.9 выше, должна быть износоустойчивой, а надписи на ней должны быть четкими. |
| A. Official label 12 | А. Официальная этикетка 13 |
| If a new label is necessary, this must show the particulars, which appeared on the old label, the date of the re-closing, and the authority concerned. | Если необходима новая этикетка, то на ней должны содержаться сведения, указанные на прежней этикетке, дата повторного запечатывания тары и соответствующий орган. |
| See, I looked at the label on the shirt. | Итак, я посмотрел на ярлык рубашки. |
| I can see how in this second instance I might be considered a cooler... if you want to label me. | Я вижу, что и в этом случае кажется я снова - талисман невезения... если ты хочешь повесить на меня ярлык. |
| UPS has received the electronic transmission of shipment detail from the shipper and a label has been created for your shipment. | В UPS поступила подробная информация об отправлении от отправителя и ярлык, который был создан для данного отправления. |
| First they didn't know whose it was... and then they saw the Paris label and did it start a commotion. | Поначалу никто не знал чье это, но потом заметили французский ярлык. |
| Or, if you see a label you don't need anymore, you can always click remove. | Чтобы удалить ненужный ярлык, нажмите на ссылку удалить. |
| He also said that the marketing directive for seed potatoes contains a provision in article 15 that "any label or document - official or otherwise shall indicate that the variety has been genetically modified". | Он также отметил что согласно статье 15 директивы о сбыте семенного картофеля "любая маркировка или документ, будь они официальными или нет, должны содержать информацию о том, является ли соответствующая разновидность генетически измененной". |
| As an example, for earthmoving machinery, the engine has a label stating compliance for emission regulations and the structures for protecting operators have a label showing compliance with ISO standards for operator protective structures. | Например, в случае землеройных машин на двигателе имеется маркировка, подтверждающая соответствие установленным нормам выбросов, а на конструкциях для защиты операторов - маркировка, указывающая на их соответствие стандартам ИСО применительно к конструкциям, обеспечивающим безопасность операторов. |
| 4.1.8.4 Before an empty packaging is returned to the consignor, or sent elsewhere, it shall be thoroughly disinfected or sterilized and any label or marking indicating that it had contained an infectious substance shall be removed or obliterated. | 4.1.8.4 Перед возвращением порожней тары грузоотправителю или иному получателю, она должна быть тщательно дезинфицирована или стерилизирована, и любые знаки опасности или маркировка, указывающие, что в ней содержалось инфекционное вещество, должны быть удалены или стерты. |
| Marking, box end label. | Маркировка, торцевая этикетка. |
| Please give a brief description of the labelling system, whether it is a voluntary national label or an international label, and provide information on the basis for awarding and, if relevant, the specific type of products that the labelling is used for. | Просьба привести краткое описание системы маркировки; является ли она добровольной национальной программой или же осуществляется в рамках какой-либо международной схемы; и представить информацию о принципах нанесения знаков маркировки и, если необходимо, о конкретных видах продукции, в отношении которых используется маркировка. |
| In 2003, the band was again in a recording studio for The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, a split album conceived by the label Communiqué, comprising five songs each for Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang and Girlschool. | В 2003 году группа была снова в студии, для записи новых песен для The Second Wave: 25 Years of NWOBHM, сплит-альбома, задуманного the Communiqué label, и включавшего по пять песен от Oliver/Dawson Saxon, Tygers of Pan Tang и Girlschool. |
| Label This! is the third studio album from Darude. | «Label This!»- третий студийный альбом финского диджея и композитора Darude. |
| EasyDate, the UK's fastest growing dating company with 5 million members, has this week launched a new white label dating service and is to offer its platform for free to individuals or companies looking to launch a dating site. | EasyDate, наиболее быстро растущая датинговая компания в Великобритании с 5 миллионами членов, на этой неделе запустила новый сервис "white label dating", и предлагает бесплатно воспользоваться своей платформой всем частным лицам или компаниям, которые хотят создать сайт он-лайн знакомств. |
| the UK's leading online dating and singles events service. The company has built up a membership of over 6 million members and has developed its own in-house affiliate, advertising and white label networks. | База компании насчитывает более 6 миллионов зарегистрированных пользователей, EasyDate самостоятельно создала партнерскую, рекламную, white label сети. |
| The company that is the founder of GREEN COTTON trade mark is certified according to ISO 9001 and ISO 14001 and is awarded with GOTS, the ÖKO-TEX 100 label and the EU eco label The Flower. | Компания, что есть основателем торговой марки ГРИН КОТТОН, аттестирована согласно стандартам ISO 9001 и ISO 14001 и награждена GOTS, ÖKO-TEX 100 label и EU eco label The Flower. |
| This label shall be provided in the language(s) of the country where the device is sold. | Этот знак должен содержать информацию на языке (языках) страны, где продается такое устройство. |
| The label "Organic" is used for products containing at least 95% organic products. | Знак "USDA-органик" (USDA organic) означает, что продукт содержит, по меньшей мере, 95% органических ингредиентов. |
| Since the full surface of the label must be affixed to the packaging, the free surface of the packaging must be of a relevant size. | Поскольку знак опасности должен наноситься на тару всей своей площадью, на таре должна иметься свободная поверхность соответствующего размера. |
| However, in all cases, the primary risk label and the numbers appearing on any label shall remain fully visible and the symbols recognizable. . | Однако во всех случаях знак основной опасности и номера на любом знаке должны быть полностью видимы и условные обозначения должны оставаться различимыми . |
| 5.4.3.4 On page 3 of the instructions in writing, in column (1) for danger label No. 9, replace "Miscellaneous dangerous substances and articles" with: | З письменных инструкций в колонке (1) под рубрикой знак опасности Nº 9 заменить "Прочие опасные вещества и изделия" на "Прочие опасные вещества и изделия, включая вещества, опасные для окружающей среды". |
| There are only a limited number of labels, though, and so label 203 may have some completely different meaning if sent by a GPS sensor, for example. | Тем не менее количество меток ограниченно, таким образом, метка 203 может иметь некоторое абсолютно отличные значения, если отправлена датчиком GPS. |
| Because of all this noise is an ideal place to relax and enjoy wearing the right label is the first ecological municipality in the country and is considered to be the largest oasis of oxygen in Europe. | Из-за всего этого шума является идеальным местом, чтобы расслабиться и насладиться носить право метка первого экологического муниципалитет в стране и считается крупнейшим оазис кислорода в Европе. |
| In his view an electronic bill of lading is something quite different: it is the label, the marketing name for... the series of interrelated EDI messages which together, taken as a whole, may have the same function as a paper bill of lading. | По его мнению, электронный коносамент представляет собой совсем другое: это метка, коммерческое название... серии взаимосвязанных сообщений ЭДИ, которые, взятые вместе, могут выполнять ту же функцию, что и бумажный коносамент. |
| The radio-frequency label can comprise a hermetic contact incorporated into the circuit of the antenna thereof, and the modulator is in the form of an electromagnet. | Радиочастотная метка может содержать геркон, включенный в контур её антенны, а модулятором являться электромагнитом. |
| The economizing shortcuts of films identified as C movies tend to be evident throughout; nonetheless, films to which the C label is applied are generally the products of relatively stable entities within the commercial film industry and thus still adhere to certain production norms. | Картины, к которым применяется метка С, обычно являются продуктами относительно стабильных объектов в коммерческой киноиндустрии и, таким образом, всё ещё придерживаются определенных производственных норм. |
| But unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised. | Но, к сожалению для Линетт, название, зачастую оказывается красивее, чем его суть |
| As suggested by the label "cross-cutting", they can apply to any functions or offices across the Organization: | Само название «сквозные» меры означает, что они могут затрагивать любую функцию или любое подразделение в Организации: |
| Labelling is done with adhesive labels or cards in tyvek thermotransfer. Each label contains the botanical name, final price and bar code. | Система создания этикеток горячим методом на самоклеющихся этикетках или на карточках "tyvek termotransfer" позволяет напечатать ботаническое название растения, итоговую цену и шифрованный код на каждой упаковке, что являтся необходимым при большой расстылке. |
| By the end of 2008 the third album named Mysticism released in digipack format CD on Americal label Paragon Records, and in 2009 Russian label Irond Records releases special edition of album Mysticism for CIS. | К концу 2008 года третий альбом, получивший название Mysticism выходит в формате диджипак CD на американском лейбле Paragon Records, а в 2009 году российский лейбл Irond Records выпускает специальное издание альбома Mysticism для жителей стран СНГ. |
| Upon signing with UK label Barely Breaking Even on January 26, 2009, they changed their name to Phantogram. | 26 января 2009 года группа подписала контракт с компанией Barely Breaking Even, перед этим изменив название на Phantogram. |
| This can't be a label that carries only male artists. | Лэйбл не может представлять только артистов мужчин. |
| Trust me, I'd rather be at a dentist appointment, but I promised Dixon I'd represent the label at every gig you book. | Поверь мне, я бы лучше пошла к зубному врачу, но я пообещала Диксону, что представлю лэйбл, на каждом концерте, который ты согласовала. |
| Between starting my own label and launching my next album, I'm not sure I can commit to something like that right now. | Я только что запустил свой лэйбл и выпускаю новый альбом, я не уверен, что у меня хватит времени на что-то подобное. |
| I want to make a country album, and my label's not too excited about the idea, and I was really hoping you might consider singing a duet with me just to help make my case. | Я хочу записать кантри альбом, но мой лэйбл не в восторге от этой идеи, и я очень надеялась, что ты рассмотришь предложение спеть со мной дуэтом, чтобы помочь мне. |
| And I'd love to sit down and talk to you, talk to you about the label, and get to know you a little bit. | Я бы хотела встретиться и поговорить с тобой, обсудить лэйбл, узнать тебя получше. |
| Their best known label, Dom Perignon, is named for the Benedictine monk remembered in legend as the "Mother of Champagne". | Самая известная марка, Дом Периньон, названа в честь монаха-бенедиктинца, называемого в легенде «Отцом Шампани». |
| These groupings, in declining order of prestige are referred to as: "exclusive", "national/regional", "private label" and "miscellaneous". | В нисходящем порядке престижности эти группировки классифицируются следующим образом: "эксклюзивные", "национальные/региональные", "марка оптового торговца" и "разные". |
| The boots should have a Bern firm label. | На них должна быть марка бернской фирмы. |
| Mid-year, Bionda Castana, a British shoe label, released a fashion film featuring Gandy called "David Gandy's Goodnight." | Британская марка обуви Bionda Castana выпустила фильм с участием Ганди под названием "David Gandy's Goodnight." |
| The French environmental label, NF-Environnement, created in 1991, is the property of the French Standards Association, which manages and promotes it. | Созданная в 1991 году, эта марка является собственностью Французской ассоциации по стандартизации, которая обеспечивает ее использование и продвижение. |
| At present the cardboard packing appearance has changed, namely - the design solution represents grey background with graphic elements; Scotch tape with Rostselmash logo; label with draft number. | В настоящее время внешний вид картонной упаковки по запасным частям изменился, а именно - дизайнерское решение представляет собой серый фон с графическими элементами; скотч с логотипом Ростсельмаш; наклейка с чертёжным номером. |
| Each pack has a label with a serial number according to which you can check originality of the drug at our Web site. | На каждой упаковке имеется наклейка с индивидуальным номером, по которому Вы можете проверить подлинность продукта на нашем сайте. |
| (e.g. the label on the jar says "Coffee" and the paperwork traces the jar back to a known coffee manufacturer.) | (Например, наклейка на банке гласит «Кофе», а соответствующая документация позволяет выявить связь этой банки с известным производителем кофе) |
| TRAINING PUCK AND LABEL FOR PRACTISING DIRECT SHOTS | ТРЕНИРОВОЧНАЯ ШАЙБА И НАКЛЕЙКА ДЛЯ ОТРАБОТКИ ПРЯМЫХ УДАРОВ |
| When you buy a higher educational product, you should have a warning label that allows consumers to choose, make informed choices. | Приобретая диплом, там должна быть предостерегающая наклейка, которая позволяет потребителям выбирать, делать осведомлённый выбор. |
| She's also a consultant for my label, and you're on it. | Она консультант моего лэйбла, а ты на него работаешь. |
| Though I did get contacted by a label this morning. | Со мной сегодня связались из одного лэйбла. |
| Look, you've already been dropped by one label. | Слушай, тебя уже выгнали с одного лэйбла. |
| Well, I urge you to consider an artist who's close to launching an album, not someone new to the label. | Советую тебе рассматривать артистов, которые уже близки к выпуску альбома, а не новичков лэйбла. |
| And I love working with you and collaborating with you as a producer and label head... | И мне нравится с тобой работать, сотрудничать с тобой, как продюсер и как глава лэйбла... |
| A slider, for volume control (Hint: You can hide the label on the slider, for example if the mixer takes too much of your screen space). | Ползунок, регулирующий громкость (совет: можно скрыть надпись, если микшер занимает много места на экране). |
| To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "Location" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to the desktop, and choose "Link". | Чтобы создать ссылку на текущую страницу на своём рабочем столе, перетащите на рабочий стол надпись «Адрес» слева от строки ввода адреса, и выберите «Значок». |
| Importers of ozone-depleting substances are obliged to clearly label the package or the container in which the substance is transported with the inscription "Endangers the Ozone Layer". | Импортеры веществ, вызывающих разрушение озонового слоя, обязаны помещать на упаковке или контейнере, в которых транспортируются эти вещества, этикетку, содержащую надпись "Представляет опасность для озонового слоя". |
| This is the text that will appear in the Places panel. The label should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from the location's URL. | Это текст, который появится на панели «Точки входа». Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам запомнить, к чему относится эта надпись. Если не ввести название, оно будет совпадать с названием папки. |
| Paragraph 15.2.1., amend to read: "15.2.1. For" universal" category child restraints the following label shall be clearly visible at the point of sale without removing the packing: | Пункт 15.2.1 изменить следующим образом: "15.2.1 В случае детских удерживающих устройств" универсальной" категории в пункте продажи должна быть выставлена следующая хорошо видимая надпись, которую можно прочитать без снятия упаковки: |
| 3.1.2.6.5 In addition to classification for inhalation toxicity, if data are available that indicates that the mechanism of toxicity was corrosivity of the substance or mixture, certain authorities may also choose to label it as corrosive to the respiratory tract. | 3.1.2.6.5 В дополнение к классификации по степени ингаляционной токсичности, если имеются данные, указывающие на то, что механизмом проявления токсичности являются коррозионные свойства вещества или смеси, некоторые компетентные органы могут также решить маркировать такое вещество или такую смесь как оказывающие коррозивное воздействие на дыхательные пути. |
| When receiving an indication that a party intends to label some information as confidential, the Secretariat or the Chair of the Committee shall consider with the party the need for such a labelling and agree on the applicability of the Code to the information item in question. | При получении сообщения о том, что сторона намеревается маркировать часть информации в качестве конфиденциальной, секретариат или Председатель Комитета рассматривают с этой стороной необходимость такой маркировки и согласовывают вопрос о применимости Кодекса к данной части информации. |
| From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. | С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. |
| And label both sides equally at fault, to ignore the facts of history and the aggressive impulses of an evil empire, to simply call the arms race a giant misunderstanding and thereby remove yourself from the struggle - between right and wrong and good and evil. | Маркировать обе стороны одинаково ошибочно, игнорировать факты истории и агрессивных импульсов империи зла, просто называть гонку вооружений гигантским недоразумением итакимобразомудалятьсебя изборьбы между правдой и ложью, добром и злом. |
| indicate the dangerous goods in the receptacles by a label; | маркировать опасные грузы, содержащиеся в сосудах, с помощью соответствующего знака; |
| Dude, you should label those sticks. | Чувак, ты должен пометить эти палочки. |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| If the relation described by the graph is transitive, no information is lost as long as we label each vertex with the set of labels of the vertices that were contracted to form it. | Если отношение, описываемое графом является транзитивным, никакая информация не теряется, если пометить каждую вершину множеством меток вершин, которые были стянуты в данную вершину. |
| So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"? | Как вы можете пометить настоящее? связать его цепями и удержать и сказать, держа его - "смотри, это настоящее"? |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |