| Well, Red Bedroom Records is my label. | Ну, это мой лейбл, "Красная Спальня". |
| I thought this label was serious. | А я-то думал, что лейбл серьезеный. |
| But before the artist receives any payments, the label first deducts the advance. | Но перед тем, как артист получит любые средства, лейбл забирает свои вложения. |
| They see a mutually beneficial opportunity sitting right in front of us, and I want you to know that the label fully supports it. | Они видят взаимовыгодную возможность прямо перед нами, И я хочу, чтобы ты знала, что лейбл полностью поддерживает идею. |
| She also issued a No Trend compilation album in 1986, titled When Death Won't Solve Your Problems, through the same label. | Также, она издала через тот же самый лейбл компиляционный альбом No Trend, названный When Death Won't Solve Your Problems (англ. Тот случай, когда смерть не решит ваши проблемы). |
| Such label shall clearly include the word "duplicate". | Такая этикетка должна содержать удобочитаемое слово "дубликат". |
| But I still worried about the scrap of label that they discovered here. | Меня ещё беспокоила этикетка, которую здесь нашли. |
| The label or marking shall be resistant to wear. | Этикетка или маркировка должны быть износостойкими. |
| In 2006, Fiji Water ran an advertisement stating, "The label says Fiji because it's not bottled in Cleveland". | В 2006 году «Fiji Water» запустила такую рекламу: «Этикетка гласит Фиджи, потому что её не разливают в Кливленде». |
| It's a shipping label, so what? | Это транспортная этикетка, что с того? |
| "Warning: Toxic bleach" is a good label. | "Осторожно: токсичный отбеливатель" - это хороший ярлык. |
| So I made that label and sewed it in for him. | Это я сделала этот ярлык и пришила его. |
| "Divisive" is not a label that should be used to characterize just one set of issues. | «Спорный» - это не тот ярлык, которым можно пользоваться для характеристики какого-то одного комплекса вопросов. |
| But after she got that label, what else could she do? | Ну, после того, как на неё повесили этот ярлык, что ещё она могла делать? |
| Where Governments identify genuinely abusive practices on the part of those accused of witchcraft, the challenge is to identify which criminal laws have been violated by the conduct and not to use the nebulous, catch-all label of "witchcraft". | В тех случаях, когда правительство выявляет факт действительно неправомерной практики со стороны обвиняемых в колдовстве лиц, проблема состоит в том, чтобы установить, какие именно уголовные законы были нарушены таким поведением, а не навешивать на них некий пространный ярлык "колдовства". |
| The label also shows the estimated annual fuel cost for the vehicle, as required under the Energy Policy and Conservation Act. | Маркировка также показывает расчетные ежегодные расходы на топливо для данного транспортного средства, как это требуется в соответствии с законом о политике в области энергии и энергосбережения. |
| The label is based on Council Directive 92/75/EEC of 22 September 1992 on the indication by labelling and standard product information of the consumption of energy and other resources by household appliances. | Эта маркировка основывается на Директиве Совета 92/75/ЕЕС от 22 сентября 1992 года об использовании маркировки и стандартной информации об изделиях с целью оповещения о потреблении энергии и других ресурсов бытовыми электроприборами. |
| later revisions and additions to the motor vehicle fuel economy label: | новая маркировка топливной экономичности и экологическая |
| Labelling: The introductory phrase to product claims on the label was modified to stress that if such claims are made they have to be verifiable through appropriate traceability measures and have to be in conformity with the legislation of the importing country. | Маркировка: Формулировка вступительного предложения, касающегося товарных реквизитов на маркировке, была изменена для того, чтобы подчеркнуть, что в случае представления такой информации она должна быть проверяема с помощью соответствующих мер отслеживания и соответствовать законодательству страны-импортера. |
| The Nordic Swan label was at first criticized and boycotted by some environmental groups who felt that "concessions" made to industry representatives on the expert panels diluted the label's effectiveness. | Сперва маркировка "Нордик свон" подвергалась критике и бойкоту со стороны ряда экологических групп, члены которых считали, что "уступки", сделанные группами экспертов представителям промышленности, приводили к снижению эффективности маркировки. |
| EasyDate has brought to the dating market a white label service with a solid commercial model, a solution which does not rely on premium rate revenue. | Компания EasyDate привнесла на рынок датинг индустрии технологию "white label", оснащенную устойчивой коммерческой моделью, где предоставление телефонных услуг класса премиум не является основным источником прибыли. |
| A day later, they released its full music video and their second mini album, Unicorn Plus/ The Brand New Label. | Днем позже, группа выпустила свой полный видеоклип и второй мини-альбом Unicorn Plus/ The Brand New Label. |
| EasyDate has more sites in the UK Top 100 than any other white label dating company and our success in the online dating industry makes us an ideal choice for individuals and companies looking to develop white label dating partnerships. | Компания EasyDate владеет большим количеством сайтов, входящих в Tоп-100 Великобритании, чем любая другая компания white label dating, и наш успех в сфере интернет знакомств делает нас идеальным выбором для частных лиц и компаний, желающих создать свой сайт знакомств по системе white label. |
| The albums were distributed in the United States under the Emperor Norton label, and in Europe on the Bungalow label. | В США альбомы распространялись под маркой Емрёгог Norton Records, а в Европе - Bungalow label. |
| To enable this, check the Burn project to disc option under Project Settings, and the Burning tab.Disc label can be set to the label of the disc as displayed by your computer, but is not used by DVD players. | Чтобы это произошло, выберите вариант Burn project to disc в транспоранте "Burning" раздела "Project Settings". "Disc label" может использоваться для наименования DVD-диска Вашим компьютером, но не проигрователем DVD. |
| What does the danger label reproduced here mean? | Что означает знак опасности, воспроизведенный выше? |
| Where articles or substances are specifically listed in the Dangerous Goods List, a danger class label shall be affixed for the hazard shown in Column 3. | Если изделия или вещества конкретно указаны в Перечне опасных грузов, то знак опасности класса должен наноситься в соответствии с видом опасности, указанным в колонке З Перечня. |
| The symbol and line inside the edge shall correspond in colour to the label for the class or division of the dangerous goods in question. | Символ и линия, проходящая с внутренней стороны кромки, должны быть такого же цвета, как и знак опасности класса или подкласса перевозимого опасного груза. |
| The first label in the column for every UN number is the class label and the following label(s) are to be considered as "subsidiary risk(s) label(s)". | "Первым знаком опасности, указанным в этой колонке для каждого номера ООН, является знак опасности данного класса, а следующий(ие) знак(и) следует рассматривать как знак(и) дополнительной(ых) опасности(ей)". |
| this side up: label to be affixed with arrows pointing upwards; | верх, не кантовать; этот знак прикрепляется стрелами вверх; |
| The label in situ indicates only that the object has not been "newly" moved. | Метка in situ всего лишь означает, что объект не был перемещен «недавно». |
| In the ideal case, given a partial state (a node in the tree), the conditional probability of failure (the label on the node) can be efficiently and exactly computed. | В идеальном случае, если задано промежуточное состояние (узел в дереве), условная вероятность неудачи (метка узла) может быть эффективно и точно вычислена. |
| In these cases the requirement of a surjective f means that every label is to be used at least once, respectively that every element of X be included in the selection at least once. | В этих случаях требование сюръективности f означает, что любая метка должна использоваться по меньшей мере один раз, или что любой элемент множества X должен быть включён в выборку по меньшей мере один раз. |
| The person of interest label is destructive. | Метка "представляющий интерес" разрушительна. |
| The Label property sets the label of the control field that is displayed in the form. | Свойство "Метка" задает метку поля элемента управления, которая отображается в форме. |
| Later the same month he released an album cover and the album's title, "The Prozac Sessions" and stated that he was in Nashville to find a label to release the album on. | Чуть позже в том же месяце он опубликовал название альбома, The Prozac Sessions, его обложку и заявил, что ездил в Нашвилл для поиска лейбла, который возьмётся за выпуск альбома. |
| A back two-sided label with a natural landscape and also the additional name - Natural Collection appeared. | Появилась задняя двухсторонняя этикетка с природным пейзажем, а также дополнительное название - "Природна колекція". |
| For easier reference and identity purposes, it was recommended to label the current UNECE-WHO-Eurostat work on health as the Budapest Initiative. | Исходя из соображений удобства и четкой идентификации было рекомендовано использовать в отношении данного направления работы ЕЭК ООН-ВОЗ-Евростата в области статистики здравоохранения название "Будапештская инициатива". |
| Farley created his first house music productions in 1984, including "Funkin with the Drums", on the House Records label. | Первый хаус трек записан в 1984 году, его название «Funkin with the Drums». |
| Around April, Nega Network announced that they would be debuting a male group, currently nicknamed Brown Eyed Boys inspired by their fellow label seniors Brown Eyed Girls. | В апреле Nega Network объявило, что они организовывают дебют мужской группы, первоначальное название, Brown Eyed Boys, было придумано их лейбл-коллегами Brown Eyed Girls. |
| In March 2013 American label Darla Records released Stories From Elsewhere. | В марте 2013 американский лэйбл Darla Records выпустил Stories From Elsewhere. |
| Because Edgehill is not the label that it was when I was coming up. | Потому что Эджхилл не тот лэйбл, каким он был как тогда, когда я начинала. |
| And I guess some producer heard it, and now a label's interested in signing him. | И я полагаю, что кто-то из продюсеров слышал его, и сейчас лэйбл интересовался контрактом с ним. |
| I want to make a country album, and my label's not too excited about the idea, and I was really hoping you might consider singing a duet with me just to help make my case. | Я хочу записать кантри альбом, но мой лэйбл не в восторге от этой идеи, и я очень надеялась, что ты рассмотришь предложение спеть со мной дуэтом, чтобы помочь мне. |
| You got your label takin' off, | У тебя твой новый лэйбл. |
| Thanks. I think it's the same label. | Кажется, это та же марка. |
| It's my family's label. | Это марка нашей семьи. |
| It's my family label. | Это наша семейная марка. |
| The boots should have a Bern firm label. | На них должна быть марка бернской фирмы. |
| The French environmental label, NF-Environnement, created in 1991, is the property of the French Standards Association, which manages and promotes it. | Созданная в 1991 году, эта марка является собственностью Французской ассоциации по стандартизации, которая обеспечивает ее использование и продвижение. |
| Anything with a label on it belongs to somebody else, except for the yogurts. | Все, на чем наклейка принадлежит кому-то, кроме йогуртов. |
| Each pack has a label with a serial number according to which you can check originality of the drug at our Web site. | На каждой упаковке имеется наклейка с индивидуальным номером, по которому Вы можете проверить подлинность продукта на нашем сайте. |
| Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged. | (З) Если гарантийная наклейка сорвана или испорчена. |
| It sported a label from the Hotel New Grand in Yokohama, where she stayed during her honeymoon. | На чемодане была наклейка отеля Нью-Гранд в Йокогаме, где она провела медовый месяц. |
| This impact label was marking his shots. | Наклейка помогает определить, как нанесён удар. |
| I don't understand how we've gone from being the hottest label in town to irrelevant. | Я просто не понимаю, как мы превратились из самого крутого лэйбла в этом городе в такой малозначимый. |
| And I love working with you and collaborating with you as a producer and label head... | И мне нравится с тобой работать, сотрудничать с тобой, как продюсер и как глава лэйбла... |
| No, I mean, not really, but Jeff Fordham did get me thinking about how important good executives are to a label, which got me thinking about you. | Нет, просто Джефф Фордэм заставил меня задуматься, как важно, чтобы у лэйбла был хороший руководитель, и я сразу подумала о тебе. |
| You know I think she's great, but you think she's ready to carry half a label on her shoulders? | Она, конечно, великолепна, но ты и правда считаешь, что она готова нести на своих плечах половину лэйбла? |
| Dixon, the label's in debt. | Диксон, у лэйбла долги. |
| And every item has the same promise on the label... | И на каждом предмете одна и та же надпись... |
| To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "Location" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to the desktop, and choose "Link". | Чтобы создать ссылку на текущую страницу на своём рабочем столе, перетащите на рабочий стол надпись «Адрес» слева от строки ввода адреса, и выберите «Значок». |
| One of them had a biohazard label. | На одном из них была надпись "опасно". |
| Paragraph 15.2.1., amend to read: "15.2.1. For" universal" category child restraints the following label shall be clearly visible at the point of sale without removing the packing: | Пункт 15.2.1 изменить следующим образом: "15.2.1 В случае детских удерживающих устройств" универсальной" категории в пункте продажи должна быть выставлена следующая хорошо видимая надпись, которую можно прочитать без снятия упаковки: |
| Old label on the inside used to say... | Внутри была когда-то надпись... |
| Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | В статье 14 Закона Литовской Республики о контроле за перемещением взрывчатых веществ предусматривается, что производители обязаны маркировать взрывчатые вещества с помощью меток, позволяющих произвести идентификацию их производителя. |
| The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly. | Стандарты позволяют им иметь представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом; |
| 3.1.2.6.5 In addition to classification for inhalation toxicity, if data are available that indicates that the mechanism of toxicity was corrosivity of the substance or mixture, certain authorities may also choose to label it as corrosive to the respiratory tract. | 3.1.2.6.5 В дополнение к классификации по степени ингаляционной токсичности, если имеются данные, указывающие на то, что механизмом проявления токсичности являются коррозионные свойства вещества или смеси, некоторые компетентные органы могут также решить маркировать такое вещество или такую смесь как оказывающие коррозивное воздействие на дыхательные пути. |
| Together with recent developments in labelling technology which have now made it possible to label individual fruit with bar codes which would offer many more possibilities to the users than the PLU number presently used e.g. in the area of traceability. | С учетом последних достижений в области развития технологии маркировки, которые позволили маркировать отдельные фрукты штриховыми кодами, это создаст для пользователей, в частности в области отслеживания продукции, значительно более широкие возможности, чем используемый в настоящее время номер PLU. |
| From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings. | С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями. |
| Dude, you should label those sticks. | Чувак, ты должен пометить эти палочки. |
| A weak learner is defined to be a classifier that is only slightly correlated with the true classification (it can label examples better than random guessing). | Слабый обучающий алгоритм определяется как классификатор, который слабо коррелирует с правильной классификацией (может пометить примеры лучше, чем случайное угадывание). |
| If the relation described by the graph is transitive, no information is lost as long as we label each vertex with the set of labels of the vertices that were contracted to form it. | Если отношение, описываемое графом является транзитивным, никакая информация не теряется, если пометить каждую вершину множеством меток вершин, которые были стянуты в данную вершину. |
| Well, you should label every side. | Ну, надо было пометить со всех сторон. |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |