| ZHELEZOBETON is a label and distributor of all sorts of experimental, noise, industrial and other not so conventional music. | ZHELEZOBETON - это лейбл и дистрибьютор разного рода экспериментальной, шумовой, индустриальной и прочей не совсем обычной музыки. |
| The label would like for you to listen to this. | Лейбл хочет, чтобы ты послушала это. |
| Dude, I got calls out to everybody I know in the music business just to try to get my label started. | Чувак, я позвонил каждому, кого я знаю в музыкальном бизнесе, чтобы попробовать создать свой лейбл. |
| I've been working on leaving my label for a while now, and moving to somewhere else to put this record out finally and give it the push it deserves... and I'm happy to announce that I will be putting the record out ON MY OWN! | «Я работал над тем, чтобы ненадолго покинуть мой лейбл и переехать куда-нибудь, чтобы выпустить эту запись и дать ей заслуженный толчок... и теперь я счастлив объявить, что я САМОСТОЯТЕЛЬНО буду выпускать мой альбом! |
| But the label soon folded out, and the recording was lying and lying in the bins of The Infant Cycle's archive. | Однако лейбл вскоре приказал долго жить, а запись пылилась и пылилась в закромах архива The Infant Cycle. |
| Several countries (e.g., Austria, Germany and the Nordic countries) have introduced voluntary eco-labelling of stoves with standards for efficiency and emissions, such as the Nordic Swan label in Sweden. | В нескольких странах (например, в Австрии, Германии и Северных странах) внедрена добровольная экомаркировка печей на соответствие нормам выбросов, в частности в Швеции этикетка имеет форму северного лебедя. |
| Label the photo with your name and your friend. | Этикетка фото с вашим именем и вашим другом. |
| A back two-sided label with a natural landscape and also the additional name - Natural Collection appeared. | Появилась задняя двухсторонняя этикетка с природным пейзажем, а также дополнительное название - "Природна колекція". |
| If a new label is necessary, this must show the particulars, which appeared on the old label, the date of the re-closing, and the authority concerned. | Если необходима новая этикетка, то на ней должны содержаться сведения, указанные на прежней этикетке, дата повторного запечатывания тары и соответствующий орган. |
| This shipping label is like an heirloom to us now. | Теперь эта этикетка - наша фамильная ценность. |
| I put a label on them and go from there. | Я налепила на него ярлык и работала в соответствии с ним. |
| You get famous, and they want to label you. | Ты становишься знаменитым, и на тебя навешивают ярлык |
| Maybe I can read the label. | Может я смогу прочитать ярлык. |
| You don't need a label. | Тебе не нужен ярлык. |
| The sagas recorded meeting skrælingar, probably an undifferentiated label for all the indigenous peoples whom the Norse encountered, whether Tuniit, Inuit, or Beothuk. | В норвежских сагах описана встреча со скрелингами, вероятно, это недифференцированный ярлык для всех коренных американцев, с которыми столкнулись норвежцы, будь то тунииты, инуиты или беотуки. |
| Label: "Flammable" and the following: | Маркировка: «Горючее вещество» со следующими обозначениями: |
| motor vehicle fuel economy label: new fuel economy and environment | маркировка топливной экономичности и экологическая маркировка |
| later revisions and additions to the motor vehicle fuel economy label: | новая маркировка топливной экономичности и экологическая |
| NOTE: Non-refillable pressure receptacles may, on account of their size, substitute this marking by a label (see 5.2.2.2.1.2). | ПРИМЕЧАНИЕ: На сосудах под давлением одноразового использования, с учетом их размера, эта маркировка может заменяться знаком (см. 5.2.2.2.1.2). |
| 5.3.2. United States of America 2013 and later revisions and additions to the motor vehicle fuel economy label: new fuel economy and environment labels for a new generation of vehicles. | 5.3.2 Пересмотры 2013 года и последующие маркировки топливной экономичности автотранспортных средств и добавления к ним в Соединенных Штатах Америки: новая маркировка топливной экономичности и экологическая маркировка для нового поколения транспортных средств. |
| To join the G2S White Label Program, please contact us at or fill out the partner form. | Чтобы вступить в программу G2S White Label Program, свяжитесь с нами по адресу или заполните бланк партнерства. |
| They followed with the mixtape No Label on June 1, 2012. | Затем последовал микстейп No Label, выпущенный 1 июня 2012 года. |
| Despite the network being less than two months old, more than 250 White Label dating sites have already been launched by individuals and companies on this platform. | Несмотря на то, что сети нет еще и двух месяцев, более 250 сайтов, созданных по программе white label, уже запущены частными лицами и компаниями на этой платформе. |
| List of record labels Official site Last.FM RCA Label Group (UK) | Официальный сайт Великобритания для RCA Label Group (англ.) |
| Whether you are trading for yourself, or are an Introducing Broker, Asset Manager or a White Label, we consider you as our strategic business partner. | Торгуете ли Вы для себя или являетесь представляющим брокером, доверительным управляющим или «white label»партнером, мы расцениваем Вас как нашего стратегического делового партнера. |
| For concentrations more than 56%, "CORROSIVE" subsidiary risk label required. | Для концентраций, превышающих 56%, требуется знак дополнительной опасности "КОРРОЗИОННОЕ ВЕЩЕСТВО". |
| Where articles or substances are specifically listed in the Dangerous Goods List, a danger class label shall be affixed for the hazard shown in Column 3. | Если изделия или вещества конкретно указаны в Перечне опасных грузов, то знак опасности класса должен наноситься в соответствии с видом опасности, указанным в колонке З Перечня. |
| When the marking was affixed as a label, could a background colour other than white and other than the background colour of the outside surface of the package be used? | Когда маркировочный знак наносится в виде этикетки, возникает следующий вопрос: можно ли использовать другой контрастный цвет, кроме белого и кроме цвета наружной поверхности упаковки? |
| The label was modified from a label used by Volvo. | Этот знак представлял собой модифицированную маркировку, используемую фирмой "Вольво". |
| GHS Label, Supplemental Label Information | Маркировочный знак СГС, дополнительная информация на маркировочном знаке |
| The label systemic is related to the system networks used in the description of human languages. | Метка системный связана с системными сетями, используемых в описании человеческого языка. |
| The label in situ indicates only that the object has not been "newly" moved. | Метка in situ всего лишь означает, что объект не был перемещен «недавно». |
| Within ten minutes, the label was dramatically localized to the Golgi apparatus of intestinal goblet cells, indicating that this was the cellular site of addition of sugar residues in the synthesis of the carbohydrate side chains of mucous glycoproteins. | Через 10 минут метка была заметно локализована на аппарате Гольджи кишечных бокаловидных клеток, что свидетельствует о том, что это клеточный участок добавления остатков сахара в углеводный синтез боковых цепочек слизистых гликопротеинов. |
| All right, there's got to be a label or a stamp or something on the doll. | На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь. |
| The label will handle it, and I can send him to hell. | Метка удержит его, и я смогу услать его в ад. |
| But if it makes us brave, the label doesn't it's the thing that frees us, to embrace life itself. | Но если это делает нас смелее, название не так важно, когда получаешь возможность жить полной жизнью. |
| But unfortunately for Lynette, this new label frequently fell short of what was advertised. | Но, к сожалению для Линетт, название, зачастую оказывается красивее, чем его суть |
| It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above. | Это название подходит ко всем описанным выше типам нечестных политиков. |
| Often the same generic term is used to label both types of association in Africa. | Нередко для обозначения обоих видов ассоциаций в Африке используется одно и то же общее название. |
| This is the text that will appear in the Places panel. The label should consist of one or two words that will help you remember what this entry refers to. If you do not enter a label, it will be derived from the location's URL. | Это текст, который появится на панели «Точки входа». Описание должно состоять из одного или двух слов, которые помогут вам запомнить, к чему относится эта надпись. Если не ввести название, оно будет совпадать с названием папки. |
| That's why I started my own label. | Поэтому я открыла свой собственный лэйбл. |
| The band is still looking for label for release. | Группа по прежнему ищет лэйбл для издания альбома. |
| Started a label, did a radio show. | Организовали лэйбл, сделали радио шоу. |
| Between starting my own label and launching my next album, I'm not sure I can commit to something like that right now. | Я только что запустил свой лэйбл и выпускаю новый альбом, я не уверен, что у меня хватит времени на что-то подобное. |
| ! Hang on a minute, maybe it's just a... you know, a label you've never seen before. | Погодите, может, просто вы этот лэйбл раньше не видели. |
| "this side up," missing a label. | "это верх", отсутствует марка. |
| Their best known label, Dom Perignon, is named for the Benedictine monk remembered in legend as the "Mother of Champagne". | Самая известная марка, Дом Периньон, названа в честь монаха-бенедиктинца, называемого в легенде «Отцом Шампани». |
| It's my family label. | Это наша семейная марка. |
| Lipton Yellow Label has been sold since 1890, when Sir Thomas Lipton created the first version of the Yellow pack with a red Lipton shield, which to this day typifies the Lipton Yellow Label brand. | Lipton Yellow Label - старейшая марка чая Lipton, зарегистрированная в 1890 году, когда Томас Липтон впервые использовал упаковку в виде жёлтой коробки с красным ярлыком «Lipton», которая по сей день в первую очередь ассоциируется с брендом Lipton. |
| In most cases those diamonds were part of an illicit trade from other countries, using Liberia as a label of convenience. | В большинстве случаев эти алмазы поставлялись по каналам незаконной торговли из других стран, а марка Либерии использовалась как удобное прикрытие. |
| The warning label shall be provided in all vehicles equipped with air bags. | Данная предупредительная наклейка должна иметься на всех транспортных средствах, оснащенных подушками безопасности. |
| Each pack has a label with a serial number according to which you can check originality of the drug at our Web site. | На каждой упаковке имеется наклейка с индивидуальным номером, по которому Вы можете проверить подлинность продукта на нашем сайте. |
| Product serial number does not conform to our original system or the label has been damaged. | (З) Если гарантийная наклейка сорвана или испорчена. |
| It sported a label from the Hotel New Grand in Yokohama, where she stayed during her honeymoon. | На чемодане была наклейка отеля Нью-Гранд в Йокогаме, где она провела медовый месяц. |
| When you buy a higher educational product, you should have a warning label that allows consumers to choose, make informed choices. | Приобретая диплом, там должна быть предостерегающая наклейка, которая позволяет потребителям выбирать, делать осведомлённый выбор. |
| No, I mean, not really, but Jeff Fordham did get me thinking about how important good executives are to a label, which got me thinking about you. | Нет, просто Джефф Фордэм заставил меня задуматься, как важно, чтобы у лэйбла был хороший руководитель, и я сразу подумала о тебе. |
| It's nice to have a label head on your side, isn't it? | Круто, когда глава лэйбла тебя во всём поддерживает, да? |
| Dixon, the label's in debt. | Диксон, у лэйбла долги. |
| All I know is that I've finally found what I want to say with my music, and I just want to be on a label that lets me be me. | Все что я знаю, это то, что в итоге я бы не нашла То, что я хочу сказать своей музыкой И я всего лишь хочу быть частью лэйбла, который позволит мне быть собой |
| After the collapse of the RCA Victor label and the firing of her label head, Alice In No Man's Land only saw a limited digital release. | После распада RCA Victor и снятия её лэйбла, Alice In No Man's Land имел только ограниченный цифровой релиз. |
| Critics have argued that the claim on the label misleads consumers into thinking that Ethos is primarily a charitable organization when it is actually a for-profit brand and the vast majority of the sale price (97.2%) does not support clean-water projects. | Критики компании утверждают, что эта надпись вводит в заблуждение потребителей, которые думают, что Ethos - благотворительная организация, но на деле она коммерческая и львиная доля прибыли с продаж (97,2 %) не идёт на проекты по обеспечению чистой водой. |
| To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the "Location" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to the desktop, and choose "Link". | Чтобы создать ссылку на текущую страницу на своём рабочем столе, перетащите на рабочий стол надпись «Адрес» слева от строки ввода адреса, и выберите «Значок». |
| The inscription on the label reads: "The original is in Switzerland". | Надпись на ярлычке гласит: "Оригинал находится в Швейцарии". |
| Importers of ozone-depleting substances are obliged to clearly label the package or the container in which the substance is transported with the inscription "Endangers the Ozone Layer". | Импортеры веществ, вызывающих разрушение озонового слоя, обязаны помещать на упаковке или контейнере, в которых транспортируются эти вещества, этикетку, содержащую надпись "Представляет опасность для озонового слоя". |
| Old label on the inside used to say... | Внутри была когда-то надпись... |
| It is also a driver for companies to label their products. | Они также побуждают компании маркировать свою продукцию. |
| Article 14 of the Republic of Lithuania Law on Control over Circulation of Explosives places an obligation on manufacturers to label explosives with marks allowing identification of the manufacturer. | В статье 14 Закона Литовской Республики о контроле за перемещением взрывчатых веществ предусматривается, что производители обязаны маркировать взрывчатые вещества с помощью меток, позволяющих произвести идентификацию их производителя. |
| The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly. | Стандарты позволяют им иметь представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом; |
| When receiving an indication that a party intends to label some information as confidential, the Secretariat or the Chair of the Committee shall consider with the party the need for such a labelling and agree on the applicability of the Code to the information item in question. | При получении сообщения о том, что сторона намеревается маркировать часть информации в качестве конфиденциальной, секретариат или Председатель Комитета рассматривают с этой стороной необходимость такой маркировки и согласовывают вопрос о применимости Кодекса к данной части информации. |
| indicate the dangerous goods in the receptacles by a label; | маркировать опасные грузы, содержащиеся в сосудах, с помощью соответствующего знака; |
| Remember to label which is which. | Не забудьте пометить который из них который. |
| He told me to pick up the blood, so I did, but he never told me to label it. | Он сказал мне собрать анализы, и я так и сделала, но он не сказал пометить их. |
| So how could you label it as the present, tie chains around its leg and hold it and after holding it, say, "Look here, this is the present"? | Как вы можете пометить настоящее? связать его цепями и удержать и сказать, держа его - "смотри, это настоящее"? |
| Well, you should label every side. | Ну, надо было пометить со всех сторон. |
| You can also drag a message to a label's name to move that message to a label. | Также можно пометить одним или несколькими ярлыками одно письмо во время чтения, используя раскрывающееся меню или быструю клавишу L. Кроме того, можно перетащить письмо на название ярлыка. |
| You know, you should really label these things. | Знаете, такие кнопки нужно помечать. |
| Cartels like to use markers to label their mules. | Картели любят помечать своих мулов. |
| The label's been cut off and... blonde hair. | Бирка была срезана и светлый волос. |
| And the label of the costumier was the first mistake of Claud Darrell. | Бирка костюмеров Бирман и сыновья - была первой ошибкой Клода Даррелла. |
| Mattie, do you think you could check to see if there's a label at the back of the coat? | Мэтти, как думаешь, ты сможешь посмотреть, есть ли сзади на пальто бирка? |
| Did it have a label on it? | На нём была бирка? |
| I'm sure we all a different label in us. | Я почти уверена, что у каждой из нас внутри бирка своего ребенка. |