Английский - русский
Перевод слова Label
Вариант перевода Лэйбла

Примеры в контексте "Label - Лэйбла"

Примеры: Label - Лэйбла
Just lost half my label, but doesn't matter. Только что потеряла половину моего лэйбла, но неважно.
I don't understand how we've gone from being the hottest label in town to irrelevant. Я просто не понимаю, как мы превратились из самого крутого лэйбла в этом городе в такой малозначимый.
And you would have the label head's undivided attention. И у тебя будет абсолютно всё внимание главы лэйбла.
I promise you that every cent of my commission is going to pay off the label's debt. Я обещаю, что каждый цент от моей комиссии пойдет на оплату долгов лэйбла.
She's also a consultant for my label, and you're on it. Она консультант моего лэйбла, а ты на него работаешь.
Though I did get contacted by a label this morning. Со мной сегодня связались из одного лэйбла.
Look, you've already been dropped by one label. Слушай, тебя уже выгнали с одного лэйбла.
Listen, nobody knows what I want for this label better than you do. Слушай, никто не знает, чего я хочу для этого лэйбла, лучше, чем ты.
Well, this tour is very important for the label. Этот тур очень важен для лэйбла.
Yes, and that is with zero help from your label. Да, и это без помощи твоего лэйбла.
Now it's up to you whether or not they're from this label. Теперь это не зависит от тебя или от этого лэйбла.
Except, every label head I meet with, they just... they want more of the same. Правда, все главы лэйбла, с которыми я встречался, они... хотят одного и того же.
Well, I urge you to consider an artist who's close to launching an album, not someone new to the label. Советую тебе рассматривать артистов, которые уже близки к выпуску альбома, а не новичков лэйбла.
And I love working with you and collaborating with you as a producer and label head... И мне нравится с тобой работать, сотрудничать с тобой, как продюсер и как глава лэйбла...
No, I mean, not really, but Jeff Fordham did get me thinking about how important good executives are to a label, which got me thinking about you. Нет, просто Джефф Фордэм заставил меня задуматься, как важно, чтобы у лэйбла был хороший руководитель, и я сразу подумала о тебе.
It's nice to have a label head on your side, isn't it? Круто, когда глава лэйбла тебя во всём поддерживает, да?
You know I think she's great, but you think she's ready to carry half a label on her shoulders? Она, конечно, великолепна, но ты и правда считаешь, что она готова нести на своих плечах половину лэйбла?
The effect of this whole thing of, like, hyping a label... or hyping a sound, or hyping a place... is it starts to take a lot of from the individual artists that are making music. Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла... или пропиаривания саунда, или пропиаривания места... в том, что это начинает привлекать очень много внимания... вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку.
Everything for this label... Все ради этого лэйбла...
Dixon, the label's in debt. Диксон, у лэйбла долги.
Dad, he's the president of the label. Пап, он президент лэйбла.
It's not good for this label. Недостаточно для этого лэйбла.
He took part in developing the label and cooperated since 2005 till the middle of 2006. Он принимал активное участие в основании лэйбла и сотрудничал с нами с 2005 до середины 2006 года.
Well, your label does have a liability-insurance policy. Ну, у твоего лэйбла есть полис страхования ответственности.
And I don't feel like I've gotten any support from this label whatsoever. И я не чувствую никакой поддержки от этого лэйбла