In addition, some representatives of different sectors of society did not miss such an opportunity to forge, make copies and assign to other types of knives some features and elements of the Genoese knife, and as it turned out, this activity develops very well. |
Кроме того, некоторые представители разных слоев общества не упускали такой возможности подделывать, изготавливать копии и присваивать другим видам ножей некоторые особенности и элементы генуэзского ножа, и как оказалось, такая деятельность развивается очень хорошо. |
Or with the couple hundred knives you've owned in your lifetime? |
Ею или сотнями ножей, которые у тебя были за всю жизнь. |
Like Satie's notion of music that could "mingle with the sound of the knives and forks at dinner" Discreet Music was created to play in, and blend with, the subtle background audio of various, or any given, situation. |
Подобно тому, как произведения Сати могли «смешаться со звуком ножей и вилок за обедом», Discreet Music создавался для того, чтобы стать звуковым фоном для различных ситуаций. |
Sleepwalkers should aim to have their bedrooms on the first floor of a home, apartment, dorm, hotel, etc. Sleepwalkers should not have easily accessible weapons (loaded guns, knives) in the bedroom or any room of the house for that matter. |
Лунатикам следует стремиться располагать свои спальни на первом этаже дома, квартиры, общежития, гостиницы и т. д. Кроме того, у лунатиков не должно быть легкодоступного оружия (заряженных ружей, ножей) в спальне или в любой комнате дома. |
What's wrong? - You know that feeling you get... when a thousand knives of fire are stabbing you in the heart? |
Знаете, какое чувство бывает когда тебя колет в сердце тысяча ножей? |
I eat takeout, Zapata, what do I need 13 knives for? |
Я заказываю еду, Запата, зачем мне 13 ножей? |
You tell me, who would you rather meet in a dark alley, whatever's out there, or that geezer with his 400 knives? |
Кого бы ты предпочла встретить в тёмном переулке: у которого 400 ножей? |
I mean, who packs 400 knives? |
зачем брать с собой 400 ножей? |
And we can understand that you need the boy to scrape the knives and boots, and you need the butler, and the four footmen, and the under-butler. |
"И мы понимаем, что вам нужен мальчик" "для чистки ножей, ботинок, и дворецкий," "и 4 лакея, и младший дворецкий". |
Well, just don't use no sticks or no knives or no piece of iron. |
Главное, чтобы без палок, без ножей и железок. |
And the German won't be able to help themselves but imagine the cruelty their brothers endured at our hands, and our boot heels and the edge of our knives. |
И немцы не смогут заставить себя не думать и не представлять ту жестокость, которую их братья испытали от наших рук, от наших ботинок и от лезвий наших ножей. |
The technique is not applicable on very stony soil, nor on very shallow or compacted soils, where it is impossible to achieve uniform penetration of the knives or disc coulters to the required working depth. |
Этот метод нельзя применять на очень каменистых землях или на очень маломощных или уплотненных почвах, где невозможно обеспечить единообразного проникновения ножей или дисковых сошников на требуемую рабочую глубину. |
In imitation of the arms collection projects under way by the United Nations Development Programme in their country, students organized a collection not of guns but knives from their fellow students and invited teachers and community members for a symbolic and celebratory Flame of Peace. |
Имитируя проекты сбора оружия, осуществляемые Программой развития Организации Объединенных Наций в их стране, студенты организовали сбор ножей вместо огнестрельного оружия среди своих соучеников и пригласили преподавателей и членов общин на символическую праздничную церемонию «Факел мира». |
It also charged them with possession of printed materials promoting those objectives and with possession of knives without a licence or evidence of personal need. |
Она также предъявила им обвинение в хранении печатных материалов, в которых пропагандируются эти цели, а также в хранении ножей без лицензий или без признаков личной необходимости. |
The illegal manufacture of gas weapons, daggers, Finnish knives or other edged weapons, including throwing weapons, shall be punishable by punitive deduction of earnings for up to two years or by imprisonment for up to three years. |
З) Незаконное изготовление газового оружия, кинжалов, финских ножей или иного холодного оружия, в том числе метательного оружия, наказываются исправительными работами на срок до двух лет или лишением свободы на срок до трех лет. |
and that he had broken into my house, taken one of my kitchen knives with my fingerprints, and killed her with it. |
И что он проник в мой дом, взял один из моих кухонных ножей, с моими отпечатками и им убил ее. |
But, M. Renauld, they were more than two knives, were they not? |
Но месье Рено, ножей было не 2, а больше, не так ли? |
This man had one of the Knives of Megiddo. |
У мужчины был один из ножей Мегиддо. |
Murdered during the Night of the Long Knives in 1934. |
Одобрил уничтожение руководства СА во время «Ночи длинных ножей» 1934 года. |
This is one of the knives you use in your show, |
Это один из ваших ножей, который вы используете в аттракционе. |
On 1 July 1934, during the Night of the Long Knives, he was arrested. |
1 июля 1934 года, во время Ночи длинных ножей, принц был арестован. |
The rank of Sturmscharführer was first created in June 1934, after the Night of the Long Knives. |
Звание штурмшарфюрер было учреждено в июне 1934 года, после Ночи длинных ножей. |
Like I said, I was thinking of taking Emma to the Museum of Knives and Fire. |
Я же сказал, что хочу пойти с Эммой в музей ножей и спичек. |
In 1934, after the Night of the Long Knives, the SS changed the name of Sturmhauptführer to Hauptsturmführer. |
В 1934 году, после Ночи длинных ножей, СС изменило его название на гауптштурмфюрер. |
At the end of June 1934, top officials of the SA and opponents of the regime, including Gregor Strasser, were arrested and killed in a purge later called the Night of Long Knives. |
В конце июня 1934 года руководители СА и противники режима, в том числе Грегор Штрассер, были арестованы и убиты в ходе акции, названной впоследствии «Ночью длинных ножей». |