It appears that your father is his closest living kin. |
Получается, что ваш отец его ближайший живой родственник. |
Knowing somebody's your kin typically kills the libido. |
Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение. |
Reek here is the nearest thing to living kin that you have left. |
Вонючка - ближайший родственник, оставшийся у вас. |
You need to pay your rent, and he's your kin. |
Тебе нужно платить ренту и он твой родственник. |
Ava's kin, her maiden name being Randolph. |
Родственник Эйвы. Рэндольф - её девичья фамилия. |
You some kin to poke, right? |
Вы родственник Поука? -Старый друг. |
I told him, you know, he couldn't just go on and take stuff for free, but he said he's your kin. |
Я говорил ему, что нельзя просто прийти и пользоваться всем на халяву, а он сказал, что твой родственник. |
Okay, this is the one time I don't mind you saying "kin." |
Хорошо, это первый и последний раз, когда я не возражаю, что ты сказал "родственник". |
Listen, if you're my kin, why didn't you just say so a hundred miles ago? |
Слушай, если ты мой родственник, то почему не сказал об этом сотню километров назад? |
Self-declared kin (a person of unknown lineage who declares that he is the brother, paternal uncle, or grandson of the deceased in the absence of evidence of lineage). |
самопровозглашенный родственник (лицо неизвестного происхождения, заявляющее о том, что является братом, дядей по отцовской линии или внуком покойника, в отсутствии доказательств своего происхождения); |
He kin or something? |
Он родственник или кто? |
You any kin to Lloyd Castor? |
Ты родственник Ллойда Кэстора? |
You kin to that hay barber? |
ы родственник этому сенобрею? |
Any kin to Orlando Calderone? |
Ни родственник Орландо Кальдерона? |
You kin to that hay barber? |
Ты родственник этому сенобрею?. |
A man, not of the King's kin, but as close to him as it is possible to be. |
Этот человек, он не родственник короля, но ближе, чем он быть невозможно |
But do you realize he's the only kin I have left? |
Ты хоть понимаешь, что он мой единственный живой родственник? |
Supposed to be some sort of kin to her. |
Вроде как у нее там есть родственник. |
But he's still kin, and kin is kin. |
Но он все равно наш родственник. |
Knowing somebody's your kin typically kills the libido. |
Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение. |