Английский - русский
Перевод слова Kin

Перевод kin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родственник (примеров 20)
You need to pay your rent, and he's your kin. Тебе нужно платить ренту и он твой родственник.
Okay, this is the one time I don't mind you saying "kin." Хорошо, это первый и последний раз, когда я не возражаю, что ты сказал "родственник".
Self-declared kin (a person of unknown lineage who declares that he is the brother, paternal uncle, or grandson of the deceased in the absence of evidence of lineage). самопровозглашенный родственник (лицо неизвестного происхождения, заявляющее о том, что является братом, дядей по отцовской линии или внуком покойника, в отсутствии доказательств своего происхождения);
Any kin to Orlando Calderone? Ни родственник Орландо Кальдерона?
Supposed to be some sort of kin to her. Вроде как у нее там есть родственник.
Больше примеров...
Родня (примеров 23)
The elves are my kin, no matter how much they try to deny me. Эльфы моя родня, и не важно, насколько сильно они пытаются отвергать меня.
Knew she was your kin right off. Сразу понял, что она тебе родня.
I got kin in Tennessee. I've been there a bunch, too. У меня родня из Теннесси, там я тоже бывал.
They were his kin. А это его родня.
Like Stringer was kin. Как будто Стрингер ему родня.
Больше примеров...
Род (примеров 8)
You and your kin shall die! Сдохнешь, ты и твой род.
And can all his kin. И весь его род.
Some years later, a fully-grown Tygra found his way back to his ancestral home and freed his kin of the curse. Несколько лет спустя уже взрослый Тайгра вернулся на земли своих предков и освободил свой род от проклятия.
The Prince slaughtered all of his kin. Князь весь свой род истребил.
One Kin Struggles against the Other Kin , bought by P.M.Tretyakov for his gallery at the students' exhibition. Восста род на род , приобретенная П.М.Третьяковым еще со студенческой выставки для своей галереи.
Больше примеров...
Кровных (примеров 9)
You must be one of the 7 Kin of Purgatory. Ты ведь одна из "Семи кровных чистилища"?
So this is the Seven Kin of Purgatory I've heard rumors of? Вот они какие - знаменитые "Семеро кровных чистилища".
You'd do well not to underestimate the 7 Kin of Purgatory! А "Семь кровных чистилища" - это вам не фунт изюма.
I'm not the kind to skip out on his own blood kin. Я не из тех, кто бросает кровных родственников.
You are quite unique throughout the entire universe, alone in its darkness... without blood kin... just as I am. Ты достаточно уникален, даже для вселенной, один в ее темноте... без кровных родственников... как и я.
Больше примеров...
Kin (примеров 6)
The second, referred to as kIN, is defined as a sum of adjacencies with respect to the module genes. Вторая, называемая kIN, определяется как сумма смежностей относительно генов модулей.
Their debut album, Last Exit (recorded at the end of 2003 by Greenspan and Didemus in Hamilton), was released 21 September 2004 on KIN Records. Их дебютный альбом Last Exit (записан в конце 2003-го Гринспеном и Дидемусом в Гамильтоне) был выпущен 21 сентября 2004 года на KIN Records.
The band consists of Kin (vocals), Russ (drums), Stevic (guitar), Damon (bass) and Rohan (guitar). Группа состоит из Кина(Kin) (Вокал), Расса(Russ) (барабаны), Стевика(Stevic) (гитара), Деймона (Damon) (бас-гитара) и Роэна(Rohan) (гитара).
The GC-Extreme thermal compound is reportedly used by famous enthusiast overclockers, such as Matei Mihatoiu, Winner of MSI Master Overclocking Arena EMEA 2011, and Lau Kin Lam, Winner of G.Skill OC World Cup 2015. Эту термопасту используют именитые энтузиасты-оверклокеры, такие как Matei Mihatoiu, победитель турнира MSI Master Overclocking Arena EMEA 2011, и Lau Kin Lam, победитель турнира G.SKILL OC World Cup 2015.
Three hypotheses have been posited to explain the acceptance of multiple queens into established colonies: mutualism, kin selection, and parasitism. Были высказаны три гипотезы, объясняющие принятие множества самок в сложившиеся развитые колонии: мутуализм, родственный отбор (kin selection) и паразитизм.
Больше примеров...
Кин (примеров 20)
Cassettes of the American group "The Kin". Кассеты американской группы "Кин".
And Kin, well, he aced math, but he needs a science tutor. А Кин, он хорошо справляется с математикой, Но ему нужен репетитор.
On 18 January, the broadcasters Canal Congo TV, Canal Kin TV and Radio Liberté Kinshasa, which are owned by Bemba, were taken off the air until 21 January on the orders of the Minister of the Press and Information. 18 января по распоряжению министра печати и информации до 21 января были прерваны передачи телевизионных станций "Канал Конго" и "Канал Кин", а также радиостанции "Либерте Киншаса", принадлежащие Бембе.
In the summer of 2015, the management of the factory initiated the creation of the Union of Cognac Producers, which included the Moscow Wine and Brandy Factory KiN and the Wine and Brandy Factory Alliance 1892. Летом 2015 года руководство завода стало инициатором создания Союза производителей коньяка, куда вошли Московский винно-коньячный завод «КиН» и винно-коньячный завод «Альянс-1892».
His second-in-charge, Kin, should replace his role now. Его место должен занять Кин.
Больше примеров...
Близких (примеров 17)
They were extracted from their paths of development, separated from their kith and kin and transplanted to foreign lands under a system of slavery. Они были вырваны из привычного процесса развития, оторваны от родных и близких и прикованы к чужим землям в рабских условиях.
The majority of our people have not drugged, abducted and conscripted our children to kill their own kith and kin. Большинство нашего народа не одурманивало наркотиками, не похищало и не заставляло своих детей убивать своих родных и близких.
Against the Lothbroks and all their kith and kin. Против Лодброков и все их близких и родных.
Many relatives have given up all hope of finding their kin alive once they have been arrested by the security forces. Многие из этих родственников потеряли всякую надежду найти живыми своих близких, которые были арестованы сотрудниками правоохранительных органов.
I had no close kin in that part of the country. У меня не было не братьев ни сестер ни других близких родственников в этой части страны.
Больше примеров...
Родных (примеров 18)
Against the Lothbroks and all their kith and kin. Против Лодброков и все их близких и родных.
I wish to see friends, kin. Я хочу увидеть друзей, родных.
You recognize it in the similarities and surviving traditions between our brothers and sisters on the African continent and their violently uprooted kin. Это можно увидеть в сохраняющихся традициях и общих чертах между нашими братьями и сестрами на африканском континенте и их родственниками, насильственным образом вывезенными из родных мест.
We must locate her kith and kin Мы должны найти её родных и близких
I have the joy and the honour to extend to you the warmest welcome to Lebanon, where you will find your kin and your brothers as in your own country. Для меня большая радость и честь тепло приветствовать вас в Ливане, где вы почувствуете себя как дома среди своих родных, среди своих братьев.
Больше примеров...
Семьи (примеров 21)
Maybe you've just run over one of your kin... Может, как раз ты переехал кого-то из своей семьи.
When after eight years Dor-lómin was cut off and tidings from Morwen and Nienor ceased, Túrin decided to pit his strength against Morgoth's forces, hoping to avenge thus the sorrows of his kin. Когда после восьми лет новости окончательно перестали приходить из оккупированного Дор-Ломина, Турин решил обратить свою силу против прислужников Моргота, надеясь отомстить таким образом за горе его семьи.
In addition to the shrinking of kin networks and the decline in the importance of the family as a productive unit, there are other considerations. Помимо сужения родственных связей и снижения роли семьи как производственной единицы, имеются и другие соображения.
The precise structure of multi-generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children. Конкретная структура многогенерационных домохозяйств является различной, однако их характерной чертой является включение дополнительного числа родственников помимо основной семьи, в которую входят родители и дети.
Kin Child Care subsidy (for relatives caring for children outside the home) will increase by 26 percent, up to $400 per month for children less than six years of age. на 26 процентов будет увеличен размер пособий по уходу за детьми близких родственников (для родственников, заботящихся о детях других членов семьи) и составит 400 канадских долларов ежемесячно на ребенка в возрасте до 6 лет;
Больше примеров...