| Ava's kin, her maiden name being Randolph. | Родственник Эйвы. Рэндольф - её девичья фамилия. |
| I told him, you know, he couldn't just go on and take stuff for free, but he said he's your kin. | Я говорил ему, что нельзя просто прийти и пользоваться всем на халяву, а он сказал, что твой родственник. |
| You kin to that hay barber? | ы родственник этому сенобрею? |
| Supposed to be some sort of kin to her. | Вроде как у нее там есть родственник. |
| Knowing somebody's your kin typically kills the libido. | Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение. |
| Find out if she has any kin. | Узнай, есть ли у неё родня. |
| Like Stringer was kin. | Как будто Стрингер ему родня. |
| Everybody what's kin knows that story. | Вся родня эту историю знает. |
| The moment I saw him, I knew he was nearer to me than my own kin | В тот момент, когда я увидела его, я поняла, что он мне был ближе, чем моя кровная родня |
| Why did no one think to mention... that the Van Garretts are kin to the Van Tassels? | Почему никто не упомянул... что Ван Гарреты- родня Ван Тасселям? |
| Slaughtering one's own kin is the worst crime. | Истребить свой род, собственный род. |
| And can all his kin. | И весь его род. |
| The Prince slaughtered all of his kin. | Князь весь свой род истребил. |
| Shall kin with kin and kind with kind confound; | Восстанет брат на брата, род на род. |
| One Kin Struggles against the Other Kin , bought by P.M.Tretyakov for his gallery at the students' exhibition. | Восста род на род , приобретенная П.М.Третьяковым еще со студенческой выставки для своей галереи. |
| 2 of the 7 Kin of Purgatory... | Двое из "Семи кровных чистилища". |
| Don't make light of the leader of the Seven Kin of Purgatory! Lord Zeref for we possess the key to awaken you. | Глава "семерых кровных чистилища" вам не слабачка! ведь у нас есть ключ к вашему пробуждению. |
| You must be one of the 7 Kin of Purgatory. | Ты ведь одна из "Семи кровных чистилища"? |
| So this is the Seven Kin of Purgatory I've heard rumors of? | Вот они какие - знаменитые "Семеро кровных чистилища". |
| You'd do well not to underestimate the 7 Kin of Purgatory! | А "Семь кровных чистилища" - это вам не фунт изюма. |
| The second, referred to as kIN, is defined as a sum of adjacencies with respect to the module genes. | Вторая, называемая kIN, определяется как сумма смежностей относительно генов модулей. |
| Their debut album, Last Exit (recorded at the end of 2003 by Greenspan and Didemus in Hamilton), was released 21 September 2004 on KIN Records. | Их дебютный альбом Last Exit (записан в конце 2003-го Гринспеном и Дидемусом в Гамильтоне) был выпущен 21 сентября 2004 года на KIN Records. |
| The band consists of Kin (vocals), Russ (drums), Stevic (guitar), Damon (bass) and Rohan (guitar). | Группа состоит из Кина(Kin) (Вокал), Расса(Russ) (барабаны), Стевика(Stevic) (гитара), Деймона (Damon) (бас-гитара) и Роэна(Rohan) (гитара). |
| The GC-Extreme thermal compound is reportedly used by famous enthusiast overclockers, such as Matei Mihatoiu, Winner of MSI Master Overclocking Arena EMEA 2011, and Lau Kin Lam, Winner of G.Skill OC World Cup 2015. | Эту термопасту используют именитые энтузиасты-оверклокеры, такие как Matei Mihatoiu, победитель турнира MSI Master Overclocking Arena EMEA 2011, и Lau Kin Lam, победитель турнира G.SKILL OC World Cup 2015. |
| Three hypotheses have been posited to explain the acceptance of multiple queens into established colonies: mutualism, kin selection, and parasitism. | Были высказаны три гипотезы, объясняющие принятие множества самок в сложившиеся развитые колонии: мутуализм, родственный отбор (kin selection) и паразитизм. |
| Cassettes of the American group "The Kin". | Кассеты американской группы "Кин". |
| Uncle Kin, where is my father? | Мистер Кин, где мой отец? |
| Kin? He's not good enough. | Кин - недостаточно хорош. |
| Mr. Seetoh Kin Choong (Singapore) said that his country, with a diverse population that included representatives of many races and faiths, addressed challenges relating to racial and religious intolerance with mutual confidence, respect and understanding. | Г-н Сито Кин Чун (Сингапур) говорит, что Сингапур, в котором проживают представители всех рас и конфессий, решает проблемы, касающиеся расовой и религиозной нетерпимости, в духе взаимного доверия, уважения и взаимопонимания. |
| Toei Bus: Morishita-Ekimae Mon 33: for Kameido Station Kyūkō 06: for National Museum of Emerging Science and Innovation Kin 11: for Kinshichō Station, Shinozaki Station "Morishita Station information" (in Japanese). | Toei Bus: Морисита-Экимаэ Мон 33: до станции Камэйдо Кюко 06: до National Museum of Emerging Science and Innovation Кин 11: до станций Кинситё, Синодзаки Информация по станции Морисита(Линия Синдзюку) (неопр.) (недоступная ссылка). |
| One must always think the worst, Ragnar, even of your own kin. | Нужно быть всегда готовым к худшему, Рагнар, даже от своих близких. |
| They were extracted from their paths of development, separated from their kith and kin and transplanted to foreign lands under a system of slavery. | Они были вырваны из привычного процесса развития, оторваны от родных и близких и прикованы к чужим землям в рабских условиях. |
| Peter, called the Great (poor Pete!) Had no kith and had no kin, | У Петра Великого близких нету никого, только лошадь и змея |
| I therefore call upon all Kazakhs to get started on implementing the above-mentioned measures, to demonstrate hard work and perseverance, to be frugal, and to support and care for your kith and kin and all those who need help. | Поэтому обращаюсь ко всем казахстанцам взяться за осуществление названных мер, проявить трудолюбие и напористость, быть бережливыми, помогать и заботиться о близких, о тех, кто нуждается в помощи. |
| Kin Child Care subsidy (for relatives caring for children outside the home) will increase by 26 percent, up to $400 per month for children less than six years of age. | на 26 процентов будет увеличен размер пособий по уходу за детьми близких родственников (для родственников, заботящихся о детях других членов семьи) и составит 400 канадских долларов ежемесячно на ребенка в возрасте до 6 лет; |
| Against the Lothbroks and all their kith and kin. | Против Лодброков и все их близких и родных. |
| I am a man of war, and while I have not lost my kin to it, | Я солдат, и хотя я не терял родных в войне, |
| We're looking for the child's kin. | Мы ищем родных ребенка. |
| Respect for the elderly and care for relations and kin are sacred traditions of the people of Kyrgyzstan. | Уважение к старшим, забота о родных и близких являются священной традицией народа Кыргызстана. |
| The genocide that claimed the lives of over a million of my countrywomen and countrymen, my own kith and kin, in a hundred days 15 years ago is known to all present and has been cited by many speakers as the rationale for the responsibility to protect. | Геноцид, который привел к гибели более миллиона моих соотечественников и моих родных и близких в течение ста дней 15 лет назад, известен всем присутствующим, и о нем говорили многие ораторы как о логическом обосновании обязанности по защите. |
| Your kind can do without kin. 10, 15 years. | Такие обходятся без семьи лет по 10-15. |
| But research over the past 30 years indicates that true altruism does exist and can extend beyond kin and community to encompass the welfare of humans generally - and that of other species. | Но исследования последних 30 лет указывают на то, что настоящий альтруизм все же существует и он может распространяться за пределы семьи и общины, охватывая благополучие людей в целом - а также и других видов. |
| Should I fail to persuade the Blackfish to surrender and if you attack the castle, honor compels me to fight for Sansa's kin. | Если я не смогу убедить Черную Рыбу сдаться и вы нападете на замок, честь велит мне сражатся на стороне семьи Сансы. |
| Family members own the property of a farm (persons related by kin, marriage, adoption or through acceptance as family members). | Право собственности на крестьянское хозяйство принадлежит членам семьи (лицам, связанным кровным родством, браком, усыновлением/удочерением или принятым в качестве членов семьи). |
| b) Male adult relatives, then adult female relatives and closest of kin | Ь) взрослые члены семьи мужского пола, затем взрослые члены семьи женского пола и ближайшие родственники; |