Английский - русский
Перевод слова Kin
Вариант перевода Родня

Примеры в контексте "Kin - Родня"

Примеры: Kin - Родня
The elves are my kin, no matter how much they try to deny me. Эльфы моя родня, и не важно, насколько сильно они пытаются отвергать меня.
Knew she was your kin right off. Сразу понял, что она тебе родня.
That don't make you no kin. Всё равно, она тебе не родня.
I got kin in Tennessee. I've been there a bunch, too. У меня родня из Теннесси, там я тоже бывал.
Find out if she has any kin. Узнай, есть ли у неё родня.
But thanks to the efforts of our John, and his lovely new wife Esme, the Lees are now our kin. Но благодаря усилиям нашего Джона и его милейшей жены Эсме, Ли теперь наша родня.
Boyd's got kin there... Decent people, and that's what you're after. У Бойда там родня, это достойные люди, а тебе такие и нужны.
I hate doing this, especially 'cause you're kin, but the thing is, there's a curfew enforced for your kind. Ненавижу делать это, особенно потому, что ты родня, но дело в том, что для вашего вида введен комендантский час.
They were as close as kin since they were kids. Они были близки, как родня, с тех пор, как были еще детьми.
We'll be fine, but here, newcomers from out of state, not Hayley's and mine kin, but word spread about that baby of hers. Мы будем в порядке, но здесь, Незнакомцы из другого штата не Хейли и не моя родня, но слухи о ее ребенке.
Me and... me and Fauntroy... we kin. Я и... я и Фоунтрой... мы родня.
Good, because I would hate to think that the only creature that's not worthy of your protection is me and my... my kin. Хорошо, потому что мне противна сама мысль что единственное существо не заслуживающее твоей опеки это я и моя... моя родня.
I'm your kin, come all this way to throw myself upon you, Я тебе родня, я проделала весь этот путь, кинулась к тебе
She's no kin to you at all! Она тебе не родня.
On my mother's side, we are kin. По материнской линии мы родня.
They were his kin. А это его родня.
Like Stringer was kin. Как будто Стрингер ему родня.
'Gypsies and kin only. Yeah.' Только цыгане и родня.
Everybody what's kin knows that story. Вся родня эту историю знает.
All me friends and all me kin? Все друзья и вся родня?
The moment I saw him, I knew he was nearer to me than my own kin В тот момент, когда я увидела его, я поняла, что он мне был ближе, чем моя кровная родня
Why did no one think to mention... that the Van Garretts are kin to the Van Tassels? Почему никто не упомянул... что Ван Гарреты- родня Ван Тасселям?
Me and Haynes are kin. Мы с Хейнсом почти родня.