| 2 of the 7 Kin of Purgatory... | Двое из "Семи кровных чистилища". |
| Don't make light of the leader of the Seven Kin of Purgatory! Lord Zeref for we possess the key to awaken you. | Глава "семерых кровных чистилища" вам не слабачка! ведь у нас есть ключ к вашему пробуждению. |
| You must be one of the 7 Kin of Purgatory. | Ты ведь одна из "Семи кровных чистилища"? |
| Why don't we split up to search for the 7 Kin of Purgatory? | Почему бы нам не разделиться и не поискать "Семерых кровных чистилища"? |
| So this is the Seven Kin of Purgatory I've heard rumors of? | Вот они какие - знаменитые "Семеро кровных чистилища". |
| You'd do well not to underestimate the 7 Kin of Purgatory! | А "Семь кровных чистилища" - это вам не фунт изюма. |
| Makarov's brats have no chance of defeating the Seven Kin of Purgatory. | Детишкам Макарова ни за что не осилить "Семерых кровных чистилища". |
| I'm not the kind to skip out on his own blood kin. | Я не из тех, кто бросает кровных родственников. |
| You are quite unique throughout the entire universe, alone in its darkness... without blood kin... just as I am. | Ты достаточно уникален, даже для вселенной, один в ее темноте... без кровных родственников... как и я. |