| You give one dog a bone, you'll end up feeding the whole kennel. | Бросишь кость одной собаке, в итоге будешь кормить весь питомник. |
| No, no, Dad, actually, it's more of a spa than a kennel. | Вообще-то, папа, это скорее курорт, а не питомник. |
| Maybe in compliance with the cynological measures our kennel is young, but we think that it's better to grow up than to grow age. | Может быть, по кинологическим меркам, наш питомник и молод, но мы думаем, что лучше расти, чем стареть. |
| Kennel "STORMGUARD" works with Dalmatians, Berner Sennenhunds and Beagles. | Питомник "STORMGUARD" работает с породами Далматин, Бернский Зенненхунд и Бигль. |
| You dumped him off at a kennel? | Ты сдал его в питомник? |
| It's not a dog kennel in Vermont, but it's a start. | Не собачья конура в Вермонте, но для начала неплохо. |
| Looks like this kennel is for bulldogs only. | Похоже, что это конура только для бульдогов. |
| No, jail's a dog kennel. | Нет, тюрьма - это собачья конура. |
| It looks like some kind of a kennel. | Конура или что-то вроде того. |
| It is currently only recognized by its own independent breed club, but by no other major kennel clubs. | В настоящее время эта порода не признана ни одним из крупных кинологических клубов, а только собственным независимым клубом собаководов. |
| Examples of these landraces in modern times have been selectively bred and registered with various kennel clubs as modern purebred breeds, including the Siberian Husky and the Labrador Husky. | Примеры этих пород в современную эпоху были выборочно разведены и зарегистрированы в различных кинологических клубах как современные чистокровные породы, в том числе сибирских хаски и лабрадор хаски. |
| Those of aboriginal dog breeds, which became recognized by cynological kennel clubs, also loose their original qualities being transformed into ornamental breeds for dog show sport. | Те аборигенные породы, которые получили признания кинологических клубов, также теряют свои изначальные достоинства превращаясь в заводские породы разводимые для выставочного спорта. |
| Joey, you called Agent Tilden from the kennel at 6:37 p.m. | Джоуи, ты звонил агенту Тильден с псарни, в 18:37. |
| Dogs from the same kennel. | Псы из одной псарни. |
| He's... in the kennel, in a cage. | Он возле псарни, в клетке. |
| I guess, while she was out of town, he ran away from his kennel, and now that she's back, I have to return him. | Наверное, пока она была за городом, он сбежал из своей будки, и теперь, раз она вернулась, я должен вернуть его ей. |
| They take the dog out, he thinks it's a normal walk, but when they come back... the kennel has a patio and French doors. | Они выводят пса погулять, и он думает что это обычная прогука, но когда они возвращаются... у будки уже есть дворик и застеклённые двери. |
| Ms. Takenaka said she found it near Shaggy's kennel. | Госпожа Такэнака сказала, что нашла его у будки Лохматого. |
| We can't let the company breed us like golden retrievers or we'll all end up with weak hips and kennel cough. | Мы не позволим компании разводить нас как каких-то золотистых ретриверов. иначе мы все закончим слабыми бедрами и кашлем из будки. |
| As for the events, we have the scratching post pole cross contest, the kitty kennel phone-a-thon, the sitting kitty seesaw sit. | Что касается соревнований, у нас будут двойное состязание по лазанию по столбу, звонки из кошачьей будки, котенок, сидящий на детской качели |
| I love the way he sits and lies on his kennel and contemplates the great things of life. | Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни. |
| One of my favorite cartoon characters is Snoopy. I love the way he sits and lies on his kennel and contemplates the great things of life. | Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни. |
| She put her dog in the kennel. | Она отдала собаку на псарню. |
| Marie Dormeur... Have you seen Séraphin Monge open the gate of the kennel? What? | Вы видели, как Серафим Монж открыл псарню? |
| American Kennel Gazette 25(3) "Archived copy". | American Kennel Gazette 25 (3) В переводе «бородатая собака из Лхасы». |
| In 2014 the Swedish publishing "The Kennel" and especially for the Ukrainian selection of "Eurovision 2015" the song "I want your love" was created. | В 2014 году шведскими паблишерами «The Kennel» специально для украинского отбора на «Евровидение 2015» была создана песня «I Want Your Love». |
| It takes about 20 minutes to get from Clay Street to Kennel Road. | Потребуется примерно 20 минут, чтобы добраться с Клэй Стрит до Кеннел Роад. |
| OK, let's get to the bank on Kennel Road. | Ладно, поехали в банк на Кеннел Роад. |
| Maybe he wants us to think that Clay Street is the next target, when actually it's Kennel Road. | Возможно, он хочет, что бы мы думали, что Клэй Стрит следующая цель, Когда на самом деле это Кеннел Роад. |
| So why is Kennel Road marked? | Но почему отмечена Кеннел Роад? |
| Underground tunnels on Kennel Road. | Подземный тоннель на Кеннел Роад. |
| I'm sure she'll put them in a kennel. | Я уверена, что она поместит их в приют. |
| She should put herself in a kennel. | Она должна себя поместить в приют. |
| No. I'm heading straight to the kennel. | Нет, пойду-ка я лучше в собачий приют. |
| Are we running a kennel now? | У нас теперь приют для собак? |
| On a pronunciation it reminds a word «labrador», and on sense in the name of kennel we wished to reflect lines of this remarkable breed. | По произношению оно напоминает слово «лабрадор», а по смыслу в названии питомника мы хотели отразить черты этой замечательной породы. |
| Examples of these landraces in modern times have been selectively bred and registered with various kennel clubs as modern purebred breeds, including the Siberian Husky and the Labrador Husky. | Примеры этих пород в современную эпоху были выборочно разведены и зарегистрированы в различных кинологических клубах как современные чистокровные породы, в том числе сибирских хаски и лабрадор хаски. |
| Those of aboriginal dog breeds, which became recognized by cynological kennel clubs, also loose their original qualities being transformed into ornamental breeds for dog show sport. | Те аборигенные породы, которые получили признания кинологических клубов, также теряют свои изначальные достоинства превращаясь в заводские породы разводимые для выставочного спорта. |
| Our kennel is located in ecologically pure place of a city of Nizhniy Novgorod, on the bank of the great Russian river of Volga. | Мы активно занимались тренингом - плаванием, физподготовкой и хэндлингом, готовились к международным выставкам в Самаре, Новороссийске, Нижнем Новгороде. Наши лабрадоры успешно выступили в рингах, Лотто стал Лучшим представителем породы, Победителем 8 группы. |
| The kennel has sufficient territory for free walking and trainings of dogs that is very important for maintenance of their exhibition form. | Лотто и Леди стали первыми лабрадорами Интерчемпионами в Нижнем Новгороде. Timantti Solid Magic Fair Lady стала Лучшим лабрадором породы на самой крупной выставке в России «Евразия-2005». |
| To be honest, she'd do better in the kennel. | Честно говоря, ей бы больше понравилось в приюте. |
| Works in a ritzy kennel. Name's Mathias, that's all I know. | Работает в приюте для животных, зовут Матиас, это всё, что я знаю. |