Английский - русский
Перевод слова Kazakstan
Вариант перевода Казахстан

Примеры в контексте "Kazakstan - Казахстан"

Примеры: Kazakstan - Казахстан
Steadfastly advocating the strengthening of the nuclear non-proliferation regime, Kazakstan, at the recent Conference on the Non-Proliferation Treaty in New York, endorsed the indefinite extension of that basic agreement as a guarantee for maintaining and strengthening global security and stability. Неуклонно выступая за укрепление режима нераспространения ядерного оружия, Казахстан на прошедшей недавно в Нью-Йорке Конференции по Договору о нераспространении ядерного оружия высказался в пользу бессрочного продления этого фундаментального соглашения как гаранта сохранения и укрепления глобальной безопасности и стабильности.
These include several of the countries which participated in the International Conferences of New or Restored Democracies, such as Albania, Belarus, Bulgaria, Cambodia, Kazakstan, Uzbekistan, Romania, the Russian Federation, Ukraine, and Viet Nam. В их число входит ряд стран, принимавших участие в Международной конференции стран новой или возрожденной демократии, такие, как Албания, Беларусь, Болгария, Камбоджа, Казахстан, Узбекистан, Румыния, Российская Федерация, Украина и Вьетнам.
Kazakstan was grateful to UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Bank for their programmes to rehabilitate the Aral Sea area; those programmes should be implemented more actively. Казахстан благодарен ПРООН, Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирному банку за разработку своих программ по восстановлению зоны Аральского моря и надеется на более активный процесс реализации этих программ.
I would like to announce in this connection that since the introduction of that draft resolution, the following country has become a sponsor of the draft resolution: Kazakstan. Я хотел бы заявить в этом контексте, что после представления данного проекта резолюции следующая страна стала соавтором проекта резолюции: Казахстан.
Cooperation was also satisfactory within the Economic Cooperation Organization and Kazakstan had participated within that framework in the elaboration of a draft agreement to combat the illegal diversion of narcotic and psychotropic substances. Достаточно эффективным является и взаимодействие государств в рамках Организации экономического сотрудничества, где Казахстан принимал участие в подготовке проекта соглашения, касающегося сотрудничества в борьбе с незаконным оборотом наркотических средств и психотропных веществ.
Kazakstan welcomes and supports the resolution of the United Nations General Assembly to convene a special session on environment and sustainable development in the middle of next year. Казахстан приветствует и поддерживает резолюцию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о созыве в середине следующего года специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам окружающей среды и устойчивого развития.
Vigorous adjusters, like Ghana in Africa and Chile in South America, are being joined by a host of countries including those with economies in transition such as Uzbekistan and Kazakstan, where the initial results for attracting investment are high, particularly in the gold sector. К числу стран, энергично проводящих перестройку, таких, как Гана в Африке и Чили в Южной Америке, присоединяется множество стран, включая страны с переходной экономикой, например Узбекистан и Казахстан, где достигнуты первые значительные успехи в привлечении инвестиций, особенно в секторе добычи золота.
Kazakstan will continue to broaden its cooperation with the United Nations and welcomes the efforts being made by the Organization to improve the public administration systems and strengthen the human resources potentials of countries with economies in transition. Казахстан и далее будет расширять сотрудничество с Организацией Объединенных Наций и приветствует предпринимаемые Организацией усилия по оказанию содействия совершенствованию систем государственного управления и укреплению потенциалов людских ресурсов в странах с переходной экономикой.
Armenia, Hungary, India, Indonesia, Kazakstan, Poland, Romania, Russian Federation, Tajikistan, United Kingdom Армения, Венгрия, Индия, Индонезия, Казахстан, Польша, Российская Федерация, Румыния, Соединенное Королевство, Таджикистан
As Party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), Kazakstan strictly abides by its provisions and has consistently followed a policy of non-proliferation of other forms of weapons of mass destruction. Будучи участником Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Казахстан строго выполняет соответствующие международные обязательства и последовательно осуществляет политику нераспространения других видов оружия массового уничтожения.
Obviously, enormous efforts will have to be made to undo the consequences of nuclear testing in our country. We think that Kazakstan is right to count on assistance from the world community, primarily from the nuclear Powers. Очевидно, что для ликвидации последствий ядерных испытаний в нашей стране потребуются огромные усилия, и мы думаем, что Казахстан вправе рассчитывать на помощь мирового сообщества, и прежде всего со стороны ядерных держав.
In the transport sector, ESCAP participated in a meeting of transport ministers of ECO member countries, which was held at Almaty, Kazakstan, in October 1993 and which adopted an outline plan for the development of the transport sector in the ECO region. В транспортном секторе ЭСКАТО приняла участие в совещании министров транспорта государств - членов ОЭС, которое проходило в Алма-аты, Казахстан, в октябре 1993 года и на котором были приняты наброски плана развития транспортного сектора в регионе ОЭС.
Welcomes Belize, Croatia, the Czech Republic, Kazakstan and South Africa, following the establishment of a united, non-racial and democratic Government in that country, to membership in the Committee; приветствует Белиз, Казахстан, Хорватию, Чешскую Республику и Южную Африку, после создания единого, нерасового и демократического правительства в этой стране, в связи с их принятием в члены Комитета;
Convinced of the need for cooperation at the international, regional and national levels, Kazakstan had become a party to five of the principal international instruments mentioned in the preamble to the Declaration. Сознавая важность международного сотрудничества, а также сотрудничества на региональном и национальном уровнях, Казахстан стал участником пяти основных конвенций и международных соглашений, перечисленных в преамбуле к этой Декларации.
Signature: Bangladesh, Bhutan, Indonesia, Kazakstan, Mongolia, Netherlands, Panama, Republic of Korea, Romania, Thailand, Uzbekistan, Viet Nam and World Health Organization (28 Oc-tober 1996) Подписание: Бангладеш, Бутан, Всемирная организация здравоохранения, Вьетнам, Индонезия, Казахстан, Монголия, Нидерланды, Панама, Республика Корея, Румыния, Таиланд и Узбекистан.
(a) Heroin and opium were increasingly being transported across five member States of the Commonwealth of Independent States (CIS) in central Asia (Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan), mainly from Afghanistan to countries of Europe; а) все более активно осуществляется перевозка героина и опия через пять стран - членов Содружества независимых государств (СНГ) в Центральной Азии (Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан), в основном по маршруту из Афганистана в страны Европы;
We have the honour to transmit the text of the Almaty Declaration, adopted by the leaders of Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan in Almaty on 28 February 1997 (see annex). Настоящим имеем честь препроводить текст Алматинской декларации, принятой руководителями Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан в Алматы 28 февраля 1997 года (см. приложение).
Kazakstan condemns the actions of all those opposed to continuing the negotiations process in the Middle East, and firmly rejects the use of armed force with a view to killing the civilian population and destroying civilian facilities. Осуждая действия всех противников продолжения переговорного процесса на Ближнем Востоке, Казахстан решительно выступает против применения вооруженной силы с целью посягательств на жизнь мирного населения и разрушения гражданских объектов.
The Ministry of Foreign Affairs of Kazakstan calls on the parties involved in the conflict to show restraint and patience and to do everything possible to prevent actions capable of destroying the prospects of the long-awaited peace in the region. Министерство иностранных дел Республики Казахстан призывает вовлеченные в конфликт стороны проявить выдержку и терпимость, сделать все возможное для предотвращения действий, способных разрушить перспективу долгожданного мира в регионе.
We, the Presidents of the fraternal States of Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, Мы, Президенты братских государств - Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан,
Noting that, of a total membership of 24 States, six States, namely Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan use Russian as the working lingua franca of their drug law enforcement agencies, принимая во внимание, что из 24 государств-членов шесть государств, а именно Азербайджан, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан, используют русский язык в качестве общего рабочего языка в своих учреждениях по обеспечению соблюдения законов о наркотиках,
Kazakstan 5 Jan. 1994 Казахстан 5 января 1994 года
Kazakstan, 20 November 1995 Казахстан, 20 ноября 1995 года
It was not an easy process, but Kazakstan did benefit from international cooperation. В осуществлении этого непростого процесса Казахстан опирался на международное сотрудничество.
In September Kazakstan signed the Optional Protocol to the Convention against Torture, allowing unannounced and independent monitoring of all detention facilities. В сентябре Казахстан подписал Факультативный протокол к Конвенции против пыток, разрешив проводить независимые проверки всех мест заключения без предварительного уведомления.