Английский - русский
Перевод слова Kazakstan

Перевод kazakstan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Казахстан (примеров 146)
Kazakstan confirmed its commitment to international obligations by being the first to ratify the START I Treaty and the Lisbon Protocol. Казахстан подтвердил свою приверженность международным обязательствам, первым ратифицировав Договор СНВ-1 и Лиссабонский протокол.
Kazakstan wants to join the World Trade Organization as soon as possible and is taking concrete steps in this direction. Казахстан стремится к скорейшему вступлению во Всемирную торговую организацию, предпринимая конкретные действия в этом направлении.
Lastly, Kazakstan supported the convening of a special session of the General Assembly on international drug control, which should make it possible to fund the mechanisms for international cooperation in that field. Наконец, Казахстан поддерживает идею созыва специальной сессии Генеральной Ассамблеи по международному контролю над наркотиками, которая должна обеспечить возможности для финансирования механизмов международного сотрудничества в этой области.
Kazakstan welcomes and supports the resolution of the United Nations General Assembly to convene a special session on environment and sustainable development in the middle of next year. Казахстан приветствует и поддерживает резолюцию Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций о созыве в середине следующего года специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам окружающей среды и устойчивого развития.
of Kazakstan to the of Kyrgyzstan to the Республики Казахстан при Кыргызской Республики при
Больше примеров...
Казахстана (примеров 110)
That informal arrangement received an impetus for more concrete treatment when an initiative of the President of Kazakstan was proposed at the fifty-first session of the General Assembly for the establishment by ESCAP and ECE of a joint commission for Central Asia. Эта неофициальная договоренность получила стимул к более конкретному оформлению, когда на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи президент Казахстана выступил с инициативой об "учреждении ЭСКАТО и ЕЭК объединенной комиссии для Средней Азии".
At the 6th meeting, on 5 June, the Conference heard statements by the representatives of Canada, Swaziland, the Czech Republic, Ireland, Kazakstan, Ghana, Mongolia, Hungary, Morocco, Romania, Latvia and Kyrgyzstan. На 6-м заседании 5 июня Конференция заслушала выступления представителей Канады, Свазиленда, Чешской Республики, Исландии, Казахстана, Ганы, Монголии, Венгрии, Марокко, Румынии, Латвии и Кыргызстана.
The Council also heard statements by the representatives of Kazakstan, Uzbekistan, Kyrgyzstan, Tajikistan, the Russian Federation, Germany, the United Kingdom, Indonesia, France, Botswana, the Republic of Korea, Egypt, Italy, Chile and China. Совет также заслушал заявления представителей Казахстана, Узбекистана, Кыргызстана, Таджикистана, Российской Федерации, Германии, Соединенного Королевства, Индонезии, Франции, Ботсваны, Республики Корея, Египта, Италии, Чили и Китая.
The elimination of all existing nuclear warheads in Kazakstan's territory and of the last nuclear charge at the already-closed Semipalatinsk nuclear-test site has been a highly important step in the fulfilment of Kazakstan's international obligations. Уничтожение всех имевшихся на его территории ядерных боеголовок и последнего ядерного заряда на закрытом полигоне Семипалатинска стало исключительно важной акцией по реализации международных обязательств Казахстана.
Ulugbek Khaidarov, an independent journalist and human rights defender from Uzbekistan, reported that members of the Uzbekistani security services had tried unsuccessfully to abduct him in October in Shimkent, southern Kazakstan. Улугбек Хайдаров, независимый журналист и правозащитник из Узбекистана, сообщил, что в октябре сотрудники спецслужб Узбекистана совершили неудачную попытку его похищения в городе Шымкент на юге Казахстана.
Больше примеров...
Казахстане (примеров 49)
The sub-regional office for Central Asia of FAO informed participants on its activities to support forest policy in Kazakstan and Tajikistan. Представитель субрегионального отделения ФАО для Центральной Азии проинформировал участников о проводимой им деятельности в целях поддержки процесса разработки лесной политики в Казахстане и Таджикистане.
If this project in Kazakstan is successful, the World Bank hopes to use analogous schemes in other countries in transition. В случае успеха этого проекта в Казахстане Всемирный банк надеется использовать аналогичные подходы в других странах, находящихся на этапе перехода.
Illicit drug trafficking was the most serious form of criminal activity in Kazakstan, which was not only a major base for the illegal production of narcotic drugs, but also a transit point for smuggling drugs to Europe. Незаконный оборот наркотиков является наиболее серьезной формой преступной деятельности в Казахстане, который служит не только одной из крупных баз незаконного производства наркотических веществ, но и транзитным пунктом контрабанды наркотиков в Европу.
His delegation wished to convey its special thanks to the countries that had provided donor assistance to Kazakstan, and hoped that Kazakstan's environmental problems would continue to attract the attention of donor countries. Его делегация хотела бы выразить особую благодарность странам, оказавшим донорскую помощь Казахстану, и надеется, что проблемы экологии в Казахстане по-прежнему останутся в сфере внимания государств-доноров.
The ESCAP secretariat stated that the route between Kyzyl Ordu in Kazakstan and Buchara in Uzbekistan which had been included in the original proposal was deleted at the request of national experts of Kazakstan and Uzbekistan. Секретариат ЭСКАТО отметил, что по просьбе национальных экспертов Казахстана и Узбекистана из первоначального предложения исключена дорога между Кзыл-Ордой в Казахстане и Бухарой в Узбекистане.
Больше примеров...
Казахстаном (примеров 20)
Transit transport operations in Mongolia are governed by bilateral cooperation agreements with China, Kazakstan and the Russian Federation. Транзитные перевозки в Монголии регулируются двусторонними соглашениями о сотрудничестве с Китаем, Казахстаном и Российской Федерацией.
In order to remain stable and effective, however, those centres would have to establish economic and trade relations with the countries of the Commonwealth of Independent States, particularly Kazakstan. В целях сохранения своей стабильности и эффективности эти центры должны в то же время установить экономические и торговые отношения со странами СНГ, и в частности с Казахстаном.
In this regard, it may be noted that the activities of Kazakstan are strategically directed towards the solution of social problems that are particularly urgent and significant at this stage in the country's transition. В этой связи можно было бы отметить, что предпринимаемые Казахстаном усилия стратегически нацелены на решение социальных проблем, с особой остротой встающих перед страной на нынешнем этапе переживаемого ею переходного периода и имеющих для нее особое значение.
It has signed security cooperation agreements with the Russian Federation, Macedonia, Turkmenistan, Poland, Kazakstan, Uzbekistan, Argentina, Bulgaria, the Czech Republic, the Sudan, Jordan and Azerbaijan. Она подписала соглашения о сотрудничестве в области безопасности с Российской Федерацией, Македонией, Туркменистаном, Польшей, Казахстаном, Узбекистаном, Аргентиной, Болгарией, Чешской Республикой, Суданом, Иорданией и Азербайджаном.
I cannot fail to mention a major achievement in a different region - the agreement on mutual armed forces reduction along the border between China, Russia, Kazakstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. Не могут не упомянуть и такое серьезное достижение в другом регионе, как соглашение о взаимном сокращении вооруженных сил на границах между Китаем и Россией, Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном.
Больше примеров...
Казахстану (примеров 7)
Consultative group meetings were also held for Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Были также проведены совещания консультативных групп по Азербайджану, Казахстану, Кыргызстану и бывшей югославской Республике Македонии.
New initiatives were jointly planned for assistance to Angola, Kazakstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan. На совместной основе осуществлялось планирование новых инициатив по оказанию помощи Анголе, Казахстану, Кыргызстану, Пакистану, Таджикистану, бывшей югославской Республике Македонии, Туркменистану и Узбекистану.
Preparations have been made so that the review process of Kazakstan, Latvia and Croatia could begin in 1997 or 1998. Проведены подготовительные мероприятия, с тем чтобы в 1997 году или в 1998 году можно было начать процесс обзора по Казахстану, Латвии и Хорватии.
It recalled that apart from the harmonized unilateral declarations of 1995, that State had also provided, together with the United States and the United Kingdom, security guarantees to Belarus, Kazakstan and Ukraine in 1994. Оно напомнило, что, помимо согласованных односторонних заявлений от 1995 года, это государство, вместе с Соединенными Штатами и Соединенным Королевством, также предоставило в 1994 году гарантии безопасности Беларуси, Казахстану и Украине.
His delegation wished to convey its special thanks to the countries that had provided donor assistance to Kazakstan, and hoped that Kazakstan's environmental problems would continue to attract the attention of donor countries. Его делегация хотела бы выразить особую благодарность странам, оказавшим донорскую помощь Казахстану, и надеется, что проблемы экологии в Казахстане по-прежнему останутся в сфере внимания государств-доноров.
Больше примеров...