Английский - русский
Перевод слова Kazakstan
Вариант перевода Казахстаном

Примеры в контексте "Kazakstan - Казахстаном"

Примеры: Kazakstan - Казахстаном
Transit transport operations in Mongolia are governed by bilateral cooperation agreements with China, Kazakstan and the Russian Federation. Транзитные перевозки в Монголии регулируются двусторонними соглашениями о сотрудничестве с Китаем, Казахстаном и Российской Федерацией.
The paper from Kazakstan discussed some problems relating to the valuation of capital consumption. В документе, представленном Казахстаном, обсуждаются некоторые проблемы, связанные с оценкой потребления капитала.
Negotiations are currently under way with China, Kazakstan and Pakistan to identify areas for UNSO support. В настоящее время ведутся переговоры с Китаем, Казахстаном и Пакистаном в целях выявления тех областей, в которых требуется поддержка со стороны ЮНСО.
After achieving independence, Kazakstan adopted a historic decision to reject its nuclear inheritance, which became an important precondition for the emergence of our State as a natural and inalienable part of modern civilization. После обретения независимости Казахстаном было принято историческое решение об отказе от ядерного наследия, что стало важной предпосылкой становления нашего государства как естественной и неотъемлемой части современной цивилизации.
In order to remain stable and effective, however, those centres would have to establish economic and trade relations with the countries of the Commonwealth of Independent States, particularly Kazakstan. В целях сохранения своей стабильности и эффективности эти центры должны в то же время установить экономические и торговые отношения со странами СНГ, и в частности с Казахстаном.
Agreement was reached to continue the exchange of views and the consultations between the Russian Federation and Kazakstan on the Afghan problem and on an intensification of the joint efforts of our countries aimed at implementing the United Nations decisions. Достигнута договоренность о продолжении обмена мнениями и консультаций между Российской Федерацией и Казахстаном по афганской проблеме, об активизации совместных действий наших стран, направленных на выполнение решений Организации Объединенных Наций.
Once we conclude the list of speakers, I intend to put before the Conference for a decision the requests submitted by Kazakstan and Seychelles to take part in our work as non-member States in conformity with our rules of procedure. Когда мы исчерпаем список ораторов, я намерен вынести на решение Конференции заявки на участие в нашей работе в качестве государств-нечленов, представленные Казахстаном и Сейшельскими Островами в соответствии с нашими Правилами процедуры.
Expresses its satisfaction with the consistent and effective implementation by Belarus, Kazakstan and Ukraine of their obligations under START I; З. выражает удовлетворение в связи с последовательным и эффективным выполнением Беларусью, Казахстаном и Украиной своих обязательств по Договору СНВ-1;
In this regard, it may be noted that the activities of Kazakstan are strategically directed towards the solution of social problems that are particularly urgent and significant at this stage in the country's transition. В этой связи можно было бы отметить, что предпринимаемые Казахстаном усилия стратегически нацелены на решение социальных проблем, с особой остротой встающих перед страной на нынешнем этапе переживаемого ею переходного периода и имеющих для нее особое значение.
It has signed security cooperation agreements with the Russian Federation, Macedonia, Turkmenistan, Poland, Kazakstan, Uzbekistan, Argentina, Bulgaria, the Czech Republic, the Sudan, Jordan and Azerbaijan. Она подписала соглашения о сотрудничестве в области безопасности с Российской Федерацией, Македонией, Туркменистаном, Польшей, Казахстаном, Узбекистаном, Аргентиной, Болгарией, Чешской Республикой, Суданом, Иорданией и Азербайджаном.
In December 1994, the United States and the Russian Federation, together with Ukraine, Belarus and Kazakstan, brought the Strategic Arms Reduction Treaty (START I) into force. В декабре 1994 года Соединенные Штаты и Российская Федерация вместе с Беларусью, Казахстаном и Украиной обеспечили вступление в силу Договора о сокращении стратегических наступательных вооружений (Договор СНВ-1).
I cannot fail to mention a major achievement in a different region - the agreement on mutual armed forces reduction along the border between China, Russia, Kazakstan, Kyrgyzstan and Tajikistan. Не могут не упомянуть и такое серьезное достижение в другом регионе, как соглашение о взаимном сокращении вооруженных сил на границах между Китаем и Россией, Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном.
It also welcomes the agreements signed at the same time by those two countries, as well as by Belarus, Kazakstan and Ukraine, that contribute to ensuring the viability of the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems. В нем также приветствуются соглашения, которые были подписаны одновременно с упомянутыми выше соглашениями помимо указанных двух стран также Беларусью, Казахстаном и Украиной и которые содействуют обеспечению жизнеспособности Договора об ограничении систем противоракетной обороны.
Since the opening of the link, the volume of goods traffic between Kazakstan and China has remained relatively low: 726,000 tons in 1992,571,000 tons in 1993, and 525,000 tons in 1994. Со времени открытия этой линии объем перевозок товаров между Казахстаном и Китаем оставался на относительно низком уровне: 726000 тонн в 1992 году, 571000 тонн в 1993 году и 525000 тонн в 1994 году.
The representative of the Russian Federation pointed out that while a Customs Union has been established between Belarus, the Russian Federation and Kazakstan, Customs procedures have been abolished at the Belarus-Russian border only. Представитель Российской Федерации отметил, что, несмотря на создание таможенного союза между Беларусью, Российской Федерацией и Казахстаном таможенные процедуры были упразднены только на границе между Беларусью и Россией.
Being convinced that the strengthening of good-neighbourly relations and interaction at many levels between Russia and Kazakstan is in keeping with the fundamental interests of the peoples of the two States and is conducive to international peace and security, будучи убежденными, что укрепление добрососедских отношений, многопланового взаимодействия между Россией и Казахстаном отвечает коренным интересам народов двух государств, служит делу международного мира и безопасности,
But the "united economic space" is also a perversion because the presence of Belarus and Kazakstan will ensure that democracy remains low on the agenda. "Единое экономическое пространство" - издевательство еще и потому, что с Беларусью и Казахстаном демократия едва ли станет на повестке дня.
An agreement on confidence-building in the military field along border areas has been concluded between China on the one hand, and the Russian Federation, Kazakstan, Kyrgyzstan and Tajikistan on the other; this agreement governs a boundary over 3,000 kilometres in length. Между Китаем, с одной стороны, и Российской Федерацией, Казахстаном, Киргизией и Таджикистаном - с другой, было заключено соглашение об укреплении доверия в военной области в приграничных районах.
The commission monitored the human rights situation in the country and made proposals for bringing national legislation into line with the international human rights instruments to which Kazakstan was a party. Комиссия изучает положение дел с правами человека в стране и вносит предложения о приведении национального законодательства в соответствие с международно-правовыми актами о правах человека, признанными Казахстаном.
A large portion of the territory of Kazakstan could be termed an ecological disaster area, and some problems, such as the drying up of the Aral Sea, could not be dealt with by Kazakstan alone. Значительная часть территории Казахстана может считаться районом экологического бедствия и некоторые из проблем, как, например, высыхание Аральского моря, не могут быть решены одним Казахстаном.