| I've interviewed 50 guys, And this junkie happens to be the best of the bunch. | У нас 50 кандидатов, и этот наркоман - лучший из них. |
| Right, right, no one's a junkie. | Да, да, никто здесь не наркоман. |
| I never took you to be a coffee junkie but I have the first pot brewing, if you want to wait a sec. | Никогда не думала, что ты кофейный наркоман, скоро заварится первый кофейник, если подождешь немного. |
| Now I'm the one that sounds like a junkie. | еперь это звучит, как будто € наркоман |
| So, what did this rock-bottom junkie do to pay her back? | А чем ей отплатил этот жалкий наркоман? |
| I came through the back 'cause this junkie's on the front stoop, and it's still a little awkward between us. | Я вошла с чёрного хода, потому что на крыльце торчит тот наркоман, а я не хочу с ним встречаться. |
| It was written in 1797 by a junkie called Coleridge. | Написал её в 1797-ом Колиридж, наркоман. |
| Raised by a junkie, living on the streets, that tends to kick the sweetness out of you. | Её вырастил наркоман, она жила на улице, это должно бы выбить из тебя всю эту беспечность. |
| Not the guy, but I know a junkie when I see one. | Парня - нет, но он наркоман, это сто пудов. |
| Mr. Charles, you're not the first celebrity junkie I've treated. | Мистер Чарльз, вы не первый наркоман в моей практике из числа знаменитостей. |
| You know if I wanted a junkie running my operation, | Вы знаете если бы я хотел наркоман работает моя операция, |
| He was a big fat junkie by then, right? | Он уже был большой жирный наркоман к тому времени, не так ли? |
| This junkie won't be able to help you in court, but you'll want to hear what he has to say anyway. | Этот наркоман не будет в состоянии помочь тебе в суде, но ты в любом случае захочешь послушать что он может сказать. |
| A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, Who knows? | Друг, безработный актер, наркоман, мошенник, кто знает? |
| You know how I'm kind of like a local news junkie, right? | Вы знаете, я вроде как наркоман местных новостей. |
| I didn't want you to think you came from a junkie and... a drug dealer. | Потому, что я не хотела, чтобы вы думали, что ваш отец наркоман и наркоторговец. |
| He was probably a junkie looking to make a quick score, you know? | Может, какой-то наркоман решил по-быстрому разжиться деньгами? |
| I mean, in a... in a room, Some junkie doesn't want to pay me, And kostya behind me, I'm pretty scary. | То есть, если в камере, какой-нибудь наркоман не захочет платить мне, а Костя сзади давит - мне страшно. |
| I just wanted you to know that the reason I'm taking the pill isn't because I'm some junkie. | Но я хотел, чтобы ты знал - я принимаю таблетки не потому что я наркоман. |
| One o'clock in the morning I get a call from an unemployed junkie to find out all the military installations in a 300 miles radius around Houston, Texas. | В час ночи мне звонит безработный наркоман и просит узнать обо всех военных объектах в радиусе пятисот километров от Хьюстона. |
| you're acting like a junkie trying to find her next fix. | Ты ведёшь себя, как наркоман в поисках дозы. |
| Maybe not, but he's a former junkie, A former armed robber, and a former car thief. | Возможно, но он бывший наркоман, бывший грабитель и бывший автоугонщик. |
| he was probably a junkie looking to make a quick score, you know? | Наверное, какой-то наркоман, выискивающий, где можно по-быстрому что-то срубить, ну знаешь? |
| Apparently, Marty the junkie here, is a permanent fixture in that part of the park. | Вероятно, Марти - местный наркоман, постоянно ошивавшийся в этой части парка. |
| At first, we thought he was a junkie coming down from some strange new drug. | По началу, мы думали, он наркоман отходящий от странного нового наркотика. |