Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. | Может, тот наркоман в парке больше никогда не прикоснётся к наркотикам. |
They don't care if you're a junkie. | Им плевать, что ты наркоман. |
So, what did this rock-bottom junkie do to pay her back? | А чем ей отплатил этот жалкий наркоман? |
A friend, out of work actor, junkie, con-artist from prison, Who knows? | Друг, безработный актер, наркоман, мошенник, кто знает? |
He was probably a junkie looking to make a quick score, you know? | Может, какой-то наркоман решил по-быстрому разжиться деньгами? |
I said, I'm a junkie. | Я сказала, что я наркоманка. |
She can blend into any crowd, but she is impulsive, an adrenaline junkie. | Может слиться с любой толпой, но она импульсивна, адреналиновая наркоманка. |
As far as the world's concerned, She's just a dead junkie. | Что касаеться заинтересованности мира в ней, то она просто мертвая наркоманка. |
Well, if Mrs. Paley turns out, in fact, to be a junkie, then she should be fired. | Если окажется, что миссис Бэйли - наркоманка, ее должны уволить. |
So you're telling me that a low level junkie managed to figure out how to break into Metro's evidence lockup? | Хотите сказать, какая-то наркоманка додумалась до того, как украсть вещи из хранилища улик полиции? |
It's not like I'm your junkie brother. | Я ведь не какой-нибудь нарик, как твой брат. |
"I'm a no-good junkie loser who smashed my friend's head in". | "Я никчемный нарик, который проломил другу голову". |
He's just one deluded junkie, man. | Он просто сбитый с толку нарик, чувак. |
I just wanted to see my guy run around the hood begging for money like a little junkie. | Хотел насладиться, как парниша будет слоняться по району и клянчить деньги, как последний нарик. |
You're an adrenaline junkie with no soul! | Ты как бездушный наширявшийся нарик. |
Okay, we got teenagers stealing a stuffed gorilla, old lady siphoning gas out of a go-kart, junkie ripping copper wires out of the wall... | Так, подростки стащили плюшевую гориллу, старушка сливает бензин с карта, наркоша вырывает медные провода из стены... |
I think we got ourselves a junkie. | Да у нас тут наркоша. |
Maybe you're a junkie. | Может вы - наркоша. |
'Cause I'm a junkie. | Потому что я наркоша. |
One was a junkie, one was a crackhead one was like a junkie, and the other one was like a junkie. | Один наркоша, другой потреблял крэк, ещё один типа наркоман, и ещё, тоже типа наркоман. |
A junkie could go to a drugstore... | Торчок мог бы просто прийти в аптеку... |
Junkie, covered in blood, not his. | Торчок, в крови, но не своей. |
What, are you a junkie? | Так ты что, торчок? |
[Sighs] Based on the neighborhood, I would say that your tipster is a junkie. | Глядя на квартальчик, я уверен... что ваш осведомитель конченный торчок. |
No' a junkie's a junkie. | Нет, на наркотиках - это "торчок". |
Some lady called the fame junkie tip line, said Joanna arrested her. | Какая-то женщина позвонила Фирм Джанки и за деньги Сказала, Джоанна ее арестовала. |
Junkies, as any junkie will tell you, are not to be trusted. | Джанки нельзя доверять, это скажет вам любой джанки. |
Selling stolen fur coats in the middle of summer... would not seem peculiar to the average junkie mind. | Продажа ворованных шуб посреди лета не покажется странной среднему джанки. |
I'm a junkie, crackhead, no-gooder. | Я - джанки, наркоман, никчемный человек. |
It's a bad job for a danger junkie. | Плохая работа для рисковых джанки. |
I don't want to have to babysit some adrenaline junkie with PTSD. | Я не хочу няньчить какого-то адреналинового наркошу с пост-травматическим расстройством. |
And now if I don't get this junkie to my wife's event, she will, simply put, destroy me. | А теперь, если не получится привести этого наркошу на мероприятие моей жены Она... скажем так... уничтожит меня. |
And while he's delivering, he gets to know Danny, the junkie. | И судя по всему, он знал Дэнни, этого наркошу. |
Do I look like a junkie to you? | Я что, похож на наркошу? |
So, We busted that! junkie. | Значит накрыли мы того наркошу и вернули 74 тыщи в бриллиантов. |
In the album credits, both Taylor and Junkie XL were listed as producers of the song. | В списке создателей и Тэйлор, и Junkie XL значились продюсерами песни. |
The song was remixed by Junkie XL and released on her remix album B in the Mix: The Remixes (2005). | Песня была ремиксована Junkie XL и выпущена на её альбоме ремиксов B in the Mix: The Remixes (2005). |
In an interview with, Junkie XL said he wanted to turn the song into a 2006 version of Enjoy the Silence with really electronic chunky beats and nice melodic guitar lines. | В интервью с Junkie XL сказал, что он хотел бы превратить песню «в версию 2006 года Enjoy the Silence с настоящими электронными мощными ритмами и приятной мелодичной гитарой. |
The Junkie XL Remix was released as promotional single from B in the Mix: The Remixes on October 31, 2005 in Australia and New Zealand, as "And Then We Kiss". | The Junkie XL Remix был выпущен промосинглом с B in the Mix: The Remixes 31 октября 2005 в Австралии и Новой Зеландии вместе с "And Then We Kiss". |
Burroughs (as William Lee, the pseudonym he would later use for his first published book, Junkie) writes the character "Will Dennison" while Kerouac (as "John Kerouac"), takes on the character of "Mike Ryko". | Берроуз (как Уильям Ли, псевдоним, который он позже использует для своей первой книги, Junkie) пишет от лица «Уилла Деннисона», в то время как Керуак (как «Джон Керуак»), берет персонажа «Майка Рико». |