Английский - русский
Перевод слова Junkie

Перевод junkie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наркоман (примеров 126)
Maybe that junkie in the park will never touch a drug again. Может, тот наркоман в парке больше никогда не прикоснётся к наркотикам.
Their junkie parents don't care about them. Их наркоман родители не заботятся о них.
I'm a Jewish recovering junkie and I weigh 135 pounds! Я еврейский наркоман в ремиссии и вешу 61 килограмм!
I just wanted you to know that the reason I'm taking the pill isn't because I'm some junkie. Но я хотел, чтобы ты знал - я принимаю таблетки не потому что я наркоман.
The fire inspector who wrote the bogus accident report... the city planner who pushed through the residential permits... the journalist that buried the investigative story... the rich-kid junkie who was the the real estate developer who set it all in motion. Пожарный инспектор, написавший подложный отчет; сотрудник депортамента, давший разрешение на строительство; журналист, закрывший свое расследование; богатый наркоман, оказавшийся простофилей; и застройщик, который привел все это в движение.
Больше примеров...
Наркоманка (примеров 47)
I'm not talking about you, you solipsistic junkie. Я не говорю о тебе, эгоцентричная наркоманка.
As far as the world's concerned, She's just a dead junkie. Что касаеться заинтересованности мира в ней, то она просто мертвая наркоманка.
Mum's a junkie. Мать - законченная наркоманка.
She's a bottom-feeding, mainlining junkie. Она лживая, законченная наркоманка.
Like a junkie just waiting for hits of information about my own kid. Я как наркоманка, которая только и ждет, чтоб получить информанцию о своем ребенке.
Больше примеров...
Нарик (примеров 25)
The dead junkie, Quentin Norris, washed out of the army then bounced around the system. Наш мертвый нарик, Квентин Норрис, Вылетел из армии и был выплюнут системой.
Did it confirm that the junkie was the shooter? Есть подтверждение, что стрелял нарик?
I'm not some junkie. Really? Я не какой-нибудь нарик!
Arthur, he's a junkie. Артур, он нарик.
Beat it, you junkie. Отвали ты, нарик.
Больше примеров...
Наркоша (примеров 22)
I think she's some junkie. Я подумал, что это какая-то наркоша.
Okay, we got teenagers stealing a stuffed gorilla, old lady siphoning gas out of a go-kart, junkie ripping copper wires out of the wall... Так, подростки стащили плюшевую гориллу, старушка сливает бензин с карта, наркоша вырывает медные провода из стены...
But you know everything 'cause your mom's a junkie? А ты, значит, знаешь все, потому что твоя мать - наркоша?
Maybe you're a junkie. Может вы - наркоша.
Junkie tell you something? Наркоша тебе что-то сказала?
Больше примеров...
Торчок (примеров 19)
Now we have 30% chance with the junkie gone. Теперь у нас появился шанс в 30 процентов, когда торчок нас покинул.
You know, if I didn't know any different -I'd say that kid was a junkie. Знаешь, я конечно не врач, но мне кажется, этот парень торчок.
What, are you a junkie? Так ты что, торчок?
Your brother's a junkie. Твой брат - торчок.
Well, can we go out on a limb and say that this junkie O.D.'d? Рискнем и скажем, что этот торчок помер от передозировки?
Больше примеров...
Джанки (примеров 5)
Some lady called the fame junkie tip line, said Joanna arrested her. Какая-то женщина позвонила Фирм Джанки и за деньги Сказала, Джоанна ее арестовала.
Junkies, as any junkie will tell you, are not to be trusted. Джанки нельзя доверять, это скажет вам любой джанки.
Selling stolen fur coats in the middle of summer... would not seem peculiar to the average junkie mind. Продажа ворованных шуб посреди лета не покажется странной среднему джанки.
I'm a junkie, crackhead, no-gooder. Я - джанки, наркоман, никчемный человек.
It's a bad job for a danger junkie. Плохая работа для рисковых джанки.
Больше примеров...
Наркошу (примеров 6)
I don't want to have to babysit some adrenaline junkie with PTSD. Я не хочу няньчить какого-то адреналинового наркошу с пост-травматическим расстройством.
And now if I don't get this junkie to my wife's event, she will, simply put, destroy me. А теперь, если не получится привести этого наркошу на мероприятие моей жены Она... скажем так... уничтожит меня.
I see a guy so desperate to get a woman in the sack, he's willing to turn her into a junkie to do it. Я вижу парня, который так отчаянно хочет затащить женщину в постель, что готов превратить её в наркошу ради этого.
Do I look like a junkie to you? Я что, похож на наркошу?
So, We busted that! junkie. Значит накрыли мы того наркошу и вернули 74 тыщи в бриллиантов.
Больше примеров...
Junkie (примеров 20)
Junkie XL explained that he wanted to make the song a 2006 version of Depeche Mode's "Enjoy the Silence". Junkie XL объяснил, что он хотел сделать из песни версию 2006 года от Depeche Mode "Enjoy the Silence".
Aiello has also worked with artists such as Mumford & Sons, Cheyenne Jackson, Lana Del Rey, Junkie XL, Young Guns, Cobra Starship, Every Avenue, and The Knocks, among others. Айелло сотрудничал с такими артистами, как Mumford & Sons, Шайен Джексон, Лана Дель Рей, Junkie XL, Young Guns, Cobra Starship, Every Avenue и The Knocks.
In 2016, Sheila provided drums for Hans Zimmer and Junkie XL's orchestral soundtrack to the blockbuster superhero films Man of Steel and Batman v Superman: Dawn of Justice. В 2016 году Шейла предоставила ударные для оркестрового саундтрека Ханса Циммера и Junkie XL к фильмам о супергероях, Человек из стали и Бэтмен против Супермена: На заре справедливости.
The album was entitled Life Processes and was released by Cooking Vinyl in the UK on 14 April 2008, Mute North America in June 2008, and Vinyl Junkie in Japan on 26 March 2008. Альбом получил название Life Processes и был выпущен лейблом Cooking Vinyl в Великобритании 14 апреля 2008 года, Mute Records в Северной Америке и Vinyl Junkie в Японии.
The Junkie XL Remix of "And Then We Kiss" is a euro-trance song with influences of techno and usage of dance-rock guitars, synthesizers and symphonic strings. Ремикс от Junkie XL "And Then We Kiss" - это евро-транс песня с влиянием техно и использованием дэнс-рок гитар, синтезаторов и симфонических струнных инструментов.
Больше примеров...