| I understand why you stole - because you're a junkie. | Я понимаю, почему ты украл - ведь ты - наркоман. |
| They don't care if you're a junkie. | Им плевать, что ты наркоман. |
| I thought you were a junkie. | А я уж думал, ты наркоман. |
| I just wanted you to know that the reason I'm taking the pill isn't because I'm some junkie. | Но я хотел, чтобы ты знал - я принимаю таблетки не потому что я наркоман. |
| Turns out he's a junkie. | Оказывается, он наркоман. |
| Maybe victim zero was a junkie who got clean and rejected the unsub. | Может первоначальная жертва, наркоманка, которая завязала, и отвергла неизвестного. |
| Mother's a junkie, whereabouts unknown. | Мать - наркоманка, местонахождение неизвестно. |
| I myself just accused her of being either a wino or a junkie, and that seems not to be the case 'cause the tox screen was clear and so was the breathalyzer. | Я сама только что обвинила её в том, что она либо алкоголичка либо наркоманка, и, похоже, дело не в этом. потому что анализ на токсины чист, так же как и тест на алкоголь. |
| She's a junkie, Your Honor! | Она наркоманка, Ваша Честь! |
| She's a bottom-feeding, mainlining junkie. | Она лживая, законченная наркоманка. |
| This junkie recognizes you from somewhere, Teddy. | Этот нарик где-то тебя просек, Тедди. |
| "I'm a no-good junkie loser who smashed my friend's head in". | "Я никчемный нарик, который проломил другу голову". |
| He's just one deluded junkie, man. | Он просто сбитый с толку нарик, чувак. |
| You're thinking that our dead junkie was a perv who cruises jungle gyms? | Думаешь, наш мертвый нарик был извращенцем и таскался по детским площадкам? |
| Arthur, he's a junkie. | Артур, он нарик. |
| Ray Lennox, the department's rookie and resident junkie. | Рэй Леннокс, новенький в отделе и старый наркоша. |
| No junkie can turn down a payday. | Ни один наркоша не отказался бы от гонорара. |
| Continuously getting legit refills isn't realistic, and neither is being a junkie. | Постоянно получать легально товар - нереально, даже если ты наркоша. |
| Okay, we got teenagers stealing a stuffed gorilla, old lady siphoning gas out of a go-kart, junkie ripping copper wires out of the wall... | Так, подростки стащили плюшевую гориллу, старушка сливает бензин с карта, наркоша вырывает медные провода из стены... |
| 'Cause I'm a junkie. | Потому что я наркоша. |
| Well, a junkie is... a very messy person. | Ну, торчок это человек, которому очень нравится беспорядок. |
| Then I'm a bit of a junkie, too. | Кажется, я тоже немного торчок. |
| Now we have 30% chance with the junkie gone. | Теперь у нас появился шанс в 30 процентов, когда торчок нас покинул. |
| Junkie, covered in blood, not his. | Торчок, в крови, но не своей. |
| I'm a junkie, crackhead, no-gooder. | Я наркоман, торчок, бестолочь. |
| Some lady called the fame junkie tip line, said Joanna arrested her. | Какая-то женщина позвонила Фирм Джанки и за деньги Сказала, Джоанна ее арестовала. |
| Junkies, as any junkie will tell you, are not to be trusted. | Джанки нельзя доверять, это скажет вам любой джанки. |
| Selling stolen fur coats in the middle of summer... would not seem peculiar to the average junkie mind. | Продажа ворованных шуб посреди лета не покажется странной среднему джанки. |
| I'm a junkie, crackhead, no-gooder. | Я - джанки, наркоман, никчемный человек. |
| It's a bad job for a danger junkie. | Плохая работа для рисковых джанки. |
| I don't want to have to babysit some adrenaline junkie with PTSD. | Я не хочу няньчить какого-то адреналинового наркошу с пост-травматическим расстройством. |
| And now if I don't get this junkie to my wife's event, she will, simply put, destroy me. | А теперь, если не получится привести этого наркошу на мероприятие моей жены Она... скажем так... уничтожит меня. |
| I see a guy so desperate to get a woman in the sack, he's willing to turn her into a junkie to do it. | Я вижу парня, который так отчаянно хочет затащить женщину в постель, что готов превратить её в наркошу ради этого. |
| Do I look like a junkie to you? | Я что, похож на наркошу? |
| So, We busted that! junkie. | Значит накрыли мы того наркошу и вернули 74 тыщи в бриллиантов. |
| The song was remixed by Junkie XL and released on her remix album B in the Mix: The Remixes (2005). | Песня была ремиксована Junkie XL и выпущена на её альбоме ремиксов B in the Mix: The Remixes (2005). |
| The album featured Miskovsky's original version, along with remixes by Benny Benassi, Junkie XL, Paul van Dyk, Armand Van Helden, and Teddybears. | Альбом включает оригинальную версию песни шведской певицы Лизы Мисковски Still Alive, а также ремиксы от Benny Benassi, Junkie XL, Paul van Dyk, Armand Van Helden и Teddybears. |
| In an interview with, Junkie XL said he wanted to turn the song into a 2006 version of Enjoy the Silence with really electronic chunky beats and nice melodic guitar lines. | В интервью с Junkie XL сказал, что он хотел бы превратить песню «в версию 2006 года Enjoy the Silence с настоящими электронными мощными ритмами и приятной мелодичной гитарой. |
| The Junkie XL Remix of "And Then We Kiss" is a euro-trance song with influences of techno and usage of dance-rock guitars, synthesizers and symphonic strings. | Ремикс от Junkie XL "And Then We Kiss" - это евро-транс песня с влиянием техно и использованием дэнс-рок гитар, синтезаторов и симфонических струнных инструментов. |
| It failed to be included on the album; however, after being remixed by Junkie XL for B in the Mix: The Remixes, it was released as promotional single from the album in Australia and New Zealand on October 31, 2005. | Он не попал в альбом; однако, после ремикса от Junkie XL для альбома ремиксов, он был выпущен промосинглом для альбома в Австралии и Новой Зеландии. |