| What's that junkie doing here? | Что он делает здесь, этот наркоман? |
| You know if I wanted a junkie running my operation, | Вы знаете если бы я хотел наркоман работает моя операция, |
| He was a big fat junkie by then, right? | Он уже был большой жирный наркоман к тому времени, не так ли? |
| Derek's a tumor junkie. | Дерек - наркоман по опухолям. |
| The fire inspector who wrote the bogus accident report... the city planner who pushed through the residential permits... the journalist that buried the investigative story... the rich-kid junkie who was the the real estate developer who set it all in motion. | Пожарный инспектор, написавший подложный отчет; сотрудник депортамента, давший разрешение на строительство; журналист, закрывший свое расследование; богатый наркоман, оказавшийся простофилей; и застройщик, который привел все это в движение. |
| She can blend into any crowd, but she is impulsive, an adrenaline junkie. | Может слиться с любой толпой, но она импульсивна, адреналиновая наркоманка. |
| Mother's a junkie, whereabouts unknown. | Мать - наркоманка, местонахождение неизвестно. |
| Well, when you left town, Mrs. Tillman said that my real mother was a junkie from Utah. | Ну, пока тебя не было в городе, миссис Тиллман сказала, что моя мать наркоманка из Юты. |
| Mum's a junkie. | Мать - законченная наркоманка. |
| So I am more than just some crazy adrenaline junkie. | Так что я не просто чокнутая адреналиновая наркоманка. |
| He's a junkie who drove my car into the ocean, Charles. | Этот нарик съехал на моей машине с пирса в океан, Чарльз. |
| He used to sit in class scratching himself like a junkie. | Он сидел в классе, расцарапывая себя как нарик. |
| You know, a junkie in this city, well, that's a needle in a haystack. | Нарик в этом городе как иголка в стоге сена. |
| I'm not some junkie. Really? | Я не какой-нибудь нарик! |
| Beat it, you junkie. | Отвали ты, нарик. |
| Ray Lennox, the department's rookie and resident junkie. | Рэй Леннокс, новенький в отделе и старый наркоша. |
| Continuously getting legit refills isn't realistic, and neither is being a junkie. | Постоянно получать легально товар - нереально, даже если ты наркоша. |
| How does a street junkie get his hands on that? | Откуда уличный наркоша мог его взять? |
| All right, I'm the junkie! | Да, ясно, я наркоша! |
| I think we got ourselves a junkie. | Да у нас тут наркоша. |
| Now we have 30% chance with the junkie gone. | Теперь у нас появился шанс в 30 процентов, когда торчок нас покинул. |
| Like the heroin junkie who goes back for one more hit, that one hit that kills him. | Как героиновый торчок, который возвращается за новой дозой, которая может убить его. |
| [Sighs] Based on the neighborhood, I would say that your tipster is a junkie. | Глядя на квартальчик, я уверен... что ваш осведомитель конченный торчок. |
| Well, can we go out on a limb and say that this junkie O.D.'d? | Рискнем и скажем, что этот торчок помер от передозировки? |
| listen to me, you undead blood junkie, | Послушай, немёртвый кровавый торчок, |
| Some lady called the fame junkie tip line, said Joanna arrested her. | Какая-то женщина позвонила Фирм Джанки и за деньги Сказала, Джоанна ее арестовала. |
| Junkies, as any junkie will tell you, are not to be trusted. | Джанки нельзя доверять, это скажет вам любой джанки. |
| Selling stolen fur coats in the middle of summer... would not seem peculiar to the average junkie mind. | Продажа ворованных шуб посреди лета не покажется странной среднему джанки. |
| I'm a junkie, crackhead, no-gooder. | Я - джанки, наркоман, никчемный человек. |
| It's a bad job for a danger junkie. | Плохая работа для рисковых джанки. |
| I don't want to have to babysit some adrenaline junkie with PTSD. | Я не хочу няньчить какого-то адреналинового наркошу с пост-травматическим расстройством. |
| And now if I don't get this junkie to my wife's event, she will, simply put, destroy me. | А теперь, если не получится привести этого наркошу на мероприятие моей жены Она... скажем так... уничтожит меня. |
| And while he's delivering, he gets to know Danny, the junkie. | И судя по всему, он знал Дэнни, этого наркошу. |
| Do I look like a junkie to you? | Я что, похож на наркошу? |
| So, We busted that! junkie. | Значит накрыли мы того наркошу и вернули 74 тыщи в бриллиантов. |
| One line in the song, "supposed former infatuation junkie", inspired its album's title. | В песне встречается фраза «supposed former infatuation junkie», впоследствии ставшая названием для альбома. |
| In the album credits, both Taylor and Junkie XL were listed as producers of the song. | В списке создателей и Тэйлор, и Junkie XL значились продюсерами песни. |
| The album featured Miskovsky's original version, along with remixes by Benny Benassi, Junkie XL, Paul van Dyk, Armand Van Helden, and Teddybears. | Альбом включает оригинальную версию песни шведской певицы Лизы Мисковски Still Alive, а также ремиксы от Benny Benassi, Junkie XL, Paul van Dyk, Armand Van Helden и Teddybears. |
| In 2016, Sheila provided drums for Hans Zimmer and Junkie XL's orchestral soundtrack to the blockbuster superhero films Man of Steel and Batman v Superman: Dawn of Justice. | В 2016 году Шейла предоставила ударные для оркестрового саундтрека Ханса Циммера и Junkie XL к фильмам о супергероях, Человек из стали и Бэтмен против Супермена: На заре справедливости. |
| Burroughs (as William Lee, the pseudonym he would later use for his first published book, Junkie) writes the character "Will Dennison" while Kerouac (as "John Kerouac"), takes on the character of "Mike Ryko". | Берроуз (как Уильям Ли, псевдоним, который он позже использует для своей первой книги, Junkie) пишет от лица «Уилла Деннисона», в то время как Керуак (как «Джон Керуак»), берет персонажа «Майка Рико». |