He's a junkie who drove my car into the ocean, Charles. |
Этот нарик съехал на моей машине с пирса в океан, Чарльз. |
You're an adrenaline junkie, and without my radar, you don't get your fix. |
Ты адреналиновый нарик, а без моей чуйки ты не получаешь свою дозу кайфа. |
This junkie recognizes you from somewhere, Teddy. |
Этот нарик где-то тебя просек, Тедди. |
I'm not a junkie, just excited. |
Я не нарик, просто в предвкушении. |
You know, actually, we already have one junkie in this house, so... |
Знаете, вообще-то, в этом доме есть один нарик, так что... |
It's not like I'm your junkie brother. |
Я ведь не какой-нибудь нарик, как твой брат. |
"I'm a no-good junkie loser who smashed my friend's head in". |
"Я никчемный нарик, который проломил другу голову". |
He used to sit in class scratching himself like a junkie. |
Он сидел в классе, расцарапывая себя как нарик. |
I do not need your junkie friend to help me win. |
Мне не нужен твой друг нарик чтобы победить. |
The dead junkie, Quentin Norris, washed out of the army then bounced around the system. |
Наш мертвый нарик, Квентин Норрис, Вылетел из армии и был выплюнут системой. |
He's a homeless junkie, Dad. |
Отец, он же бездомный нарик. |
Maybe you're not... just some homeless junkie. |
Возможно, ты... не какой-то бездомный нарик. |
He's just one deluded junkie, man. |
Он просто сбитый с толку нарик, чувак. |
Did it confirm that the junkie was the shooter? |
Есть подтверждение, что стрелял нарик? |
Some contemptible junkie who couldn't keep the peace for eight hours. |
Какой-то презренный нарик, который не мог спокойно просидеть 8 часов? |
The junkie that was found dead in the Porsche? |
Тот нарик, которого обнаружили мёртвым в Порше? |
Then why was he shaking like a junkie? |
Тогда почему он трясся как нарик? |
You know, a junkie in this city, well, that's a needle in a haystack. |
Нарик в этом городе как иголка в стоге сена. |
You're thinking that our dead junkie was a perv who cruises jungle gyms? |
Думаешь, наш мертвый нарик был извращенцем и таскался по детским площадкам? |
I'm not some junkie. Really? |
Я не какой-нибудь нарик! |
Arthur, he's a junkie. |
Артур, он нарик. |
Beat it, you junkie. |
Отвали ты, нарик. |
Junkie in the shower didn't look like the kind of guy to cash a paycheck. |
Нарик в душе не похож на человека, обналичивающего зарплату. |
I just wanted to see my guy run around the hood begging for money like a little junkie. |
Хотел насладиться, как парниша будет слоняться по району и клянчить деньги, как последний нарик. |
You're an adrenaline junkie with no soul! |
Ты как бездушный наширявшийся нарик. |