| Well, a junkie is... a very messy person. | Ну, торчок это человек, которому очень нравится беспорядок. |
| Then I'm a bit of a junkie, too. | Кажется, я тоже немного торчок. |
| A junkie could go to a drugstore... | Торчок мог бы просто прийти в аптеку... |
| Now we have 30% chance with the junkie gone. | Теперь у нас появился шанс в 30 процентов, когда торчок нас покинул. |
| You know, if I didn't know any different -I'd say that kid was a junkie. | Знаешь, я конечно не врач, но мне кажется, этот парень торчок. |
| Like the heroin junkie who goes back for one more hit, that one hit that kills him. | Как героиновый торчок, который возвращается за новой дозой, которая может убить его. |
| Junkie, covered in blood, not his. | Торчок, в крови, но не своей. |
| What's a junkie? | Может, ты торчок? Что такое торчок? |
| What, are you a junkie? | Так ты что, торчок? |
| You an insulin junkie or something? | Ты инсулиновый торчок или что? |
| You're a real caffeine junkie, aren't you. | Да ты реальный кофеиновый торчок. |
| Your brother's a junkie. | Твой брат - торчок. |
| [Sighs] Based on the neighborhood, I would say that your tipster is a junkie. | Глядя на квартальчик, я уверен... что ваш осведомитель конченный торчок. |
| Well, can we go out on a limb and say that this junkie O.D.'d? | Рискнем и скажем, что этот торчок помер от передозировки? |
| Junkie with a long string of convictions. | Торчок с длинным списком приводов. |
| listen to me, you undead blood junkie, | Послушай, немёртвый кровавый торчок, |
| We were on call, you junkie. | У нас была сделка, торчок несчастный. |
| I'm a junkie, crackhead, no-gooder. | Я наркоман, торчок, бестолочь. |
| No' a junkie's a junkie. | Нет, на наркотиках - это "торчок". |