| I'm not an adrenaline junkie like you. | Я не такая адреналиновая наркоманка как ты. |
| She says she can identify James Cole's shooter... a junkie named Michelle Turner, mid-20s. | Она сказала, что может опознать стрелявшего в Джеймса Коула... это наркоманка Мишель Тернер, примерно 25 лет. |
| I said, I'm a junkie. | Я сказала, что я наркоманка. |
| Maybe victim zero was a junkie who got clean and rejected the unsub. | Может первоначальная жертва, наркоманка, которая завязала, и отвергла неизвестного. |
| She's a junkie, not a soccer mom. | Она наркоманка, а не любящая мамаша. |
| Thought you said you weren't a junkie. | Кажется, ты сказала, что не наркоманка. |
| He thought she was just a junkie with a big mouth. | А он думал, что она всего лишь наркоманка с длинным языком. |
| The new captain, the ex-con, and the junkie. | Новый капитан, бывший зэк и наркоманка. |
| A dead junkie turned up about a week ago with Olvidos heroin in her system. | Мёртвая наркоманка всплыла неделю назад с героином Ольвидосов в крови. |
| She can blend into any crowd, but she is impulsive, an adrenaline junkie. | Может слиться с любой толпой, но она импульсивна, адреналиновая наркоманка. |
| My sister may be a junkie, but she's not a murderer. | Моя сестра может и наркоманка, но не убийца. |
| I'm not talking about you, you solipsistic junkie. | Я не говорю о тебе, эгоцентричная наркоманка. |
| You're not going to find Arlyn Page, she's a junkie. | Вы не найдёте арлин Пейдж, она наркоманка. |
| Mother's a junkie, whereabouts unknown. | Мать - наркоманка, местонахождение неизвестно. |
| As far as the world's concerned, She's just a dead junkie. | Что касаеться заинтересованности мира в ней, то она просто мертвая наркоманка. |
| You're going to die here, you pathetic junkie! | Ты подохнешь здесь, жалкая наркоманка! |
| The building owner figured her for a junkie who broke in, got high, then fell down the stairs. | Хозяин решил, что она наркоманка, которая влезла в квартиру, приняла дозу, а потом упала с лестницы. |
| Well, if Mrs. Paley turns out, in fact, to be a junkie, then she should be fired. | Если окажется, что миссис Бэйли - наркоманка, ее должны уволить. |
| You're telling me that Eva Ranez is a junkie? | Хочешь сказать, Эва Рейнс - наркоманка? |
| You think a junkie could pull that off? | Думаешь, наркоманка бы такое провернула? |
| He has sole custody of their daughters, and he was quick to tell me that she's a junkie. | У него полная опека над их дочерьми, он быстро сказал, что она наркоманка. |
| Well, when you left town, Mrs. Tillman said that my real mother was a junkie from Utah. | Ну, пока тебя не было в городе, миссис Тиллман сказала, что моя мать наркоманка из Юты. |
| You figure out who your real friends are pretty quick when the word's out that your mom's a junkie and your dad's in jail. | Очень быстро понимаешь, кто твои настоящие друзья, когда люди узнают, что твоя мать наркоманка, а отец в тюрьме. |
| I'm a junkie, and I'm jonesing for my children to call me and ask me something, anything. | Я наркоманка, и я кайфую, когда мои дети звонят мне и спрашивают о чем-нибудь, о чем угодно. |
| And, god, a pregnant junkie came to st. Ambrose, And instead of helping her, we bought her baby. | Да господи, к нам пришла беременная наркоманка, и вместо того, чтобы помочь, мы купили у неё ребёнка. |